
    <rss version="2.0">
      <channel>
        <title>Translatorsbase.com Translation Jobs!</title>
        <link>http://www.translatorsbase.com/projects.aspx</link>
        <description>
          Translation jobs for freelance translators and translation agencies.
        </description>
  
        <item>
          <title>730 character marketing document</title>
          <description>
             730 characters in marketing/IT for translation. Native English speakers preferred. Payment within 30 days of translation acceptance/receipt. Payment via PayPal, Bank Transfer, or Money Order. 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125689
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 21 May 2013 17:08:27 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Medical docs translation</title>
          <description>
             Translation of a medical school record and diploma. 7 pages similar to attached document with one diploma certified translators only.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125688
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 21 May 2013 17:08:07 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Chinese to English translation </title>
          <description>
             I have about 30 patent pages to be translated from Chinese to English within 5-6 days.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125687
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 21 May 2013 17:07:48 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>French to English translation - Pastry cooking</title>
          <description>
             Native English speakers only please.

For a biannual magazine specializing in pastry cooking and lifestyle, About 50,000 words in several batches from June to end of August.

Pastry cooking and lifestyle require a unique sensitivity. Experience in the area may help as well.

Please give your CV, specialisation and experience in the area, best rate and translation of the excerpt below: 

« Tendre, fruitée ou lactée, la glace fait frémir nos papilles. La haute pâtisserie s’en empare pour un jeu de textures et de parfums inédits.

INGRÉDIENTS

50 cl de lait
25 cl de crème fleurette
6 jaunes d’œuf
1 gousse de vanille de Madagascar bien moelleuse
200 g de sucre
40 g de pâte de pistache
Optionnel pour stabiliser la texture : 20 g de dextrose ou de glucose en poudre

Pour la décoration : pistaches hachées

01 Fendez la gousse de vanille en deux sur toute la longueur et grattez les grains. Faites chauffer le lait, la crème fleurette, la moitié du sucre et la vanille (gousse et grains) jusqu’à frémissement. Dans un second récipient, mélangez les 100 g restants de sucre et les jaunes d’œuf. »

Thanks in advance for your time.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125686
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 21 May 2013 16:46:10 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Web Site Translation </title>
          <description>
             
We are looking for a native speaker to translate our website from English to Malay.


          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125683
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 21 May 2013 14:53:59 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Web Site Translation </title>
          <description>
             
We are looking for a native speaker to translate our website from English to Philippine.


          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125682
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 21 May 2013 14:53:41 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>PowerPoint Presentation </title>
          <description>
             Please send me a quote and delivery time for translating the same.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125684
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 21 May 2013 14:53:11 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Web Site Translation </title>
          <description>
             
We are looking for a native speaker to translate our website from English to Dutch.

Please let me know if you are interested.


          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125681
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 21 May 2013 14:40:15 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Web Site Translation  </title>
          <description>
             We are looking for a native German speaker to translate our website from English to German.

Please let me know if you are interested.


          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125680
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 21 May 2013 14:39:57 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Web Site Translation </title>
          <description>
             
We are looking for a native French speaker to translate our website from English to French.

Please let me know if you are interested.

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125679
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 21 May 2013 14:39:33 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Web Site Translation  </title>
          <description>
             We are looking for a native speaker to translate our website from English to Bahasa.

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125678
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 21 May 2013 14:39:12 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translator needed </title>
          <description>
             I need help to translate some messages, my polish partner has left and I can no longer get hold of him so I need to try and contact him as he has taken a lot of money. The conversations will be like letters and polite. 
Asking people if they could help get in contact with this person as I am desperate. 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125677
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 21 May 2013 14:38:16 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>CV Translation </title>
          <description>
             cv translation required.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125676
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 21 May 2013 11:59:58 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Tax documents translation </title>
          <description>
             I need the first four out of five pages of this tax return translated and certified for use by the USCIS
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125675
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 21 May 2013 11:01:45 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translator for website from English to Thai </title>
          <description>
             Translator needed to translate a website from English to Thai. The website is an online platform related to fashion and modelling industry.

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125674
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 21 May 2013 10:14:03 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>French Translator - Mumbai    </title>
          <description>
             This is an urgent requirement and the interview will be conducted Immediately. 
Candidates who can relocate to Mumbai &amp; join within 7-10 days will be CONSIDERED

Job Description -  French Translator - Mumbai 
Total Experience : 3+ yrs 
Relevant Experience : 3+ yrs in  French Translator

Skills : 
Translator: 
 i.  translate from French to English all customer request, 
ii.  translate deliverables from English to French for delivery to customer, 
iii. help offshore team (Mumbai)  to interact with customer in French

Experience – 3+ years 
Role : Translator 
Location – Mumbai 
Joining- Immediate joiners only

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125671
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 21 May 2013 07:50:58 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Interprete de Chino-Español </title>
          <description>
             Necesitamos un intérprete de ESP-CHI / CHI-ESP para una visita en una empresa de telecomunicaciones en Buenos Aires a fines de junio, jornada completa. 

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125669
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 21 May 2013 07:49:55 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>English to Haitian Creole translation </title>
          <description>
             
We are expecting a new project for English to Haitian Creole translation.

Scope of the project: 
Translation 
Independent Proofreading/review 
Copy Editing
Project Details:
Volume: 384 letters x 520 words per file = 200,000 words, approximately 
Subject: Parental guidelines for school kids
If you are interested to be a part of this project, kindly let us know the below details.
Native Language:
Rate per new word for translation:
Rate per word for Proofreading:
Rate per hour for Copy Editing:
No of pages you could copy edit in one hour:
Output per day:
List of the projects done in the similar subject:
CAT Tool:
Update CV

Before proceeding with the live job, a short sample (minimum 200 - 250 words) test is mandatory. 

Note: Sample test is not chargeable.
Deadline for Quoting: Tomorrow 22 May 2013 10.00 AM IST

Please note that you should be available for the project discssion with our client during mid of the project or after completion of the project if required.

Looking forward to hearing from you.

Note: Our payment term is within 30 - 35 days from the date of invoice through wire transfer for overseas and cheque for India.

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125668
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 21 May 2013 07:49:43 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>International Movement Records</title>
          <description>
             Translating a one page International Movement Records document from English to Greek.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125667
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 21 May 2013 07:48:21 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Freelance Interpreter  </title>
          <description>
             Am looking for an interpreter on my business trips in Yangon.
This person should effectively do on the spot interpretation from Burmese to English and the other way round.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125666
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 21 May 2013 07:48:12 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Web site translation </title>
          <description>
             To translate an English language academy website for Korean market; the text will be in Word.doc; perhaps 5 pages maximum
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125665
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 21 May 2013 07:47:54 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Document Back-Translation</title>
          <description>
             Research study on auditor perception under the School of Business and Technology.

I am looking at getting 3 documents back-translated that are related to the accounting research study:

(1) Informed Consent Form, 1106 words, 3 pages
(2) Survey Instrument, 845 words, 2 pages
(3) Contact Email, 262 words, 1 page

Back translation involves a document that was previously translated into the target language - this is a check to confirm that it translates into what was expected.  This is required by my university.

I also am required to have translators fill out a confidentiality agreement relating to this study. 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125664
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 21 May 2013 05:11:57 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Certified translation HUN-GER </title>
          <description>
             I would need a certified translator for language combination Hungarian-German. It is 1 page of certified translation and several pages of non-certified.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125663
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 21 May 2013 05:11:35 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Search for Tajik to English translator  </title>
          <description>
             There is a project need translate Tajik into English, about 5500 words, anyone who can handle it, please contact me asap. 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125662
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 21 May 2013 03:40:12 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Przekład książki - System polityczny Mołdawii  </title>
          <description>
             260 znormalizowanych stron nt. systemu politycznego Mołdawii
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125660
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 21 May 2013 01:55:21 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Malay to English, PDF files, very Urgent  </title>
          <description>
             We are looking for a translator or a agency who can collaborate with us in our Very Urgent project  of Malay to English.


Kindly reply with your Domain and rates per word.

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125659
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 21 May 2013 01:54:39 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translation of a marriage certificate  </title>
          <description>
             Short marriage certificate to be translated from Finnish to English

Please send resumé + rate/word and/or minimum cost for short documents
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125658
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 20 May 2013 22:10:58 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>CV from English to French </title>
          <description>
             J ai besoin d&apos;une traduction rapide de mon cv en francais. Pourriez-vous m&apos;envoyer un tarif?
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125652
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 20 May 2013 16:08:18 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Construction estimate </title>
          <description>
             I need translating the concepts of a construction bidding-estimate- to English.

there are about 45 concepts
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125651
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 20 May 2013 15:49:56 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Hebrew into English</title>
          <description>
             I need to Death Certificates to translate for Wednesday. Please best quotes. 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125650
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 20 May 2013 14:14:11 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>CV Translation </title>
          <description>
             I require my cv to be translated.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125647
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 20 May 2013 12:36:58 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Script translation </title>
          <description>
             Script dialogue to be translated for subtitling on film.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125645
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 20 May 2013 11:54:50 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Japanese to English translator needed in London </title>
          <description>
             We are currently looking for a Japanese to English translator for a Press conference / after show party in February next year, could you please contact me if this is the sort of translation that you would be suitable for?

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125643
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 20 May 2013 08:27:01 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Instruction Manual Tablet Counting Machine </title>
          <description>
             We need to have an instruction and maintenance manual for a Pharmaceutical Tablet Counting Machine translated into Spanish. The translation must be accurate and precise. The document will be supplied in MS Word and we need a MS Word file back. Total number of words 20000 approximately. Note this is Spanish for Mexico.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125642
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 20 May 2013 07:36:17 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>English -Arabic translation</title>
          <description>
             This is an ongoing project, looking for an experienced,mother tongue Arabic translator, who has a high level of the English language.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125640
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 20 May 2013 06:08:17 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Traductor para la traducción de una página web de turismo </title>
          <description>
             Estamos buscando a traductores para la traducción de una página web sobre turismo. El proyecto durará unos 3 años. El primer encargo abarca unas 2500 palabras. Por favor, envíen sus mejores tarifas.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125639
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 20 May 2013 06:08:04 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Traductor para la traducción de una página web de turismo </title>
          <description>
             Estamos buscando a traductores para la traducción de una página web sobre turismo. El proyecto durará unos 3 años. El primer encargo abarca unas 2500 palabras. Por favor, envíen sus mejores tarifas.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125638
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 20 May 2013 06:07:40 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Traductor para la traducción de una página web de turismo español árabe  </title>
          <description>
             Estamos buscando a traductores para la traducción de una página web sobre turismo. El proyecto durará unos 3 años. El primer encargo abarca unas 2500 palabras. Por favor, envíen sus mejores tarifas.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125637
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 20 May 2013 06:07:12 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translation </title>
          <description>
             I have a driving license needed to be translated from Icelandic to English
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125636
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 20 May 2013 06:06:26 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Urgent request for translation</title>
          <description>
             I need this translation done by the end of today 20/05/2013. It is a very urgent task. Whoever can assist me should please respond asap.

Thanks
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125641
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 20 May 2013 06:05:42 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translator Required </title>
          <description>
             We are an investment company and will prepare to set up a company in Vietnam, we need to have some people translate the documents from English to Vietnamese.  

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125633
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 20 May 2013 03:51:06 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Financial Report translation   </title>
          <description>
             This will be an assignment of translating reports from the finance industry.
The eligible candidate will have native or N1 level of Japanese proficiency.
To qualify for the ongoing assignments, the eligible candidate will be contacted and would need to provide the translation of a short excerpt of the actual report. 
Please provide your best possible quote for the excerpt as the client is under cost pressure. This would also apply for potential assignments from this client.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125632
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 20 May 2013 03:47:09 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Czech to English translation</title>
          <description>
             about 450 words
to be finished within 5 hours from now on.

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125631
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 20 May 2013 03:45:26 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Sangro Translator  </title>
          <description>
             We are looking for a translator or a agency who can collaborate with us in our ongoing project of Sangro.


Kindly reply with your Domain and rates per word.


          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125630
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 20 May 2013 03:45:09 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translate birth certifcate </title>
          <description>
             birth certifcate
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125625
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 20 May 2013 01:48:15 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>ES - EN  - Medical Report - 2,000 words </title>
          <description>
             Looking for a Spanish into English translator with experience in the medical sector with immediate availability. 
Please reply including your rate per word. The source file is available on PDF format only and cannot be converted. 


          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125622
          </link>          
          <pubDate>
             Sun, 19 May 2013 14:17:08 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>5000 words IT related translation project to be done in TRADOS 2009 version.</title>
          <description>
             It’s 500 000 words part of a 1500 000 words ongoing translation project. For freelancers only. Japanese native speakers comfortable with online translation tools and internet related texts are welcomed. If you have ever worked with any online translation tool before please let me know - this is a big plus! More similar projects to come in 2013. Please include your CV or say a few words about your experience -long term cooperation is needed. Please offer your best price in USD per word considering the possibility of a long term cooperation.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125619
          </link>          
          <pubDate>
             Sun, 19 May 2013 06:56:07 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translation </title>
          <description>
             I want to translate some documents from English to Spanish like my degrees, passport, invitation letters etc. They are just A4 size half pages. And one document from Hindi to Spanish and its also half page. Files will be in .JPG format
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125616
          </link>          
          <pubDate>
             Sun, 19 May 2013 03:09:43 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Chinese freelance interpret required </title>
          <description>
             We require a Chinese to English interpret. presence onsite must. Duration of 3 days. Simple technical language. Candidate must live in India. Please contact with your best quote per day. Travel &amp; boarding expenses will be taken care of. 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125615
          </link>          
          <pubDate>
             Sun, 19 May 2013 03:08:58 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Search for a registered translator </title>
          <description>
             Dear Translator(s),

I am searching for a certified translator for Hebrew - to - English, who lives in Berlin, Germany and has reasonable prices.  Please contact me ASAP.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125613
          </link>          
          <pubDate>
             Sat, 18 May 2013 15:17:58 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Love Quotes to Xhosa</title>
          <description>
             Translation of Love Quotes in English to Xhosa
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125612
          </link>          
          <pubDate>
             Sat, 18 May 2013 15:17:09 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translation of fiction book </title>
          <description>
             My fiction book &quot;Pamirian stories&quot; was published in New York in September 2011 by PlusDa Publishers. The book has been written in Russian. The Editor liked the book very much and suggested this book to be translated into English. Pages 226. Size 7&quot;x10&quot;.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125611
          </link>          
          <pubDate>
             Sat, 18 May 2013 12:47:19 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Portuguese to English translation of 10000 words </title>
          <description>
             Hi,
We are expecting a Portuguese to English assignment with about 10000 words on Monday(20.05.13). The completion date is 21.05.13. Content is related to IT/Software. We offer  payment via bank transfer/Paypal in 45 days from delivery.

