|
|
|
|
Group: Forum Members
Last Login: 8/27/2010 4:47:11 PM
Posts: 2,
Visits: 1
|
hi dear friend, I am new member of translation family. I feel comfortable while translating from English to Urdu and vice-verca. Howevwer, since I am new entrant, so I need guidance from all my senior friends. You may wonder but I do not know how to start in this field.Kindly guide me. Looking for your sincere advice. yours sohail islamabad pakistant
|
|
Post #2472
|
|
|
|
|
|
Group: Forum Members
Last Login: 11/3/2010 2:50:08 PM
Posts: 2,
Visits: 1
|
I would suggest you go to Diploma interpreting in Public Service exam in IOL
|
|
Post #2516
|
|
|
|
|
|
Group: Forum Members
Last Login: 11/13/2010 12:57:58 PM
Posts: 1,
Visits: 1
|
lol.................. it is quite simple just u have to concentrate on your grammar means make your grammar side strong you will definitely have no problem.............????
|
|
Post #2523
|
|
|
|
|
|
Group: Forum Members
Last Login: 1/26/2011 11:59:03 PM
Posts: 1,
Visits: 1
|
I suggest you take a language proficiency test on English language and Urdu language also.Certified people are well recognized and the preparation for test enables you to cover your defects in both the languages.
Edited: 1/27/2011 2:43:24 PM by
translatorsbase.com
|
|
Post #2577
|
|
|
|
|
|
Group: Forum Members
Last Login: 6/27/2012 9:16:33 AM
Posts: 1,
Visits: 1
|
You can start from getting the university degree in translation field, then you'll be able to work with English and Urdu as professional translator
Tags:
|
|
Post #2879
|
|
|
|
|
|
Group: Forum Members
Last Login: 6/16/2007 5:43:10 PM
Posts: 2,
Visits: 0
|
I agree. University degree certification first, then you should go for sworn translation later. Meanwhile vary the types of translation as time passes in order to have firm command of all registers. As for me, I am 59 years old now and that was the path I have picked for my educational field.
|
|
Post #2908
|
|
|
|
|
|
Group: Forum Members
Last Login: 7/13/2012 6:51:10 AM
Posts: 1,
Visits: 1
|
Keep translating continuously and translate different articles to make your own book. This will give you some experience.
|
|
Post #2956
|
|
|
|
|
|
Group: Forum Members
Last Login: 11/22/2012 8:49:51 AM
Posts: 2,
Visits: 1
|
well you have to structure your sentence grammar to others young professional to under take what exactly to do and how to do it.
|
|
Post #2962
|
|
|
|
|
|
Group: Forum Members
Last Login: 11/22/2012 8:49:51 AM
Posts: 2,
Visits: 1
|
That would be so wonderful having a translation degree,as an individual people will look up to you.
|
|
Post #2963
|
|