Please I need urgent help..ENGLISH TO PORTUGUESE

Expand / Collapse
Author Message
 Posted 3/7/2007 8:38:13 AM
Forum Newbie

Forum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum Newbie

Group: Forum Members
Last Login: 4/8/2010 10:30:40 PM
Posts: 1, Visits: 76

Can someone help me to translate from English into Portuguese the following sentences?


1.) Bold Formating


2.) Bold Option


3.)Bolded text...


Please reply to the earliest convenience as I need to

Post #1055
Add to Twitter Add to Facebook
 Posted 3/23/2007 3:41:03 AM
Forum Newbie

Forum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum Newbie

Group: Forum Members
Last Login: 10/26/2009 2:50:42 AM
Posts: 1, Visits: 11

Hi Garrido


I will not give a fish, but I'll show you where to fish:


http://www.microsoft.com/globaldev/tools/MILSGlossary.mspx


 

Post #1086
Add to Twitter Add to Facebook
 Posted 7/6/2007 1:05:06 PM
Forum Newbie

Forum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum Newbie

Group: Forum Members
Last Login: 10/24/2008 12:18:49 PM
Posts: 1, Visits: 4
In Brazil, they use the word ^negrito^ to speak of bold text.
1) Formatação em negrito.
2) Opção de texto em negrito.
3) Texto em negrito.

Hope this helps.
Post #1253
Add to Twitter Add to Facebook
 Posted 11/10/2009 4:06:14 AM
Forum Newbie

Forum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum Newbie

Group: Forum Members
Last Login: 4/8/2010 4:12:32 AM
Posts: 8, Visits: 180
I don't think they would use negrito, that's Spanish. Negrito would be negrozinho, but I guess they would say grosso (fat or bold) and black is preto or pretinho.Wink
Post #2161
Add to Twitter Add to Facebook
 Posted 11/19/2009 5:46:59 PM
Forum Newbie

Forum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum Newbie

Group: Forum Members
Last Login: 2/19/2010 1:36:12 PM
Posts: 1, Visits: 21
negrinho, not negrozinho
Post #2200
Add to Twitter Add to Facebook
 Posted 1/20/2010 6:57:08 PM
Forum Newbie

Forum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum Newbie

Group: Forum Members
Last Login: 3/25/2010 5:27:01 PM
Posts: 1, Visits: 52
Still need help with this? Just to confirm that "negrito" is THE correct term in Portuguese (at least as far as European Portuguese is concerned, but I'm convinced the same is valid for Brazilian PT). 
Post #2293
Add to Twitter Add to Facebook
 Posted 1/26/2010 8:39:03 AM
Forum Newbie

Forum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum Newbie

Group: Forum Members
Last Login: 2/9/2010 10:50:48 AM
Posts: 1, Visits: 20
Hello!

The correct term used in Brazilian Portuguese is really "negrito".

Post #2300
Add to Twitter Add to Facebook
 Posted 1/29/2010 4:33:33 AM
Forum Newbie

Forum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum Newbie

Group: Forum Members
Last Login: 4/5/2010 12:57:04 AM
Posts: 2, Visits: 7


Não te darei um peixe mas mostrar-te-ei onde pescar.
Post #2302
Add to Twitter Add to Facebook
 Posted 2/3/2010 1:49:40 PM
Forum Newbie

Forum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum Newbie

Group: Forum Members
Last Login: 4/2/2010 9:14:19 AM
Posts: 7, Visits: 84
I would add that is "negrito" (I am a brazilian and absolutely endorse it). Go ahead with the translation.
Post #2314
Add to Twitter Add to Facebook
 Posted 2/9/2010 6:56:39 AM
Forum Newbie

Forum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum Newbie

Group: Forum Members
Last Login: 2/9/2010 6:54:00 AM
Posts: 2, Visits: 24
Cipriana's suggestions are correct. That's how I'd translate the expressions to European Portuguese.
Post #2328
Add to Twitter Add to Facebook



Reading This Topic

Expand / Collapse