Kindly let us know your interest in this project.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125599
          </link>          
          <pubDate>
             Sat, 18 May 2013 10:29:48 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>CV/Cover letter </title>
          <description>
             Translate a 3 page CV (arts related) and 1-2 page covering letter for a quick turnaround. 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125598
          </link>          
          <pubDate>
             Sat, 18 May 2013 05:36:01 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>English to Pashto project    </title>
          <description>
             There is a new project, English to Poshto, about 10000 words. If you can handle it, please contact me asap. 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125597
          </link>          
          <pubDate>
             Sat, 18 May 2013 02:30:29 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Finnish to English translation project  </title>
          <description>
             We are looking for Finnish-to-English translators.

Project duration: 2-3 yrs.

Kindly, send me your information which should mention your residential &amp; contact with your best rates.

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125596
          </link>          
          <pubDate>
             Sat, 18 May 2013 02:29:45 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Name change document </title>
          <description>
             Name change document.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125593
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 17 May 2013 19:04:42 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Medical Chinese to English, must have marketing experience </title>
          <description>
             We have about 3500-4000 Source Words that require translation into English.  Translator must be experienced in medical and marketing fields.  English native.  Please reply with your Source word rate and advise of your experience in the fields mentioned.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125591
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 17 May 2013 15:42:18 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>CV translation </title>
          <description>
             Cv translation
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125590
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 17 May 2013 15:31:31 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Document translation</title>
          <description>
             Please advise on your best rate for a written translation of a document from Norwegian into English, 2245 words.

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125588
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 17 May 2013 09:46:35 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Super EASY xsl document (payment on delivery) due for Monday 12K </title>
          <description>
             I have a SUPER EASY xsl survey JP&gt;EN document which is due for Monday and needs to be delivered on a rolling basis of 3000 to 4000 characters per day.

Payment is 1 day after delivery (or sooner) by Paypal.

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125587
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 17 May 2013 07:00:25 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Super EASY xsl document due for Monday 12K </title>
          <description>
             I have a SUPER EASY xls document that needs to be completed by 18:00 GMT Monday. 

Please note however that because of the simplicity of this document (a survey of mostly short phrases and individual words as well as many repetitions for which the rate is 100%).

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125585
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 17 May 2013 06:58:55 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Native Spanish voiceover artist required  </title>
          <description>
             I am looking for a male native Spanish voiceover artist who can come and record at our studio in Stockport, Cheshire.  The project will take 5 working days. 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125584
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 17 May 2013 06:57:58 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Counting Machine Instruction Manual </title>
          <description>
             We need to have an instruction and maintenance manual for a Pharmaceutical Tablet Counting Machine translated into Danish. The translation must be accurate and precise. The document will be supplied in MS Word and we need a MS Word file back. Total number of words 20000 approximately.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125582
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 17 May 2013 06:57:00 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Urgent search for interpreter-translator </title>
          <description>
             I’m searching for freelancer with great knowledge of English - oral and written.

I need the person who is willing to work with Singaporean engineering company via Internet (9am-6pm), 3 days a week. Negotiatable). 

Target language should be your native language. You should live in the country of the target language , as your job will involve negotiation with partners in your country\countries (Jordan, Qatar, Kwait, UAE, Oman,Syria). Job will be connected with search of information on your local market, writing letters/articles on your native language or/and translation of them into our native language, making phone calls, sending emails, etc. 

Please, send me message to get more details jointly with information about you and your experience
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125576
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 17 May 2013 03:21:15 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Urgent search for interpreter-translator </title>
          <description>
             I’m searching for freelancer with great knowledge of English - oral and written.

I need the person who is willing to work with Singaporean engineering company via Internet (9am-6pm), 3 days a week. Negotiatable). 

Target language should be your native language. You should live in the country of the target language , as your job will involve negotiation with partners in your country\countries (Israel). Job will be connected with search of information on your local market, writing letters/articles on your native language or/and translation of them into our native language, making phone calls, sending emails, etc. 

Please, send me message to get more details jointly with information about you and your experience
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125575
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 17 May 2013 03:17:51 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Urgent search for interpreter-translator </title>
          <description>
             I’m searching for freelancer with great knowledge of English - oral and written.

I need the person who is willing to work with Singaporean engineering company via Internet (9am-6pm), 3 days a week. Negotiatable). 

Target language should be your native language. You should live in the country of the target language , as your job will involve negotiation with partners in your country\countries (Japan). Job will be connected with search of information on your local market, writing letters/articles on your native language or/and translation of them into our native language, making phone calls, sending emails, etc. 

Please, send me message to get more details jointly with information about you and your experience
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125574
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 17 May 2013 03:17:35 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Urgent search for interpreter-translator </title>
          <description>
             I’m searching for freelancer with great knowledge of English - oral and written.

I need the person who is willing to work with Singaporean engineering company via Internet (9am-6pm), 3 days a week. Negotiatable). 

Target language should be your native language. You should live in the country of the target language , as your job will involve negotiation with partners in your country\countries (Vietnam). Job will be connected with search of information on your local market, writing letters/articles on your native language or/and translation of them into our native language, making phone calls, sending emails, etc. 

Please, send me message to get more details jointly with information about you and your experience
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125573
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 17 May 2013 03:17:16 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Urgent search for interpreter-translator </title>
          <description>
             I’m searching for freelancer with great knowledge of English - oral and written.

I need the person who is willing to work with Singaporean engineering company via Internet (9am-6pm), 3 days a week. Negotiatable). 

Target language should be your native language. You should live in the country of the target language , as your job will involve negotiation with partners in your country\countries (China). Job will be connected with search of information on your local market, writing letters/articles on your native language or/and translation of them into our native language, making phone calls, sending emails, etc. 

Please, send me message to get more details jointly with information about you and your experience
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125572
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 17 May 2013 03:16:55 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Urgent search for interpreter-translator  </title>
          <description>
             I’m searching for freelancer with great knowledge of English - oral and written.

I need the person who is willing to work with Singaporean engineering company via Internet (9am-6pm), 3 days a week. Negotiatable). 

Target language should be your native language. You should live in the country of the target language , as your job will involve negotiation with partners in your country\countries (Korea, South). Job will be connected with search of information on your local market, writing letters/articles on your native language or/and translation of them into our native language, making phone calls, sending emails, etc. 

Please, send me message to get more details jointly with information about you and your experience
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125571
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 17 May 2013 03:16:33 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>12K JP&gt;EN project by Monday </title>
          <description>
             12K characters by Monday, to be delivered on a rolling basis of 3000 - 4000 per day. Payable by Paypal only. Final delivery Monday 18:00 GMT.

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125570
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 17 May 2013 03:15:38 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>JP&gt;EN 12K by Monday  </title>
          <description>
             I have a JP&gt;EN project which needs to be delivered on a rolling basis of 3000 to 4000 translated characters per day. The final deadline for the last batch is Monday 18:00 GMT. Please note that you will have to do a small assessment of 200 to 300 characters if you would like to do this project but the test will be from the actual document, so if you are accepted, then it will count towards the total word count. 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125568
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 17 May 2013 01:45:05 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Research paper </title>
          <description>
             This file is about a research in parkinson
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125567
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 17 May 2013 01:43:37 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Windmill Park Herzigovina</title>
          <description>
             We have a grid connection agreement with the government of B &amp; H. We need it to b translated into English.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125565
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 16 May 2013 23:12:10 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Immigration documents </title>
          <description>
             I need a birth certificate (1 page) and a divorce paper (1 page) translated for an I-130 application. They are in danish and needs to be translated to english by a certified translator. 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125564
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 16 May 2013 22:10:05 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Memories - 79486 words  </title>
          <description>
             Looking for a translator raised educated and living in america to translate our Memories when we were living in France 50 years ago my wife and myself. We wrote 191 pages in 79,486 words.
due date: no emergency but as soon as possible.
Looking for a good adaptation, height quality, elegant, pleasant to write. 

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125563
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 16 May 2013 18:55:51 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Document Translation </title>
          <description>
             Government Documents require translation.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125562
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 16 May 2013 18:01:30 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Arabic to English translation  </title>
          <description>
             I need to have 6 documents (rental agreements) (11 pages) translated from Arabic to English so can you tell how much time is going to take?, how much are you going to charge me and how I&apos;m gonna pay you? and I will send you the documents by e-mail

please note that you need to be certified since I need to submit these documents to the UK border agency

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125561
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 16 May 2013 12:55:44 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>DIPLOMA</title>
          <description>
             COLLEGE DIPLOMA
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125560
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 16 May 2013 11:25:45 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>English to Indonesian translator (471 words) </title>
          <description>
             We have a MS word file required to be translated
Deadline: 24 hrs. max
Payment mode: Paypal, Bank Transfer, Western Union
Payment Terms: Within 15 days after delivery (to be discussed(
Delivery format: MS word 
No specific formatting needed

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125559
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 16 May 2013 10:52:23 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translation from Farsi to English  </title>
          <description>
             We are looking forward to translating around 10+ pages from Farsi to English within the span of 24 hrs.
Timeline: 24 hrs.
Project details: Farsi to English (PDF files)
Payment mode: Paypal, bank transfer, western union
Payment terms: within 15 days after delivery.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125557
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 16 May 2013 10:51:57 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Kannda to English legal translator required</title>
          <description>
             We are a translation company based in India. We urgently require Kannada translators. The document is legal and contains about 4000 words. We invite all the translators for the same language pair to quote for the project with their best rates and time of delivery. 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125556
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 16 May 2013 09:22:37 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Looking for Chinese to English translator  </title>
          <description>
             We are currently looking for Chinese to English translator who is able to work from May 2013 as we are expecting a big volume project. 

If you are interested in doing this project I kindly ask you to get back to me as soon as possible. The customer requires a very good price from us on this project, so I would appreciate if you could state your price per target word.

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125554
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 16 May 2013 07:22:24 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Bengali Übersetzung </title>
          <description>
             Wir haben einen kleinen allgemienen Text den wir vom Deutschen ins Bengalische übersetzen lassen möchten. 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125552
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 16 May 2013 07:21:40 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Letter translation </title>
          <description>
             Can you please give me a quote for translation of 2 letters in Hungarian language to English please?
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125555
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 16 May 2013 07:21:24 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>CV translation </title>
          <description>
             cv
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125553
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 16 May 2013 07:21:03 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Biogas plant accessories </title>
          <description>
             This project is running 3 years already on regular basis and now the customer added Romanian language to his portfolio.
This particular job contains 3 manuals: Kondesattopf, Kiesfilter, Feinfilter.
We prefer work in Across, but Trados is also OK.

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125550
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 16 May 2013 04:25:12 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Canadian French Translator Required  </title>
          <description>
             We are looking for a translator or a agency who can collaborate with us in our ongoing project of English to Canadian French.

Kindly reply with your CV, Domain and rates per word.



          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125549
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 16 May 2013 01:58:19 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>English to Polish translation </title>
          <description>
             English to Polish translation
about 4000 words
to be finished within 30 hours from now on.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125547
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 16 May 2013 01:57:03 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>User Manual   </title>
          <description>
             Translation of a manual. Here is a sample:
The AC Mains supply is connected to a 3 way ëEuro Typeí  fused terminal block, which is fitted with a fuse.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125543
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 15 May 2013 18:28:54 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Chiropractic Georgia 2015 </title>
          <description>
             This website has been created to introduce chiropractic to the people of Georgia.  I want to make it in Georgian as well, and am looking for someone to translate all pages of the site.  
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125542
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 15 May 2013 18:03:52 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Luge Survey</title>
          <description>
             Survey that contains some medical terms, but is mostly yes and no or number answer questions. This survey is for research of the spine injuries of luge athletes around the world. Attached you will find the questions, which have been scaled back as many of them repeat. I will like to have translation performed, and then I will put the survey back together will all of the omitted questions and answers and would like proof reading to assure it is accurate and correct for the participants. Thank you.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125541
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 15 May 2013 18:02:59 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Brochure  </title>
          <description>
             I&apos;m looking to have a brochure professionally  translated.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125540
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 15 May 2013 16:30:25 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>TV production</title>
          <description>
             TV Production Handbook
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125539
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 15 May 2013 16:01:25 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Legal document </title>
          <description>
             Document is a legal agreement about 2,300 words needing translation.  
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125538
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 15 May 2013 14:51:50 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translator needed  </title>
          <description>
             Может кто-нибудь просто так это перевести? тут слов не много, это минута дел. Спасибо.

sayın site sakinleri yönetime geldiğim günden beri site aidatlarında ödeme sorunu yaşıyorum ayın birinden onbeşine kadar önenmesi gereken aidatlar maalesef bir türlü zamanında ödenmiyor bu durum sitenin mutlak yapılması gereken işlerini yapamamak durumunda kalıyorum. lütfen biraz daha hassas davranmanızı bekliyorum aksi halde . icra kanalı ile tahsil etme durumunda kalacağım. yüzde 5 gibi faiz arti avukat masrafları bunları.yapmak durumunda kalmamayı umarım. 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125535
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 15 May 2013 14:30:32 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>translation of emails between Poland and England </title>
          <description>
             I have two projects that I am working on.I am looking for a translator who can help me with these two projects over the next 6 months.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125534
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 15 May 2013 11:41:21 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Resume translation </title>
          <description>
             Please see attached CV that has to be translated in French. Please give me a free quote with regard to the translation of this document.

Thank you.

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125533
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 15 May 2013 11:09:34 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Japanese to English Manual</title>
          <description>
             Product Manual of 25000 Words due within 9 days of sending. Please quote your best price. Trados is required. Payment within 40 days of final file receipt and acceptance. 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125532
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 15 May 2013 10:23:28 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Novel translation  </title>
          <description>
             The third novel of The Rainbow Troops tells about the adventure of Andrea Hirata or Ikal and his best friend Arai in Europe. 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125530
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 15 May 2013 10:02:39 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>English to Japanese Translation  </title>
          <description>
             I have a pamphlet for translation from English into Japanese due within 24 hours. Roughly 1400 characters. Please reply if interested. Payment via PayPal 30 days post-receipt.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125531
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 15 May 2013 10:00:40 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Pashto/Dari to English, Transcription 8 hrs  </title>
          <description>
             We are looking for a translator or a agency who can collaborate with us in our project of Pashto/Dari to English Transcription of 8 hrs. 
Kindly reply with your rates and time required to complete the job.

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125529
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 15 May 2013 09:59:49 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Albanian Translation Voice Over</title>
          <description>
             Required for work in June/July
Translator with first Language English to translate training materials in Word and PPT. To provide voice over working with our Video and Voice over team. Possibly a small amount of Video footage. 
Subject matter is security and weapons
Must be Male

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125526
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 15 May 2013 08:42:33 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>German to English Technical Translation   </title>
          <description>
             A German article concerning automotive engineering-
*Highly technical-
If you have proven experience in Technical material- automotive- please respond with rates.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125525
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 15 May 2013 08:39:54 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Urgent certified 1 page translation from French into Dutch needed   </title>
          <description>
             One page uncomplicated legal document for French - Dutch translation before Friday this week.



          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125524
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 15 May 2013 06:32:30 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Ukrainian to English translation</title>
          <description>
             Ukrainian to English translation
about 700 words
to be finihsed within 20 hours from now on
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125522
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 15 May 2013 06:31:31 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Document Translation - Visura Storica</title>
          <description>
             This is an official company document issued by the Company Registry of Italy which needs to be translated into English. The translation must be a certified translation - by a certified translator.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125521
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 15 May 2013 06:30:55 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>InDesign Files</title>
          <description>
             I would like to know if you would be available to translate a few files in Adobe InDesign from German to English.

We have split a 35,000 word project into many smaller files and we have 10 left.

Please let me know if you would be available today?


          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125520
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 15 May 2013 02:34:42 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Afrikaans/Ogoni to English </title>
          <description>
             We are looking for a translator or a agency who can collaborate with us in our ongoing project of Afrikaans/Ogoni to English.

Kindly reply with your Domain and rates per word.


          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125518
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 15 May 2013 02:27:00 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translation Project </title>
          <description>
             We are looking for Catalan-to-English translators.

Project duration: 2-3 yrs.

Kindly, send me your residential &amp; contact information with your best rates.

Eagerly waiting for your response.



          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125517
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 15 May 2013 02:26:30 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Course Descriptions </title>
          <description>
             I am looking for a price quote in regards to translating the 23 page document. The majority of the text are in bullet point format. Also, I need NAATI certification for the translation.

Many thanks,
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125519
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 15 May 2013 02:25:35 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>SAP01 Fundamentals</title>
          <description>
             Participant Handbook
Course Version : 2006 Q2
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125514
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 14 May 2013 23:15:33 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>CV Translation </title>
          <description>
             Translation of my cv.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125513
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 14 May 2013 22:54:41 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>KAKO GA STAVITI</title>
          <description>
             This is a novel that needs to be translated into English.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125512
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 14 May 2013 15:12:11 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>KIDS BOOKS TRANSLATION </title>
          <description>
             A native translator is required for translating kids&apos; books over a year from English. 
We first need to make some tests in order to determine which the most suitable translator is.
We will start with very short tests and once we find the best translator we will start the books translation. 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125509
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 14 May 2013 10:21:57 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>KIDS BOOKS TRANSLATION </title>
          <description>
             A native translator is required for translating kids&apos; books over a year from English. 
We first need to make some tests in order to determine which the most suitable translator is.
We will start with very short tests and once we find the best translator we will start the books translation. 

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125508
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 14 May 2013 10:21:47 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>KIDS BOOKS TRANSLATION </title>
          <description>
             A native translator is required for translating kids&apos; books over a year from English. 
We first need to make some tests in order to determine which the most suitable translator is.
We will start with very short tests and once we find the best translator we will start the books translation. 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125507
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 14 May 2013 10:21:34 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>KIDS BOOKS TRANSLATION </title>
          <description>
             A native translator is required for translating kids&apos; books over a year from English. 
We first need to make some tests in order to determine which the most suitable translator is.
We will start with very short tests and once we find the best translator we will start the books translation. 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125505
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 14 May 2013 10:21:24 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>KIDS BOOKS TRANSLATION  </title>
          <description>
             A native translator is required for translating kids&apos; books over a year from English. 
We first need to make some tests in order to determine which the most suitable translator is.
We will start with very short tests and once we find the best translator we will start the books translation. 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125506
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 14 May 2013 10:21:15 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translations from Portuguese into English</title>
          <description>
             I need to translate a lease agreement and an Amendment from Portuguese into english. Files attached. Best quote
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125510
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 14 May 2013 10:19:41 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Product descriptions  </title>
          <description>
             We need to have our product descriptions translated from English to German. Right now I have around 100 descriptions on 20-50 words. I would prefer to have a test on 3-5 pcs, is that possible? 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125504
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 14 May 2013 07:18:58 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Document Translation - Accounting Research Study </title>
          <description>
             Research study on auditor perception under the School of Business and Technology.

I am looking at getting 3 documents translated that are related to the accounting research study:
(1) Informed Consent Form, 1051 words, 3 pages
(2) Survey Instrument, 619 words, 2 pages
(3) Contact Email, 237 words, 1 page

I also am required to have translators fill out a confidentiality agreement relating to this study. 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125502
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 14 May 2013 07:08:45 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Document Translation - Accounting Research Study </title>
          <description>
             Research study on auditor perception under the School of Business and Technology.

I am looking at getting 3 documents translated that are related to the accounting research study:
(1) Informed Consent Form, 1051 words, 3 pages
(2) Survey Instrument, 619 words, 2 pages
(3) Contact Email, 237 words, 1 page

I also am required to have translators fill out a confidentiality agreement relating to this study. 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125501
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 14 May 2013 07:08:26 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Document translation  </title>
          <description>
             It is a document of approx. 4000 words to be translated from English to French.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125503
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 14 May 2013 07:07:15 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Manuscript translation </title>
          <description>
             I would like to do a translation of my manuscript written in Malayalam to English.

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125499
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 14 May 2013 03:10:06 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Kids books translation </title>
          <description>
             A native translator is required for translating kids&apos; books over a year from English. We first need to make some tests in order to determine which the most suitable translator is.
We will start with very short tests and once we find the best translator we will start the books translation. 

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125492
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 14 May 2013 03:07:09 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Kids books translation </title>
          <description>
             A native translator is required for translating kids&apos; books over a year from English. We first need to make some tests in order to determine which the most suitable translator is.
We will start with very short tests and once we find the best translator we will start the books translation. 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125491
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 14 May 2013 03:06:49 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Kids books translation </title>
          <description>
             A native translator is required for translating kids&apos; books over a year from English. We first need to make some tests in order to determine which the most suitable translator is.
We will start with very short tests and once we find the best translator we will start the books translation. 

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125490
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 14 May 2013 03:06:31 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Kids books translation  </title>
          <description>
             A native translator is required for translating kids&apos; books over a year from English. We first need to make some tests in order to determine which the most suitable translator is.
We will start with very short tests and once we find the best translator we will start the books translation.

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125489
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 14 May 2013 03:06:10 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Kids books translation </title>
          <description>
             A native translator is required for translating kids&apos; books over a year from English. We first need to make some tests in order to determine which the most suitable translator is.
We will start with very short tests and once we find the best translator we will start the books translation.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125488
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 14 May 2013 03:05:49 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Kids books translation </title>
          <description>
             A native translator is required for translating kids&apos; books over a year from English. We first need to make some tests in order to determine which the most suitable translator is.
We will start with very short tests and once we find the best translator we will start the books translation. 

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125487
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 14 May 2013 03:05:30 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Kids books translation </title>
          <description>
             A native translator is required for translating kids&apos; books over a year from English. We first need to make some tests in order to determine which the most suitable translator is.
We will start with very short tests and once we find the best translator we will start the books translation. 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125486
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 14 May 2013 03:05:12 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Kids books translation </title>
          <description>
             A native translator is required for translating kids&apos; books over a year from English. We first need to make some tests in order to determine which the most suitable translator is.
We will start with very short tests and once we find the best translator we will start the books translation. 

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125485
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 14 May 2013 03:04:50 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Kids books translation </title>
          <description>
             A native translator is required for translating kids&apos; books over a year from English. We first need to make some tests in order to determine which the most suitable translator is.
We will start with very short tests and once we find the best translator we will start the books translation. 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125484
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 14 May 2013 03:04:29 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Kids books translation   </title>
          <description>
             A native translator is required for translating kids books over a year from English. We first need to make some tests in order to determine which is the most suitable translator.
We will start with very short tests and once we find the best translator we will start the books translation. This is a long term project.

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125483
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 14 May 2013 03:04:05 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>English to Spanish translation</title>
          <description>
             English to Spanish translation
2328 words
to be finished within 24 hours
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125497
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 14 May 2013 02:57:15 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Document translation</title>
          <description>
             rental agreement + real estate certificate
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125495
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 14 May 2013 02:57:04 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>French to English translation</title>
          <description>
             French to English translation
3417 words
to be finished within 32 hours
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125498
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 14 May 2013 02:56:46 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>English to German translation</title>
          <description>
             English to German translation
3000 words
to be finihsed within 30 hours 

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125496
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 14 May 2013 02:56:33 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Technical document translation     </title>
          <description>
             Field: ELECTRICAL Manual
Quantity: about 10,000 words 
Source Language : English
Could you please let me know you thinking of in this job.
If you are interested in this job, please confirm me and send your Quote.

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125468
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 13 May 2013 10:09:31 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Technical document translation     </title>
          <description>
             Field: ELECTRICAL Manual
Quantity: about 10,000 words 
Source Language : English
Could you please let me know you thinking of in this job.
If you are interested in this job, please confirm me and send your Quote.

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125467
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 13 May 2013 10:08:35 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Technical document translation  </title>
          <description>
             Field: ELECTRICAL Manual
Quantity: about 10,000 words 
Source Language : English
Could you please let me know you thinking of in this job.
If you are interested in this job, please confirm me and send your Quote.

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125466
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 13 May 2013 10:05:48 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Technical document translation  </title>
          <description>
             Field: ELECTRICAL Manual
Quantity: about 10,000 words 
Source Language : English
Could you please let me know you thinking of in this job.
If you are interested in this job, please confirm me and send your Quote.

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125465
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 13 May 2013 10:04:58 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Technical document translation </title>
          <description>
             I am searching for the partner who serves the translation .
Please understand the job as follows:
Field: ELECTRICAL Manual
Quantity: about 10,000 words 
Source Language : English
Could you please let me know you thinking of in this job.
If you are interested in this job, please confirm me and send your Quote.


          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125464
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 13 May 2013 10:03:59 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translation Project  </title>
          <description>
             We are looking for Thai-to-English translators.

Project duration: 2-3 yrs.

Kindly, send me your best rates.


          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125460
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 13 May 2013 08:24:38 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Direct English Bilingual translation validation </title>
          <description>
             We are looking for freelance translators with expertise in English to Telugu translation for a project with an International brand in India.

Project will require proofreading and validating translated manuscript (100 pages) as per Direct English prescribed standards. Those interested, kindly send in your resume with timelines and quotation for per page validation.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125459
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 13 May 2013 08:04:23 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Portuguese to English translation  </title>
          <description>
             We are looking forward to translating a project of 8000 words from Portuguese to English. The file has been prepared in MS word file format and the target should be delivered in the same format too. 

We have different options to make the payment:
Western Union
Paypal
Bank Transfer

Time of completion: 2 working days

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125458
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 13 May 2013 06:25:16 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>English&gt;Norwegian translation project </title>
          <description>
             This job is for freelance translators whose mother tongue is Norwegian, No agency please.

2.You should have some work or translation experience in automotive、 Electric、Electronics、Automotive、IT/Software localization and Mechanics area.

3.Softwares: Most of our orders need to be translated by CAT tool(Computer Aided Translation tools),such as Trados and Wordfast,any version is OK

4.As there are many matches parts in our projects, CAT tools are used to keep the consistence of the terminology and thus there is a CAT discount.

5.This is a long term relation, that is there are consecutive projects from us.

6. Words count:10,000 words.

7.More info, contact me.


          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125457
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 13 May 2013 06:24:23 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>20,000-word English-Japanese trans-creation project    </title>
          <description>
             We now have an English-Japanese project. It is a magazine of electrical industry, around 40~50 pages, which needs to be trans-created into Native Japanese.

The translator must:   
1. Be native Japanese speaker.
2. Have work experience in the electrical industry .
3. Have editing and writing experience, which is our top priority.
4. Not word-by-word translate, but grasp the whole idea and write your own version.

Attached is a sample test, please try to trans-create it.

If you are interested in this project, please send ASAP sample test.


          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125456
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 13 May 2013 06:23:25 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Meeting translation </title>
          <description>
             We need someone to attend a meeting tomorrow (14th May 2013)and translate the speaker (approx 1 hour) we will also need a translator for future meetings.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125455
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 13 May 2013 06:21:33 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Game Category Descriptions - keyword relevant - 300k+ words </title>
          <description>
             We are looking for skilled translators for a big translation job. The job involves at least 300,000 words. The translators should be able to translate a minimum of 10,000 words per week. The texts to be translated are descriptive and are about free online games. Examples of such games you probably all know are Pacman, Super Mario and Angry Birds.

Our ideal translator translates in an appealing way. It is our goal to provide enthusiastically written and easy to understand game descriptions for kids in their native language. Therefore, feeling with the subject is a plus.

If our cooperation proves successful, there is a big chance that more high volume translation jobs will follow. If you are interested in such a longer term partnership, please apply.

Besides, please answer the following questions:

1. What is the absolute lowest rate per word you can offer for this project? Please bear the following things in mind when considering your rate:
- the job consists of at least 300,000 words
- the texts to be written are very similar and relatively easy
- we provide custom made software that allows for fast translation

2. If more translations are needed in the nearby future, would you be interested in cooperating with us for a longer period of time?

3. If you would be working on an hourly basis, what would be the best hourly rate you could offer to us?

Please note we are looking for somebody who is able to translate a minimum of 10,000 words per week.

We look forward to receiving your application, including the translated sample text (see below) and answers to the questions above. Feel free to contact us if you have any questions.

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125454
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 13 May 2013 03:21:54 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Mandarin / Hokkien to English Translators based in Singapore - DOCUMENTARY  </title>
          <description>
             We’re a Singapore based production company specializing in current affairs and long-form factual entertainment for an international market.

Job Scope
•	We require translating of video footage spoken in Mandarin to English and Mandarin/ Taiwan Hokkien to English
•	EACH Roll/Folder will contain approximately 40 minutes of footage to be translated from audio to text. Each clip is an average of 3 mins.
•	Time frame to complete 3 - 4 rolls , 7 days maximum.
•	Footage will be electronically delivered via yousendit (Video file sizes are relatively large and require good internet speeds to download) 
•	Downloaded video files can be played back on Quicktime player 7. Quicktime player 7 can be downloaded off the internet free of charge.

Payment 
Our remuneration for this will be 100 sgd per 40 mins. of video footage, Payment will be made after 30 days confirmation of receipt of your completed translated work. 

Contract
All international networks require an NDA (Non-Disclosure Agreement) to be signed prior to work being commissioned. I will be emailing the NDA forms to the contracted parties.

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125453
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 13 May 2013 02:52:52 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>600 character Japanse to English pamphlet</title>
          <description>
             Need a translator for a 600 character-estimated pamphlet in Japanese to English. Preferably need the translation back within 10 hours of sending. It is a general document. Native speakers preferred. Please remit with price if available. Payment within 30 days via Paypal.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125451
          </link>          
          <pubDate>
             Sun, 12 May 2013 22:37:03 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Document translation</title>
          <description>
             I wish to get quotes and time frames for translations in Korean and English.
We have projects in environmental construction, to be translated from Korean to English.
We also have architectural projects to be translated from English to Korean.

How much do you charge for a 500 or 1000 word document for these translations?

Also, how soon can you translate a 500 word or a 1000 word document?

Thankyou.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125450
          </link>          
          <pubDate>
             Sun, 12 May 2013 18:51:38 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Urgent certified translation from French into Dutch needed</title>
          <description>
             Need certified translation of an easy text, which is psychological report preferably before 14th of May, 16 of May the latest.

Thank you in advance for your bids
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125449
          </link>          
          <pubDate>
             Sun, 12 May 2013 16:32:45 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Urgent certified translation needed</title>
          <description>
             I need an urgent translation, preferably by the 14th of May 2013 or latest 16th of May of an easy text, which is a psychologist report.

Will be grateful for your bids.


          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125448
          </link>          
          <pubDate>
             Sun, 12 May 2013 15:49:34 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Editing work </title>
          <description>
             a 8000 word text, needs good editing - only mother tongue english accepted.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125445
          </link>          
          <pubDate>
             Sun, 12 May 2013 15:39:02 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Document Translations </title>
          <description>
             I need a price quote on translating few documents.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125444
          </link>          
          <pubDate>
             Sun, 12 May 2013 12:39:03 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Portfolio</title>
          <description>
             Documents for final project MS program
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125443
          </link>          
          <pubDate>
             Sun, 12 May 2013 10:14:40 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translators needed in New York  </title>
          <description>
             Hi,
I need someone in New York for VA works.
Thanks
Ingi
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125441
          </link>          
          <pubDate>
             Sun, 12 May 2013 07:32:59 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Company documents 25 pages </title>
          <description>
             Memorandum and Articles of trafalgar 21 ltd  - Company documents 25 pages
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125440
          </link>          
          <pubDate>
             Sun, 12 May 2013 07:31:47 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Small project </title>
          <description>
             250 words for a simple website need to be translated into Spanish. 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125439
          </link>          
          <pubDate>
             Sun, 12 May 2013 07:29:53 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Vietnamese to English translation-DOCUMENTARY </title>
          <description>
             Hi there,

We’re a Singapore based production company specializing in current affairs and long-form factual entertainment for an international market.
We have a strong reputation for providing high quality content and crewing facilities for international clients and collaborations with international broadcasters including the
BBC, Discovery Channel, National Geographic and History Channel.

About the Project: 
Asian History Mysteries (Working Title: IWGIT) EP 9 VIETNAM
(IWGIT) I Wouldn’t Go In There is an adventure and an investigative quest to uncover the real history behind iconic hauntings throughout Asia. Our host and film crew will travel across Asia to interview experts, historians and eye witnesses to these infamous locations. This is produced for National Geographic Channel Asia.

Job Scope
•	We require translating of video footage spoken in Vietnamese to English
•	EACH Roll/Folder will contain approximately 40 minutes of footage to be translated from audio to text. Each clip is an average of 3 mins.
•	Time frame to complete 3 - 4 rolls , 7 days maximum.
•	Footage will be electronically delivered via yousendit (Video file sizes are relatively large and require good internet speeds to download) 
•	Downloaded video files can be played back on Quicktime player 7. Quicktime player 7 can be downloaded off the internet free of charge.

Payment 
Payment will be made after 30 days confirmation of receipt of your completed translated work. Please email for rates.

Contract
All international networks require an NDA (Non-Disclosure Agreement) to be signed prior to work being commissioned. I will be emailing the NDA forms to the contracted parties.

I&apos;m looking forward to chat with translators who are keen.

Thank you.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125438
          </link>          
          <pubDate>
             Sun, 12 May 2013 04:28:15 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Korean - English translation-DOCUMENTARY</title>
          <description>
             Hi there,

We’re a Singapore based production company specializing in current affairs and long-form factual entertainment for an international market.
We have a strong reputation for providing high quality content and crewing facilities for international clients and collaborations with international broadcasters including the
BBC, Discovery Channel, National Geographic and History Channel.

About the Project: 
Asian History Mysteries (Working Title: IWGIT) EP 6 KOREA
(IWGIT) I Wouldn’t Go In There is an adventure and an investigative quest to uncover the real history behind iconic hauntings throughout Asia. Our host and film crew will travel across Asia to interview experts, historians and eye witnesses to these infamous locations. This is produced for National Geographic Channel Asia.

Job Scope
•	We require translating of video footage spoken in Korean to English
•	EACH Roll/Folder will contain approximately 40 minutes of footage to be translated from audio to text. Each clip is an average of 3 mins.
•	Time frame to complete 3 - 4 rolls , 7 days maximum.
•	Footage will be electronically delivered via yousendit (Video file sizes are relatively large and require good internet speeds to download) 
•	Downloaded video files can be played back on Quicktime player 7. Quicktime player 7 can be downloaded off the internet free of charge.

Payment 
Payment will be made after 30 days confirmation of receipt of your completed translated work. Please email for rates.

Contract
All international networks require an NDA (Non-Disclosure Agreement) to be signed prior to work being commissioned. I will be emailing the NDA forms to the contracted parties.

I&apos;m looking forward to chat with translators who are keen.

Thank you.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125437
          </link>          
          <pubDate>
             Sun, 12 May 2013 04:27:50 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Malay (Penang) to English Translation for DOCUMENTARY </title>
          <description>
             Hi there,

We’re a Singapore based production company specializing in current affairs and long-form factual entertainment for an international market.
We have a strong reputation for providing high quality content and crewing facilities for international clients and collaborations with international broadcasters including the
BBC, Discovery Channel, National Geographic and History Channel.

About the Project: 
Asian History Mysteries (Working Title: IWGIT) EP 7 MALAYSIA ( PENANG )
(IWGIT) I Wouldn’t Go In There is an adventure and an investigative quest to uncover the real history behind iconic hauntings throughout Asia. Our host and film crew will travel across Asia to interview experts, historians and eye witnesses to these infamous locations. This is produced for National Geographic Channel Asia.

Job Scope
•	We require translating of video footage spoken in Malay (Penang) to English
•	EACH Roll/Folder will contain approximately 40 minutes of footage to be translated from audio to text. Each clip is an average of 3 mins.
•	Time frame to complete 3 - 4 rolls , 7 days maximum.
•	Footage will be electronically delivered via yousendit (Video file sizes are relatively large and require good internet speeds to download) 
•	Downloaded video files can be played back on Quicktime player 7. Quicktime player 7 can be downloaded off the internet free of charge.

Payment 
Payment will be made after 30 days confirmation of receipt of your completed translated work. Please email for rates.

Contract
All international networks require an NDA (Non-Disclosure Agreement) to be signed prior to work being commissioned. I will be emailing the NDA forms to the contracted parties.

I&apos;m looking forward to chat with translators who are keen.

Thank you.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125436
          </link>          
          <pubDate>
             Sun, 12 May 2013 04:27:30 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Mandarin/Hokkien to English Translation for a DOCUMENTARY </title>
          <description>
             Hi there,

We’re a Singapore based production company specializing in current affairs and long-form factual entertainment for an international market.
We have a strong reputation for providing high quality content and crewing facilities for international clients and collaborations with international broadcasters including the
BBC, Discovery Channel, National Geographic and History Channel.

About the Project: 
Asian History Mysteries (Working Title: IWGIT) EP 5 TAIWAN
(IWGIT) I Wouldn’t Go In There is an adventure and an investigative quest to uncover the real history behind iconic hauntings throughout Asia. Our host and film crew will travel across Asia to interview experts, historians and eye witnesses to these infamous locations. This is produced for National Geographic Channel Asia.

Job Scope
•	We require translating of video footage spoken in Mandarin to English and Mandarin/ Taiwan Hokkien to English
•	EACH Roll/Folder will contain approximately 40 minutes of footage to be translated from audio to text. Each clip is an average of 3 mins.
•	Time frame to complete 3 - 4 rolls , 7 days maximum.
•	Footage will be electronically delivered via yousendit (Video file sizes are relatively large and require good internet speeds to download) 
•	Downloaded video files can be played back on Quicktime player 7. Quicktime player 7 can be downloaded off the internet free of charge.

Payment 
Our remuneration for this will be 120 sgd per 40 mins. of video footage, Payment will be made after 30 days confirmation of receipt of your completed translated work. 

Contract
All international networks require an NDA (Non-Disclosure Agreement) to be signed prior to work being commissioned. I will be emailing the NDA forms to the contracted parties.

I&apos;m looking forward to chat with translators who are keen :)

Thank you,

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125434
          </link>          
          <pubDate>
             Sun, 12 May 2013 04:26:29 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translation Dutch to English (US) </title>
          <description>
             Hi There,

For a client of ours we are looking for a Dutch to English translator for the translation of the website.

Project should start on short notice - preferably today- 

The budget for this translation is limited, however for this and for future reference I would like to ask of you to state your price per word based on a commercial/marketing content.

If possible I would like to receive some examples of previous work done.


          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125433
          </link>          
          <pubDate>
             Sun, 12 May 2013 04:24:54 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>English into Slovenian technical translation</title>
          <description>
             I am looking for an experienced translator to work on a technical translation (relating to industrial lubricants and safety/toxicity levels) from English into Slovenian. The document contains approximately 3,200 words and ideally I would like to start the translation next week (w/c 13th May), although the deadline is fairly flexible.
I need a native Slovenian with an excellent command of English to work on the project who has the relevant experience/skills.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125431
          </link>          
          <pubDate>
             Sat, 11 May 2013 16:31:06 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Finding Again What We Already Know</title>
          <description>
             A one-page introduction to a speech that I will give in two weeks in a South American country.

The topic is Gestalt therapy and scientific research.
Here is some of the specialized vocabulary:

*psychobiologic gene expression       *being in relation with
*trauma amelioration                         *encountering
*gleaned                                            *co-creating
*jumping-off place                             *cognizant
*wider array                                        *feelingful


          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125432
          </link>          
          <pubDate>
             Sat, 11 May 2013 16:30:49 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Document translation </title>
          <description>
             1. Divorce - legal , court sentence . 3 pages 
2. Birth Certificate ( Spain) 1 or 2 pages
3. Police Certificate of change the name (este es muy facil )
Native Spanish required with legal experience 
certified with address and contact  phone in USA 
Translation should be accepted by U.S. Homeland Security and Immigration Services, please, provide separate price for each document and a total price.  

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125430
          </link>          
          <pubDate>
             Sat, 11 May 2013 15:41:34 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Story translation</title>
          <description>
             Translation for a manga chapter
I include a sample page.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125429
          </link>          
          <pubDate>
             Sat, 11 May 2013 15:39:19 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Resume translation </title>
          <description>
             translate my resume from french to english language
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125428
          </link>          
          <pubDate>
             Sat, 11 May 2013 13:41:48 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Finnish to English Project </title>
          <description>
             
We have a new project for Finnish to English. Please send us your latest CV along with your best rates.

Waiting for your response at the earliest.


          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125422
          </link>          
          <pubDate>
             Sat, 11 May 2013 12:26:30 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>college transcript translation</title>
          <description>
             translate french university transcripts into english. 11 pages, lists of course names and grades.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125426
          </link>          
          <pubDate>
             Sat, 11 May 2013 09:39:53 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>4 pages report</title>
          <description>
             Report of the psychologist.   easy text
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125418
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 10 May 2013 10:31:55 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Birth Certificates and police reports  </title>
          <description>
             To translate from English to Spanish birth certificates and many more documents.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125417
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 10 May 2013 08:45:26 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Website translation </title>
          <description>
             I would like a quote for French, Spanish, German and Italian (see the link provided). Please, submit your quote for your language combination.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125416
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 10 May 2013 04:36:15 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Website translation </title>
          <description>
             I would like a quote for French, Spanish, German and Italian (see the link provided). Please, submit your quote for your language combination.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125415
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 10 May 2013 04:36:00 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Website translation </title>
          <description>
             I would like a quote for French, Spanish, German and Italian (see the link provided). Please, submit your quote for your language combination.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125414
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 10 May 2013 04:35:43 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Website translation </title>
          <description>
             I would like a quote for French, Spanish, German and Italian (see the link provided). Please, submit your quote for your language combination.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125413
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 10 May 2013 04:35:25 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>20 words of translation FIN - SWE</title>
          <description>
             20 words of translation from Finnish into Swedish.
Needed urgently
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125410
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 10 May 2013 02:27:26 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Document translation</title>
          <description>
             I would like to translate some documents from Spanish to English.
 
Could you possibly give me a reasonable quote as its only two documents.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125411
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 10 May 2013 02:27:14 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translator needed</title>
          <description>
             I NEED SOMEONE THAT CAN TRANSLATE ENGLISH ONTO WOLOF.I NEED TO MAKE A PHONE CALL TO SENEGAL.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125409
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 10 May 2013 02:16:03 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Divorce paper translation  </title>
          <description>
             I am assisting a friend with visa documents for her children. As part of this I think she will need her divorce papers translated into English from Indonesian. The translation to be certified by a solicitor or other such recognized person to authenticate the translation.

The papers are approx. 20 pages A4, full text. I hope this gives you sufficient idea of how many words this involves.

We need the translation by 14th May so she can take the documents to Indonesia together with her childrens&apos; visa applications.

Please can you advise whether you are able to help and if so, an estimate of cost including authentication.

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125407
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 10 May 2013 02:13:37 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Khmer Translation for Video </title>
          <description>
             I am writing to you from a TV production company in Singapore, and we are looking for someone to transcribe and translate video footage that we have in Khmer, into English.

I would like to inquire on your rate. We usually pay per roll of footage. Each roll would contain no more than 40 mins of footage.


          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125406
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 10 May 2013 02:01:12 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>English to Georgian, Domain:General   </title>
          <description>
             We are looking for a translator or a agency who can collaborate with us in our ongoing project of English to Georgian.



          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125404
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 10 May 2013 01:53:17 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>translation english-slovenian</title>
          <description>
             We need translation of two files into Slovenian. (tourism related texsts)
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125396
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 09 May 2013 23:45:14 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>English into Inuktitut Translation Job</title>
          <description>
             Hi everyone,

We have an urgent translation job from English into Inuktitut.

Word count:2600 words no match
Delivery deadline:May 13th

If you are interested in this job, welcome to bid.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125392
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 09 May 2013 22:56:06 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Academic Translations</title>
          <description>
             2 transcripts and 1 Diploma fully in Spanish
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125389
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 09 May 2013 20:14:34 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Birth certificate translation</title>
          <description>
             This is a one page certified copy birth certificate required for marriage in a registry office purposes. This must be signed and have the translators address on the translation. 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125388
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 09 May 2013 18:23:56 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translation English-Slovak  </title>
          <description>
             We need urgent translation of several files ( charter agency website) into Slovak.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125385
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 09 May 2013 09:30:41 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Birth Certificate translation </title>
          <description>
             I need to get my Birth Certificate translated from Hindi to English .  Length is Half a page .
Please let me know your quote.


          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125383
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 09 May 2013 07:23:19 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Book translation   </title>
          <description>
             I have a book in English that I need to be translated to Spanish. It is a monthly devotional. That means, i need the book translated from English to Spanish on a monthly basis.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125382
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 09 May 2013 07:22:44 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Document Translation </title>
          <description>
             Document translation from Italian to English. Official Document. Need only certified translators. Around 1000 words
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125381
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 09 May 2013 07:22:02 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Document translation of 7800 words </title>
          <description>
             We currently have several documents totalling to 7800 words for Spanish to English translation. 

The content is for various website content such as &quot;About Us&quot;, terms and conditions etc etc


          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125379
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 09 May 2013 05:23:25 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Audio/Video translation</title>
          <description>
             We currently have an assignment for a Khmer &gt; English Audio/Video translation.

The length of the audio is between 40min-1hour.

We are looking for someone who is a good translator/interpreter for this job.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125378
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 09 May 2013 05:22:44 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>An operator manual and data sheets for waste balers    </title>
          <description>
             To translate 1) An operators manual for a horizontal waste baler. 2) data sheets of new products. 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125375
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 09 May 2013 05:21:44 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Personal Research Work  </title>
          <description>
             Have requirement for a Mumbai based translator to translate personal research work of about 75 pages in English to Gujrati.

Please revert with best choice &amp; contact details.


          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125374
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 09 May 2013 05:20:58 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translator needed </title>
          <description>
             We shooting a tvc for Vietnam and are looking for a translator who can supervise the same
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125373
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 09 May 2013 02:46:44 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>English description of Adult Sex Products to Russian</title>
          <description>
             We have 2 English description of Adult Sex Products would like to translate to Russian, total around 100 words, and the deadline is this Friday (10-May) afternoon. We can do the payment by Paypal. Please let me know your rate and how many time to needs. Thanks!
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125372
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 08 May 2013 23:35:36 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>insurance document</title>
          <description>
             insurance declaration letter - needs to be an official translation from Translation office as the document is for the seguridad social. 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125371
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 08 May 2013 14:30:10 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Instructor Guide Manual</title>
          <description>
             I need a professional translator that can translate scuba diving manual in the specified languages.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125366
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 08 May 2013 11:10:20 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translation English - Hindi  </title>
          <description>
             We need to translate one sentence from English into Hindi. Please, send the price.

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125364
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 08 May 2013 10:28:54 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Medical Report</title>
          <description>
             Medical report from a Spanish hospital issued on discharge &quot;Informe De Alta&quot;
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125365
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 08 May 2013 10:27:02 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Document translation</title>
          <description>
             We are looking for a translator from Czech to Russian for a short translation project.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125363
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 08 May 2013 08:25:27 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Indication of Availability </title>
          <description>
             We have a market research survey that we need to have translated from Italian into Korean. The total word count is 2377 no match words and 304 repetitions. Are you available for work and would you be able to help us on this project? 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125362
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 08 May 2013 08:20:35 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translate 15 pages of headphone descriptions  </title>
          <description>
             headphones descriptions: &quot;Vibrant orange and sporty grey; a superb design for sports enthusiasts where headphones also have to fit securely, be resistant to humidity and to low temperatures. This headphone ticks all the boxes. Extremely rugged and durable, with a practical two-year guarantee. Rubberised cables and plugs for example.&quot;

That type of thing to be done. 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125361
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 08 May 2013 07:51:52 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Turkish to English translation</title>
          <description>
             4600 words
to be finished within 35 hours

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125359
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 08 May 2013 05:22:23 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>English to Croatian,Words:20000,Domain:Pharma  </title>
          <description>
             We are looking for a translator or a agency who can collaborate with us.

This project is of 20000 words.

Kindly reply with your  Domain and rates per word.



          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125358
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 08 May 2013 05:21:53 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Daily translation in Economics  </title>
          <description>
             A native translator is required for a daily translation Monday to Friday, from 0900 to 1100 (GMT+2).  Translating market analysis reports of about 1,000 words. This is a long term project and a short test of 300 words is required.
For submitting the test, interested translators are required to translate column A only! (English Terms).
This project is only for those who are familiar with Economic and Forex terminology.

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125357
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 08 May 2013 02:47:38 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Daily translation in Economics  </title>
          <description>
             A native translator is required for a daily translation Monday to Friday, from 0900 to 1100 (GMT+2).  Translating market analysis reports of about 1,000 words. This is a long term project and a short test of 300 words is required.
For submitting the test, interested translators are required to translate column A only! (English Terms).
This project is only for those who are familiar with Economic and Forex terminology.

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125356
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 08 May 2013 02:47:14 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Hair Fashion Website Translation  </title>
          <description>
             Translate hair fashion and hair care related articles into Italian. Native speakers only please. Translators must have a great interest in hair fashion and should have knowledge of Italian hair words and terms.

This is a test project. There will be more work for good translators.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125355
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 08 May 2013 02:46:54 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Daily translation in Economics  </title>
          <description>
             A native translator is required for a daily translation Monday to Friday, from 0900 to 1100 (GMT+2).  Translating market analysis reports of about 1,000 words. This is a long term project and a short test of 300 words is required.
For submitting the test, interested translators are required to translate column A only! (English Terms).
This project is only for those who are familiar with Economic and Forex terminology.

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125354
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 08 May 2013 02:46:17 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Daily translation in Economics </title>
          <description>
             A native translator is required for a daily translation Monday to Friday, from 0900 to 1100 (GMT+2).  Translating market analysis reports of about 1,000 words. This is a long term project and a short test of 300 words is required.
For submitting the test, interested translators are required to translate column A only! (English Terms).
This project is only for those who are familiar with Economic and Forex terminology.

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125353
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 08 May 2013 02:45:48 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Daily translation in Economics   </title>
          <description>
             A native translator is required for a daily translation Monday to Friday, from 0900 to 1100 (GMT+2).  Translating market analysis reports of about 1,000 words. This is a long term project and a short test of 300 words is required.
For submitting the test, interested translators are required to translate column A only! (English Terms).
This project is only for those who are familiar with Economic and Forex terminology.

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125352
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 08 May 2013 02:45:22 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Korean to English translator</title>
          <description>
             We need Korean to English translator for approximately 35,000 Korean characters.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125346
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 07 May 2013 20:16:34 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Studentische  Hilfskraft gesucht</title>
          <description>
             A job advert placement in german.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125343
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 07 May 2013 17:43:13 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>5000 words brochure ENG - ICELANDIC</title>
          <description>
             looking for a native icelandic speaker to translate a brochure of pictures and descriptive text from english into icelandic. Approximately 5000 words. Flexible deadline. 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125340
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 07 May 2013 11:48:06 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Personal letter translation</title>
          <description>
             I am a writer and need to be able to have an English personal letter translated into Italian- it is not business so the language must be natural.

Please let me know. And your time frame.


thank you
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125341
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 07 May 2013 11:47:21 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Website translation</title>
          <description>
             We are looking to get a Dutch website translated to German.



Joep Grooten
Digital Intelligence BV
t: 020-6707070
w: http://www.di.nl/

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125339
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 07 May 2013 11:27:38 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>English to Philippine Translation   </title>
          <description>
             We have an urgent assignment from English to Philippine. There are 321 words in Word File. Please find attached files and quote your price and we need to have it finished today or before 10am (GMT time) tomorrow. 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125336
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 07 May 2013 09:17:35 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Document translation </title>
          <description>
             Cloud computing has emerged as one of the most influential paradigm in recent years .This new technology requires users to entrust their valuable data to cloud providers, there has been an increasing security and privacy concerns on outsourced data. The  proposed  scheme not only achieves scalability due to its hierarchical structure, but also inherits flexibility and fine-grained access control     in   supporting  compound  attributes of ASBE . In addition, HASBE  Employs  multiple value assignments  for  access expiration time  to  deal  with user revocation more efficiently than existing schemes. The proposed scheme uses hierarchical attribute based encryption by extending cipher text policy. It achieves scalability and fine grained access control of data due to its hierarchical structure of users. In the proposed scheme data is stored in the encrypted format in the cloud. Therefore data is secure and it cannot be corrupted. If malicious user corrupts data ,the corrupted data is recovered back and  given to the intended user.By this malicious user byzantine attack is prevented.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125337
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 07 May 2013 09:16:26 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>English to Danish,Words:82000,Domain:General  </title>
          <description>
             We are looking for a translator or a agency who can collaborate with us.

This project is of 82000 words.

Kindly reply with your Domain and rates per word.

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125334
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 07 May 2013 08:26:04 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>English to Swedish, Words:82000,Domain:General </title>
          <description>
             We are looking for a translator or a agency who can collaborate with us.

This project is of 82000 words.

Kindly reply with your Domain and rates per word.


          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125333
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 07 May 2013 08:25:32 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Aufbereiten / Konvertierung von PDF- in Word-Dateien / Photoshop  </title>
          <description>
             Hallo,

wir sind auf der Suche nach externen Dienstleistern, die PDF-Dateien in Word-Dateien konvertieren.

Meistens geht es uns darum, eine PDF in möglichst kurzer Zeit konvertieren zu lassen, so dass diese mit Hilfe von CAT-Tools übersetzt werden können (d. h. wir brauchen Sätze, die nicht durch eine willkürlich gesetzte Absatzmarke getrennt werden, sondern die inhaltlich zusammenhängend sind). Es handelt sich oftmals um Dokumente, die Tabellen aufweisen.

Außerdem sind wir auf der Suche nach externen Dienstleistern, die gut mit Photoshop umgehen können.

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125332
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 07 May 2013 08:24:18 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Video sub translation  </title>
          <description>
             I can&apos;t read Kanji and the video is about coloring using photoshop and its caption is in Japanese with difficult Kanjis ( difficult for me)

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125335
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 07 May 2013 08:22:14 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Report translation  </title>
          <description>
             I was looking for a confidential investigation report to be translated from English to Polish as soon as possible, it is not a very long report not more than 1-2 pages long but the content is confidential. 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125331
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 07 May 2013 03:30:33 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>High school diploma  </title>
          <description>
             I need to translate my high school diploma Portuguese to English can you help me and how does it works.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125330
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 07 May 2013 03:00:02 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Swedish to English translation </title>
          <description>
             about 5500 words
to be finished within 37 hours from now on
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125329
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 07 May 2013 02:04:54 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>English into Greek Translation, 1634 wors </title>
          <description>
             Hello, I would like to ask for translation of a document, texts for a website, English into Greek. Word count is 1634, deadline is May 9, 15:00.


          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125317
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 06 May 2013 16:07:39 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>English into Dannish Translation, 164 words </title>
          <description>
             Hello, I would like to ask for translation of a document, texts for a website, English into Danish. Word count is 1634, deadline is May 9, 15:00, price is 0,05 EURO/word.
Please offer.


          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125316
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 06 May 2013 16:07:26 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>English into Finnish Translation, 1634 words </title>
          <description>
             I would like to ask for translation of a document, texts for a website, English into Swedish. Word count is 1634, deadline is May 9, 15:00, price is 0,05 EURO/word.
Please offer.

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125315
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 06 May 2013 16:07:16 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>English to Swedish Transaltion, 1634 words </title>
          <description>
             I would like to ask for translation of a document, texts for a website, English into Swedish. Word count is 1634, deadline is May 9, 15:00, price is 0,05 EURO/word.
Please offer.

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125314
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 06 May 2013 16:07:06 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Short translation  </title>
          <description>
             It&apos;s related to pooja book ... I want to translate Hindi to English or Tamil.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125313
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 06 May 2013 14:05:02 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title> Thai marketing material </title>
          <description>
             Needed translation of Thai marketing material for a health product into simplified Chinese.

Although the translation is small, it will be regular and reliable translators/proofreaders will be able to receive regular work.

Please provide your rate for translation and proofreading.

Should you have any questions please do not hesitate to contact me.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125306
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 06 May 2013 10:07:21 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Bilingual translation project</title>
          <description>
             We are looking for freelance translators with experience in translation validation and proofreading for our translation project.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125304
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 06 May 2013 08:03:57 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Diploma translation </title>
          <description>
             Diploma 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125301
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 06 May 2013 06:10:08 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Somali to English urgent translator required  </title>
          <description>
             We have a document to be translated from Somali to  English language. This is just one page file in MS word file format (covering around 300 to 350 words only). 

The payment will be done via paypal right after completion and delivery of work.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125298
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 06 May 2013 02:47:41 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Malaysian to English translation required   </title>
          <description>
             We are urgently looking forward to translating a certificate from Malaysian to English in one hour. The payment will be done by paypal right after delivery of translated file via mail. Please send your best offer. 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125297
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 06 May 2013 02:46:57 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Product catalog - 10k words - Freelancers Only  </title>
          <description>
             This is an easy job, lots of repetitions for a high profile customer.

TRADOS is prefered, but NOT mandatory. You must, however, inform if you will use trados.

The due date is short so you must be able to provide a revised job, as there won&apos;t be much time for further revisions.

You&apos;ll have to able to provide an average of 2500 words per day and send them daily. 

This may be the first of many projects, so have that in mind when bidding.

If you qualify and have the availability please send your best offer.


          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125295
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 06 May 2013 02:43:14 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Document urgently required in French </title>
          <description>
             I have a document that I need translating from English to French.  It is 13 pages in length but is broken down into 4 parts so multiple parties could work on different parts.  

The challenge is that I need it in 14 hours, ie 6 May 0900 Madrid time.

If you are interested let me know asap with quote.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125294
          </link>          
          <pubDate>
             Sun, 05 May 2013 13:40:26 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Agreement of 1 page </title>
          <description>
             Agreement about the payment of fees etc... 
Only 1 page. Send your best offer.
Thank you
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125293
          </link>          
          <pubDate>
             Sun, 05 May 2013 10:52:48 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Document (Order Excecution) 3 pages  </title>
          <description>
             Send your best price and best delivery date.
Thank you in advance for your bids.

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125292
          </link>          
          <pubDate>
             Sun, 05 May 2013 09:17:25 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Trading manual of 20 pages ± 9500 Words </title>
          <description>
             Please send your best price delivery date .
Thanks in advance for your bids

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125291
          </link>          
          <pubDate>
             Sun, 05 May 2013 09:15:58 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Traduction assermente </title>
          <description>
             birth certificate and 1040 tax return for family regroupment application in France
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125290
          </link>          
          <pubDate>
             Sun, 05 May 2013 08:21:28 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Financial documents  </title>
          <description>
             I am looking for a couple of translators with immediate availability for a couple of financial documents. Documents varying from 2 pages up to 142 pages, so I am looking for several experienced translators.
Please send your offers and your average daily output .
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125289
          </link>          
          <pubDate>
             Sun, 05 May 2013 08:20:54 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translation ( urgent)</title>
          <description>
             french to arabic translation ( urgent), need to translate law business Documents.


          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125286
          </link>          
          <pubDate>
             Sun, 05 May 2013 05:20:51 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translation </title>
          <description>
             I am an indian national. I want to get my birth certificate to be translated from Punjabi to English and was searching to get someone who can do this for me.


          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125285
          </link>          
          <pubDate>
             Sun, 05 May 2013 03:52:54 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Document translation </title>
          <description>
             Curriculum vite.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125284
          </link>          
          <pubDate>
             Sun, 05 May 2013 03:48:47 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Documents translation </title>
          <description>
             I wish to undertake translation of documents from English to Sinhalese. Pls contact me through e mail
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125283
          </link>          
          <pubDate>
             Sun, 05 May 2013 03:47:33 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Request to get a notary public with signature and seal</title>
          <description>
             Actually, I need a help to get the Notary public seals and signature from the authorized persons to the ready made a certificate and 3 transcripts. This is solely to help a student of Afghanistan here in Malaysia in order to get admission at a reputed University. I need this urgent as the student will miss the semester intake if these are not ready in due time. For the payment, I would pay partially as advance and after getting the papers, I would pay you the full .
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125279
          </link>          
          <pubDate>
             Sat, 04 May 2013 11:40:38 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Requesting to make some papers for a Myanmar student</title>
          <description>
             I am consultant for Myanmar student. I want to know whether you could prepare some authentic certificate and transcripts or not for a Myanmar student who wants to join here in Malaysia. I need urgently .

Thank you
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125278
          </link>          
          <pubDate>
             Sat, 04 May 2013 11:30:09 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Kitap cevirisi </title>
          <description>
             Ýstanbul&apos;dan yazýyorum. 45 Word sayfalýk kitabýmý Türkçe^den Ýngilizce&apos;ye çevirtmek istiyorum. Sayfa baþýna ücretle çalýþmayý diliyorum. Ýki aylýk deadline süresi var. Kitap konuþma diliyle yazýldýðýndan çevirisi çok zor deðil. 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125277
          </link>          
          <pubDate>
             Sat, 04 May 2013 10:49:54 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Press release in description </title>
          <description>
             press release in description
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125276
          </link>          
          <pubDate>
             Sat, 04 May 2013 10:42:44 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>English to Creole (French) translations </title>
          <description>
             Kindly mail if you are proficient in English to Creole (French) translations
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125270
          </link>          
          <pubDate>
             Sat, 04 May 2013 09:34:05 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Employee manual  </title>
          <description>
             PLEASE TRANSLATE THIS MANUEL TO SPANISH
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125272
          </link>          
          <pubDate>
             Sat, 04 May 2013 09:13:06 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Freelance Translator needed </title>
          <description>
             We are currently looking for English into French translators who specialize in electrical and electricity terminology.

The translator must be a Canadian citizen or a Permanent Resident of Canada.

In your email, please provide me with your rates for translation and proofreading/editing, as well as an up-to-date resume listing translation experience and education.

Thank you,

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125268
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 03 May 2013 15:23:49 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Personal Letter Translation</title>
          <description>
             Letter is of a personal nature. The subject of the letter involves military personel and terminology. English version of the letter simply needs to be put into genuine Russian.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125265
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 03 May 2013 10:33:02 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Japanese to English project </title>
          <description>
             Dear translators,

I have 900000 words which requires translation from japanese to english and for which i need translators.

Kindly send your quotes
Regards


          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125264
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 03 May 2013 09:43:54 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Document translation </title>
          <description>
             I need a translation of my diploma because it is necesary to integrate a university in UK.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125261
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 03 May 2013 09:22:20 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Project translation  </title>
          <description>
             Dear Translators,

I have 1000000 words which requires translation from english to japanese. And for which i need many translators.

Please send your best quotes.

Regards

Naima BENHNIA
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125260
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 03 May 2013 09:21:08 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translation </title>
          <description>
             800 words
to be finished within 15 hours from now 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125259
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 03 May 2013 07:56:08 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translation </title>
          <description>
             350 words
to be finished within 5 hours from now 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125258
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 03 May 2013 07:55:12 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Needs an interpreter of Kembaata and Kurdish (Kurmanji) language  </title>
          <description>
             We are a translation agency based in Birmingham, Uk.
One of our clients is looking for an interpreter of Kurdish (Kurmanji) and kembata language - English.
The appointment will be done over skype so you don&apos;t need to be living in the UK.
If you are interested, please contact us and we will give you further details about the appointment.


          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125257
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 03 May 2013 07:53:49 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>7 Documenti - Traduzioni  </title>
          <description>
             7 DOCUMENTI - TRADUZIONI LEGALI ABBASTANZA URGENTI (AL MASSIMO ENTRO IL 13 MAGGIO) DALL&apos;ITALIANO AL FRANCESE. 
AD ESEMPIO UN&apos;ORDINANZA, UNA LEGGE FALLIMENTARE ECC...(circa 15.613 parole)

SI PREGA DI INDICARE LA TARIFFA A PAROLE e/o TOTALE



          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125253
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 03 May 2013 04:06:02 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Communiqué translation </title>
          <description>
             Communiqué translation for our corporate website.
Payment by bank transfer
an invoice is required
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125251
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 03 May 2013 04:04:22 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translation of Casino Related Articles</title>
          <description>
             I have over 100 articles that need translating from English into Finnish. They are all casino related - slots reviews, game rules, casino reviews etc.
I need someone who can work at a decent pace and knows casino terminology.
Please reply if you have experience and what your price is per word in USD.
Thanks
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125250
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 03 May 2013 04:03:46 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Business Document (English to Brazilian Portuguese) </title>
          <description>
             This project involves a document similar to a corporate annual report. The full document size is 32,000 words but it will be split into 5 sections of 6,000 words each.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125247
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 02 May 2013 16:30:20 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>English to French cosmetical procuts translation</title>
          <description>
             2.750 Words in Word format
Deadline Monday 06-05-2013 before 11A.M

Please send CV and rates.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125243
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 02 May 2013 10:59:29 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Document (Label) Translation</title>
          <description>
             This will be a techical translation for energy drinks label information from English to French and Dutch.  The document will be available by email for translation Tuesday 7 May 2013.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125242
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 02 May 2013 10:27:34 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Document (Label) Translation  </title>
          <description>
             This will be a technical translation for energy drinks label information from English to French and Dutch.  The document will be available by email for translation Tuesday 7 May 2013.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125241
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 02 May 2013 10:27:18 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translation required </title>
          <description>
             We are translation agency from Croatia.
We need translation of several documents into Slovak. We translate a lot of texts all of which are tourism related.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125240
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 02 May 2013 10:26:19 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translation required </title>
          <description>
             We are translation agency from Croatia.
We need translation of two documents into Norwegian. We translate a lot of texts all of which are tourism related.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125239
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 02 May 2013 10:26:01 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translation required </title>
          <description>
             We are a translation agency from Croatia.
We need translation of a documents into Turkish. We translate a lot of texts all of which are tourism related.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125238
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 02 May 2013 10:25:25 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translation required </title>
          <description>
             We are translation agency from Croatia.
We need translation of two documents into Japanese. We translate a lot of texts all of which are tourism related.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125237
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 02 May 2013 10:25:04 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>German to Italian translation </title>
          <description>
             Would you be interested in a 2000 word / 16000 character text for completion mid-May? It is a questionnaire for use with entrepreneurs. Standard business vocabulary. 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125233
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 02 May 2013 09:22:39 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Needs Korean interpreter  </title>
          <description>
             We need an interpreter for Korean as soon as possible. You would work with genesis law, associate company.

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125204
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 02 May 2013 08:08:04 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translation required </title>
          <description>
             We are translation agency from Croatia and we need  translation of a 2000 word long file into Polish.
All translations we deal with are  tourism related.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125228
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 02 May 2013 08:05:39 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Spanish to Arabic short translation </title>
          <description>
             Traducción de español a árabe de texto sencillo y corto. 119 palabras
Enviar CV y tarifa por favor
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125227
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 02 May 2013 06:09:16 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Servicio de Motocicletas</title>
          <description>
             Mantenimiento Preventivo para Motocicletas Comerciales


	Consiste en determinar los trabajos y pasos necesarios para realizar  los servicios de mantenimiento a motocicletas comerciales. Para esto se conocerán datos de importancia de las motocicletas, así como conceptos básicos de la forma en que funciona cada uno de los sistemas que componen sus mecanismos.
Se estará indicando los problemas frecuentas  que pueden causar deterioro de las motocicletas por falta de los servicios de mantenimientos así como alguna de los síntomas que éstos presentan para poder detectar con anticipación. Se presentan a detalle como se debe de realizar los trabajos en un servicio de mantenimiento para evitar deterioros prematuros de los sistemas de funcionamiento de la motocicleta.
Para los trabajos que se realizan en las motocicletas se debe de seguir las recomendaciones proporcionadas por el fabricante tanto en recorrido como en el cuidado que se debe de tener.

Mantenimiento, motor dos tiempos para motocicletas, motor cuatro tiempos para motocicletas, tambor de freno, pastillas de freno, Cilindro de motor, combustión.

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125220
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 02 May 2013 03:12:57 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translate Tamil to English - 3 pages Handwritten</title>
          <description>
             There are 3 pages which needs to be converted to English document
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125222
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 02 May 2013 02:25:21 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Preventive Maintenance for Commercial Motorcycles </title>
          <description>
             We are looking to translate from Spanish into English a document of 4 pages about the Preventive Maintenance for Commercial Motorcycles.  
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125221
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 01 May 2013 23:46:15 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translators needed </title>
          <description>
             Hello Linguists,

We have a large DE&lt;EN legal translation in the pipeline. If you are interested and capable of collaborating with us and joining our team, please reply with your CV and best rates. Our budget for this particular project is a bit tight.

I look forward to meeting you,


          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125215
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 01 May 2013 16:46:18 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Web Site Translation </title>
          <description>
             Hi,
We are looking for a native Italian speaking translator to translate our web site from English to Italian.

Please let me know if you are interested.


          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125216
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 01 May 2013 16:44:56 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Web Site Translation  </title>
          <description>
             Hi,
We are looking for a native Spanish speaker to translate website from English to Spanish.

Please contact me if you are interested.


          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125214
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 01 May 2013 16:43:33 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Website Translation   </title>
          <description>
             We are looking for a native Portuguese speaker to translate from English to Portuguese.

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125213
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 01 May 2013 15:38:18 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Death Certificate </title>
          <description>
             Legal document.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125212
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 01 May 2013 15:35:13 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Wedding Vow Translation- ENG to ICELANDIC </title>
          <description>
             I require a translation of my wedding vows into Icelandic ( a surprise for my future wife). The text is approximately 300 words and I need it to be translated by the end of the week.

Please get in touch with your rate and availability.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125210
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 01 May 2013 11:32:52 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Insurance Doumentation for Legal Overview</title>
          <description>
             7 pages of documentation for overview by legal attorney to be translated from Dutch to English. 
Require someone who has expertise or experience in Legal Documentation and grammar and in Insurance Grammar. 


          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125209
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 01 May 2013 11:19:16 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Document translation </title>
          <description>
             I would like an official translation of my son&apos;s French birth certificate into English by an accredited official translator so that I can apply for a UK passport for him. 12 lines of text, approximately 125 words
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125206
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 01 May 2013 09:27:15 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Book translation </title>
          <description>
             SYBILLE BERG - VIELEN DAK FUR DAS LEBEN is a 400 page book. We want to translate it into german. Please send proposals with CV and experience of translating fiction to


          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125205
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 01 May 2013 06:42:39 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Novel translation </title>
          <description>
             We are seeking proposals for translation of Chris Forsne novel from Swedish to English. It is about 80,000 words and 214 pages. Please submit proposals with CV and list of translations undertaken in the last two years.


          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125202
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 01 May 2013 02:35:26 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>English to German translation</title>
          <description>
             English to German translation
2000 words
to be finished within 20 hours

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125201
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 01 May 2013 00:23:44 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Malaysian Driving License Translation</title>
          <description>
             Translate Malaysian Driving License (Main Card and Secondary Card) both sides into English.

Need an official translation
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125200
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 30 Apr 2013 23:36:30 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Document Translation </title>
          <description>
             I need to translate 2 documents: 1 is an academic reference, 1 is an accademico transcript
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125196
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 30 Apr 2013 17:47:16 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Marketing Content</title>
          <description>
             We require English translation into English and proofreading of French (France) translations.  Content deliverable in Excel format.  Sometimes delivery in Excel file and other times translation directly onto a CMS is required (instructions provided).  Ongoing client, ongoing work.  Text tends to be creative and fun.  First, would assign revision of a 1180 word document.  
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125195
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 30 Apr 2013 13:48:17 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Post-editors of machine translated data </title>
          <description>
             We are looking for collaborators to post-edit machine translated output.

Needed skills:
- Arabic or Chinese (Simplified) advanced or native
- English advanced or native
- attention to details and ability to spot and correct mistakes
- very good fluency and good knowledge of everyday language in English

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125193
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 30 Apr 2013 10:29:13 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Post-editors of machine translated data </title>
          <description>
             We are looking for collaborators to post-edit machine translated output.

Needed skills:
- Arabic or Chinese (Simplified) advanced or native
- English advanced or native
- attention to details and ability to spot and correct mistakes
- very good fluency and good knowledge of everyday language in English


          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125192
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 30 Apr 2013 10:28:55 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Document translation microbiology paper</title>
          <description>
             A scientific paper in the field of microbiology. I add a pdf picture file AND a word file that I created from the picture file using an online tool. Translation need not to be perfect but must be understandable.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125190
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 30 Apr 2013 09:56:56 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>English to Dutch translation</title>
          <description>
             We have some urgent translation requirement from English to Dutch. Approximately 4000 words. We can discuss the payment terms in case you are comfortable in translating this in a day&apos;s turnaround. Please reply asap as we have to ship out the project immediately.

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125189
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 30 Apr 2013 09:25:31 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>English to Portuguese Translator </title>
          <description>
             Will be hosting a conference at The Boardwalk convention centre in PE and need a Portuguese translator for the duration of the conference, 21-24 April 2014. Translation for 50 delegates. 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125188
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 30 Apr 2013 09:23:51 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Traduccion ITALIANO-ESPAÑOL </title>
          <description>
             Necesitamos traducir un video de 33 minutos del italiano al español de una entrevista sencilla, lo necesitamos en un archivo .srt. Espero envíen tarifa por minuto (la mas conveniente sera considerada) ya que contamos con mas videos de este estilo en el futuro. El material debe ser entregado en un archivo .srt

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125187
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 30 Apr 2013 08:32:12 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translation of website phrases </title>
          <description>
             We have a website that needs translating into French, all of the phrases on the website have been placed into a word file. Translator needs to type the required language complete with accents into the word file to then be copied onto the website and images.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125185
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 30 Apr 2013 06:32:47 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Employee Handbook  </title>
          <description>
             Translate a Corporate Employee Handbook from Sinhalese to English.  Approximate word count is 6,200.  
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125182
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 30 Apr 2013 04:26:51 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Russian - Finnish translator </title>
          <description>
             Technical text, acts of acceptance of equipment,
process description.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125179
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 30 Apr 2013 04:25:15 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>CV Translation </title>
          <description>
             Curriculum Vitae
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125177
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 30 Apr 2013 01:39:55 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Finnish translator </title>
          <description>
             Job description:
1.This job is for freelance translators whose mother tongue is Finnish, No agency please.

2.You should have some work or translation experience in automotive area, that is you must be good at translating automotive projects.

3.As there are many matches parts in our projects, CAT tools are used to keep the consistence of the terminology and thus there is a CAT discount.

4. Usually we use CAT tools, if you haven’t used it before, you should have interest learning it.

5.This is a long term relation, that is there are consecutive projects from us.

6. Words count:10,000 words or more

7.More info, contact me.


          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125175
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 30 Apr 2013 01:39:30 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Birth Certificate </title>
          <description>
             Certification translation copy of the birth certificate required
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125176
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 30 Apr 2013 01:38:34 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Fashion related texts translation</title>
          <description>
             I am in need of translator who has experience in fashion, marketing translation. 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125174
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 29 Apr 2013 21:35:31 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Freelance Tutor  </title>
          <description>
             
I am looking for a Female Tutor that resides close to East Brunswick, N.J. 08816

1. Tutor will be teaching English to   
   Ukrainian woman.
2. Individual must have their own 
   transportation.
3. My female friend will be available on 
   Sundays.
4. Start time will begin in May.

Thanks,
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125171
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 29 Apr 2013 15:12:34 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Document translation</title>
          <description>
             I wanted to know how much will it cost me to have my TOR and diploma translated from english to german? and how long will it take me to have it translated?

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125170
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 29 Apr 2013 14:51:23 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>70000 words - Book translation </title>
          <description>
             An official Mexican SEP book translated into English for our Bilingual Junior High School.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125168
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 29 Apr 2013 13:19:50 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Letter to the Delegation </title>
          <description>
             Translation of a letter.

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125166
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 29 Apr 2013 11:32:59 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Short translation DE&gt; EN  </title>
          <description>
             
It is to translate an easy contract (renting of a holiday home= from German into English.

Please let me know your rate and your availability. 

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125163
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 29 Apr 2013 09:00:39 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Short translation DE&gt; FR  </title>
          <description>
             Easy text, contrat de location de vacances ...
± 1400 Words.

What would be your rate and when I send it immediately, when could you deliver me the translation?

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125162
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 29 Apr 2013 09:00:19 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>German Reviewer required   </title>
          <description>
             We are pleased to inform you that currently we have one urgent task in German to English language pair.
Details are as-
Language pair- German to English 
Task- review 
Domain- IT
Volume- 10 hours 
Deadline- 30th April 2013, 9am 
If available to work on the task, please let us know ASAP.

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125161
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 29 Apr 2013 08:48:03 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Experience translator in field of economics and politics</title>
          <description>
             I&apos;m searching for an experienced translator in field of economics and politics. Please, message me indicating your work experience and  email address so that I could send you the test text.
Thank you.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125156
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 29 Apr 2013 08:46:40 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>CV translation </title>
          <description>
             CV for a land surveyor
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125160
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 29 Apr 2013 08:20:15 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>8000 words Dutch to English  </title>
          <description>
             I have 7944 words to be translated from Dutch to English By the end of Wednesday 01/05/2013.

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125159
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 29 Apr 2013 07:31:39 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Freelance Project in Bangalore </title>
          <description>
             Freelance Project.

Project Duration : 1 month

Location : Bangalore

Job Profile:
Teaching basic grammar for new hire executives. 

Remuneration/ Commercials : Best in the industry.


          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125157
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 29 Apr 2013 06:11:06 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Перевод сайта с английского на русский </title>
          <description>
             Перевод сайта с английского на русский
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125152
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 29 Apr 2013 01:55:46 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>CV translation </title>
          <description>
             CV translation from English to French (native from France preferred)
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125150
          </link>          
          <pubDate>
             Sun, 28 Apr 2013 12:07:56 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>diploma translation</title>
          <description>
             diploma translation for academic purposes. 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125149
          </link>          
          <pubDate>
             Sun, 28 Apr 2013 11:27:48 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Book translation </title>
          <description>
             I need to translate a book in the field of wondows industry about 180k words from Italian to Hebrew.


          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125145
          </link>          
          <pubDate>
             Sun, 28 Apr 2013 07:37:13 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Document translation </title>
          <description>
             birth certificate
Place of biirth
City of birth
Name of mother
Name of fathet
Date of birth
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125144
          </link>          
          <pubDate>
             Sun, 28 Apr 2013 07:34:14 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Book translation  </title>
          <description>
             Non-fiction book of approximately 75-80,000 words English to Vietnamese and any translator royalty rate if applicable. 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125141
          </link>          
          <pubDate>
             Sun, 28 Apr 2013 06:53:32 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Notice of Adoption Hearing </title>
          <description>
             Very short Legal notice of adoption hearing to be sent to parent of adult adoptee who is resident of The Netherlands.  Areas of document to be translated will be highlighted. Not all areas of document need translation, as names, locations, addresses, etc. will remain in English form.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125142
          </link>          
          <pubDate>
             Sun, 28 Apr 2013 06:51:59 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Notice of Action for Adult Adoption </title>
          <description>
             very short official notice of adoption court hearing to be served to adult parents of adoptee; one is resident of Dominican Republic; the other is resident of the The Netherlands.

Therefore, TWO (2) Versions.  One from English to Spanish.  One from English to Dutch.  Each with very minor differences according to receipient&apos;s name, delivery method, etc.  Each with less than 65 words to be translated.  Copies of English version (now ready) will be sent, with highlighted areas of words that need translated.  USA Addresses, names, etc. DO NOT need to be translated. 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125140
          </link>          
          <pubDate>
             Sun, 28 Apr 2013 06:51:00 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translator needed</title>
          <description>
             I am in need of translation of urdu registry in english to submit the same to hon&apos;ble court. Translator needed in punjab/chandigarh/muktsar India pl.help
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125139
          </link>          
          <pubDate>
             Sun, 28 Apr 2013 06:42:47 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translation </title>
          <description>
             2680 words
to be finished within 14 hours from now 



          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125138
          </link>          
          <pubDate>
             Sun, 28 Apr 2013 06:41:48 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Phil -&gt; English text</title>
          <description>
             I hv some plain text I want to translate, it is just talk. It is my friend gf Facebook page - I found she is playing around. I want to see exactly what she says before I tell him that she is playing around. 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125137
          </link>          
          <pubDate>
             Sun, 28 Apr 2013 05:16:05 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Text for a simple website  </title>
          <description>
             We are creating a website to attract customers in the restaurant industry to have their menu&apos;s translated from Spanish to Russian. this is aimed at the Spanish market.

The website is simple and straightforward.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125136
          </link>          
          <pubDate>
             Sun, 28 Apr 2013 05:11:33 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Small translation English to Norwegian </title>
          <description>
             I have a small translation due for Monday Morning 
It is general letter.
If you are interested in starting long term collaboration with our agency.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125134
          </link>          
          <pubDate>
             Sat, 27 Apr 2013 11:09:13 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Portuguese to English, LEGAL, Urgent 25k words</title>
          <description>
             We have been offered a project by a law firm in Brazil. It’s 3 documents with a total of 23,756 words. They want the results in hand on Sunday (tomorrow). We’ll need to use multiple translators to meet that deadline. If interested, let us know how many words you could take on. Please do not over-inflate the volume as we cannot miss the Sunday deadline at any cost.

US Citizens only. Experience translating documents in legal matters is required. The pay rate would be $0.14 per word.

Your prompt attention would be appreciated.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125132
          </link>          
          <pubDate>
             Sat, 27 Apr 2013 08:31:57 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Document Translation</title>
          <description>
             Имам опит в превеждане на художествени, технически, юридически текстове.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125130
          </link>          
          <pubDate>
             Sat, 27 Apr 2013 00:07:51 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>English to Arabic translation of a short poem</title>
          <description>
             I need to translate into Arabic a short poem of about 10-12 versus maintaining its rhyme and rhythm.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125129
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 26 Apr 2013 23:30:57 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Transcript translation</title>
          <description>
             I would like to know how much one page transcript translation costs to me.


          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125127
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 26 Apr 2013 17:31:59 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>French business document </title>
          <description>
             I require you to translate a French business document to English, I would like to know your rates per hour or per page. It is a 100 page document with financial figures.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125125
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 26 Apr 2013 13:08:47 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Website translation - German to French Canadian </title>
          <description>
             We are looking for 2 translators and 1 proof reader for a large project, please find more details below:
 

Language combination: German to French Canadian - website translation

Approximate word count: 69,000 new words
 

There is a large project that will consist of various steps:
 
1) Glossary creation 
2) Translation 
3) Proofreading 
4) QA check in the client`s system
 
Translation deadline: 20 May 2013
 
This is a large project, estimated to go on for over a month; please let me know your availability and your best rates for this project.

I look forward to hearing from you soon. 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125123
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 26 Apr 2013 12:11:36 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Arabic-speaking Multimedia Analyst </title>
          <description>
             Arabic-speaking Multimedia Analyst
Location independent, flexible work hours

For an European Internet-Research company we are currently hiring several Arabic-speaking Multimedia Analysts on a freelance basis. Successful candidates possess excellent command of the Arabic and the English language, are tech savvy and self-motivated.

Responsibilities

Monitoring of social media and various websites in Arabic language
Translation of relevant contributions according to client needs
Performing deep-web internet research according to client needs
Writing of reports according to client needs
Following developments in online communities and identification of opinion leaders in online communities
Occasional translation tasks according to client needs
Assist in any other duties as and when assigned

Requirements
Excellent command of Arabic and English language
Strong internet research skills, tech savvy
Patient, organised and meticulous with strong linguistic skills
Fast and reliable internet connection
Only candidates with outstanding Arabic and English skills will be considered

Location
Location independent

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125121
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 26 Apr 2013 10:45:07 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>English to German translation  </title>
          <description>
             We are expecting about 1500-2000 words for English to German translation tomorrow (27.04.13) morning. The content will be related to IT. And the deadline would be 27.04.13 EOD.
We offer payment in 45 days from delivery.

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125119
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 26 Apr 2013 06:07:37 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Russian Proofreading  </title>
          <description>
             Russian Proofreading
about 180,000 words
finished within 15 days from now on
about Machinery
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125116
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 26 Apr 2013 06:06:19 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Birth certificate </title>
          <description>
             I want to translate my birth certificate Punjabi to English.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125114
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 26 Apr 2013 06:05:32 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translation required  </title>
          <description>
             Kindly convert the English catalogue into Thai &amp; then printing of 100 copies.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125117
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 26 Apr 2013 06:04:22 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Tourism Text </title>
          <description>
             Translation of website about adventure tourism
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125115
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 26 Apr 2013 06:02:19 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Shanghai Aibo food show Receptionist Interpretation </title>
          <description>
             Exhibition name: Shanghai Aibo food show

Job requirements：female, Europeans, height：1.65 meters or above, good image and temperament; blonde hair; Be able to speak both Chinese and English language; Give priority to living in Shanghai for a long time; Working experience in exhibitions/events is preferred; With high sense of responsibility, outstanding communication and language skills.

Working time: on May 7, 2013- May 9，2013（for three days）

Main responsibilities: According to foreign exhibitor’s requirements, mainly responsible for guiding, reception, service customers, assist exhibitors to complete the booth management work and so on.

Salary: negotiable

If you are interested in this job, you can send your recent photo and your salary expectation 

Eligible candidates we’ll contact to arrange the interview ASAP.

Thank you.


          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125111
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 26 Apr 2013 03:18:18 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Document translation  </title>
          <description>
             This job is for freelance translators whose mother tongue is Norwegian, No agency please.

2.You should have some work or translation experience in automotive、 Electric、Electronics、Automotive、IT/Software localization and Mechanics area.

3.Softwares: Most of our orders need to be translated by CAT tool(Computer Aided Translation tools),such as Trados and Wordfast,any version is OK

4.As there are many matches parts in our projects, CAT tools are used to keep the consistence of the terminology and thus there is a CAT discount.

5.This is a long term relation, that is there are consecutive projects from us.

6. Words count:10,000 words.

7.More info, contact me.


          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125112
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 26 Apr 2013 03:16:54 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Document translation  </title>
          <description>
             We need English to Norwegian translators for a big volume job of 12,000 words.

Please contact ASAP if you are available.

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125110
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 26 Apr 2013 03:15:48 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Document translation </title>
          <description>
             We need Lithuanian to English translators for a big volume job of 12,000 words.

Please contact ASAP if you are available.


          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125109
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 26 Apr 2013 03:15:06 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Book translation </title>
          <description>
             I want my Urdu books to be translated into English. What service can you provide and at what cost. I will prefer that  typed translated text is sent to me by e mail.
the books are at an average 100 pages on A4 size and 18 font.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125108
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 26 Apr 2013 02:28:20 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translation of Visa   </title>
          <description>
             translation of Visa from Arabic to English
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125107
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 26 Apr 2013 02:11:36 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>DOCUMENTO LEGAL  </title>
          <description>
             DOCUMENTO LEGAL - PREFERIBLEMENTE NATIVOS DE HABLA HISPANA. 
El documento está en pdf.
Favor darnos su mejor precio. 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125102
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 25 Apr 2013 22:07:38 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Polish to English translation </title>
          <description>
             Polish to English translation;see attached documents. finished within 7 hours
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125101
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 25 Apr 2013 22:06:17 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>French poem to Hebrew</title>
          <description>
             This is a part of an art project

I need the translation done by May 5th

Please, contact only if you are a certified translator
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125097
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 25 Apr 2013 16:32:27 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Creative Korean writing to English</title>
          <description>
             This is a part of an art project

I need the translation done by May 5th

Please, contact only if you are a certified translator
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125096
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 25 Apr 2013 15:36:35 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Native English Translators  </title>
          <description>
             We have to translate 2000 words from SPA into ENG (American). Please send your best price per word and your personal mail.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125094
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 25 Apr 2013 14:53:42 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Signs of an addictive disorder</title>
          <description>
             Word document. Approximately 400 words. Please complete asap. Document attached.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125093
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 25 Apr 2013 14:08:01 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Language Testing</title>
          <description>
             I currently require a professional to assist my organisation in language testing Chinese sales agents. This language test would typically take place via a conference call and last no longer than 5 minutes. There are 3-4 questions to be made to the candidate being interviewed to assess their fluency in the language (Cantonese), clarity of speech, speed and tonality. 

Please advise if this is something that may be of interest. If yes, I&apos;ll contact you again to provide further details on this requirement to enable you to give me costs. 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125091
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 25 Apr 2013 11:17:51 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Language Testing</title>
          <description>
             I currently require a professional to assist my organisation in language testing Chinese sales agents. This language test would typically take place via a conference call and last no longer than 5 minutes. There are 3-4 questions to be made to the candidate being interviewed to assess their fluency in the language (Cantonese), clarity of speech, speed and tonality. 

Please advise if this is something that may be of interest. If yes, I&apos;ll contact you again to provide further details on this requirement to enable you to give me costs. 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125090
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 25 Apr 2013 11:17:23 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Localization of short sentences used in software</title>
          <description>
             Short sentences/phrases used in software.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125089
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 25 Apr 2013 11:12:22 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Interpreter Required for France </title>
          <description>
             Looking for male Interpreter from France who will accompany during my visit to France in May or in June. No skills required. students, unexperienced candidates are welcome. Please CV apply with photo and daily fee 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125087
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 25 Apr 2013 07:57:58 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Medical  </title>
          <description>
              medical post operative letter which needs to be translated into english
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125078
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 25 Apr 2013 07:32:37 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>English-Kazakh </title>
          <description>
             Hello,

we, a traslation agency based in Munich, are looking for an English-Kazakh translator.

Job Details:
EN- Kazakh
Subject: Pharma industry, Onocology, Norology, Medicine

Requirements:
Mother tongue: Kazakh
University Degree in medicine, pharmacy

Are you available at the moment?

Please send us your CV.



Viele Grüße / Best wishes


          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125086
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 25 Apr 2013 07:26:59 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Proof reading 500 words - and small bit of transaltion Greek-English </title>
          <description>
             I need ingredients proof read hence read in greek and make sure that it matches the english and also a few lines of English need tranlsation
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125085
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 25 Apr 2013 07:15:26 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translation Swedish to English </title>
          <description>
             Hello, 

I have a 2 page documents written in Swedish and would like to request for a translation to English. 
Appreciate if you could provide me with a quote, mode of payment and the turnaround time. 

Thank you. 

 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125083
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 25 Apr 2013 05:24:10 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Finance Assistant </title>
          <description>
             I would like a quote for a Norwegian and a Hungarian Translator
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125084
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 25 Apr 2013 05:20:45 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Finance Assistant </title>
          <description>
             I would like a quote for a Norwegian and a Hungarian Translator
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125082
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 25 Apr 2013 05:20:21 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translator with interpreting skill </title>
          <description>
             Urgently needed, a translator with interpreting skill who masters German - English - Indonesian language pairs to be positioned onside in Company in Manado, Indonesia for 6 months.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125081
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 25 Apr 2013 05:18:07 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translation in St. Petersburg</title>
          <description>
             Oral translations at site in a project in St. Petersburg. Time more or less 6 month. Working time about 55 hours per week. 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125072
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 24 Apr 2013 15:11:44 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Technical text, 2.6k words </title>
          <description>
             we need a highly experienced proofreader of German technical texts in order to fine tune an existing translation for our client.

We will require a short proofreading of a portion of the translation and we will select the right proofreader afterwards.
Please apply only if you are willing to perform this initial step.

English to German, Technical text, 2.6k words, Proofreading
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125069
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 24 Apr 2013 13:01:31 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Participatory design and public space:catalysts for community development </title>
          <description>
             Participatory design is often linked to community development, but studies seldom explore the ongoing effects the built design can have on a community. This study examined whether a participatory design process and the resulting public space acted as catalysts of community development. A case study was conducted in Barrio Grenada, Nicaragua, where a park was designed and built with community participation in 2010. The study explored participation in the design process, use of the park, and perceptions of subsequent development in Barrio Grenada. Data was gathered through semi-structured interviews of external agents and local residents who participated in the park design and construction. Results suggest the design process and park each catalyzed development in distinct ways. Contacts made through the design process aided infrastructure development through financial and logistical support, while use of the park enabled social development through increased communication among neighbours, and recreation opportunities for children and youth.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125068
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 24 Apr 2013 12:19:28 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Book translation </title>
          <description>
             Looking for an excellent Arabic - English translator. 



          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125067
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 24 Apr 2013 11:49:03 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Japanese speakers (Native or JLPT 1 or 2)  </title>
          <description>
             You&apos;ll be speaking to Japanese businessmen and doing banking and investment work.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125064
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 24 Apr 2013 11:15:17 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Book translation </title>
          <description>
             Teaching People the necessity and importance of prayer. Approximately 1,200 pages.  Book, Christian
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125023
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 24 Apr 2013 10:41:49 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Indonesian to English Translation - Urgent </title>
          <description>
             We have an urgent assignment from Indonesian to English. There are only 83 words. You need first type the PDF file into word file (Indonesian) and then translate into English. Please quote your price and we need to have it finished before 11pm (GMT time) today. If you are interested in long-term cooperation and you could provide good-quality translation at reasonable price.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125066
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 24 Apr 2013 10:34:54 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Estonian to Eglish translation   </title>
          <description>
             We are looking for a translator from Estonian to English for a translation of about 8000 words. If the translation meets our expectations, there would be more jobs. 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125065
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 24 Apr 2013 10:34:22 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>CV translation </title>
          <description>
             I&apos;m a lawyer, I need a translation of my cv from French to English. It&apos;s a one-page cv.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125063
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 24 Apr 2013 09:23:01 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Subtitle freelance translator </title>
          <description>
             Saya butuh freelance translator untuk subtitle film.

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124281
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 24 Apr 2013 07:57:51 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Turkish to English/ legal document translation  </title>
          <description>
             legal document translation, about 1800 words.

deadline: within 10 hours from now on.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125061
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 24 Apr 2013 07:14:16 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>5500 words in English Techno-Pharma </title>
          <description>
             We have around 40 pages of document having 5500 words to translate in English on URGENT basis. 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125057
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 24 Apr 2013 05:14:50 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Statements </title>
          <description>
             statements need to be translated in to English. 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125060
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 24 Apr 2013 05:13:22 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translation on May</title>
          <description>
             I am going to Japan for May Beauty show in Tokyo, May 16-18. I need a translator/interpreter&apos; help.
Could you please kindly let me know if you have time and are able to do it?


          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125056
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 24 Apr 2013 03:08:24 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Certificate non-impediment  </title>
          <description>
             Translation of marriage certificate to represented to the town hall in Malcesine
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125055
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 24 Apr 2013 03:05:30 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translator - Interpreter in Vietnam (for 1 week) </title>
          <description>
             I’m searching for freelancer who is willing to work with Singaporean engineering company during the whole week via Internet (9am-6pm). Job will include translation of articles, letters, documents, search of information on your local market, sending emails, making phone calls, etc. 

Target language should be your native language. You should have excellent writing skills in your native language.
Field: economics, engineering, finance, politics

Please, send me message to get more details with information about you and your experience.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125054
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 24 Apr 2013 02:16:05 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Interpreter-Translator for a week project in Korea </title>
          <description>
             I’m searching for freelancer who is willing to work with Singaporean engineering company during the whole week via Internet (9am-6pm). Job will include translation of articles, letters, documents, search of information on your local market, sending emails, making phone calls, etc. 

Target language should be your native language. You should have excellent writing skills in your native language.
Field: economics, engineering, finance, politics

Please, send me message to get more details with information about you and your experience.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125053
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 24 Apr 2013 02:15:50 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Interpreter-Translator for a week project from Israel</title>
          <description>
             I’m searching for freelancer who is willing to work with Singaporean engineering company during the whole week via Internet (9am-6pm). Job will include translation of articles, letters, documents, search of information on your local market, sending emails, making phone calls, etc. 

Target language should be your native language. You should have excellent writing skills in your native language.
Field: economics, engineering, finance, politics

Please, send me message to get more details with information about you and your experience.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125052
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 24 Apr 2013 02:15:38 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Freelance Interpreter </title>
          <description>
             I’m searching for freelancer who is willing to work with Singaporean engineering company during the whole week via Internet (9am-6pm). Job will include translation of articles, letters, documents, search of information on your local market, sending emails, making phone calls, etc. 

Target language should be your native language. You should have excellent writing skills in your native language.
Field: economics, engineering, finance, politics

Please, send me message to get more details with information about you and your experience.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125051
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 24 Apr 2013 02:15:22 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>guangzhou marketplace interpretor</title>
          <description>
             I need to go to the guangzhou market place for wholesale beauty products.  Will need to spend about 6 - 8 hours at the marketplace. 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125046
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 23 Apr 2013 18:30:57 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>I need to translate 3 Sentences from English into Creole</title>
          <description>
             I need to translate only 3 sentences into Creole. Who can help me?
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125044
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 23 Apr 2013 12:54:25 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>BHN</title>
          <description>
             STOCK PURCHASE AGREEMENT
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125041
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 23 Apr 2013 12:05:46 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translators needed </title>
          <description>
             We have a large government procurement project that needs translation from English to German and also some small assignments. If you are interested in long-term cooperation and you could provide good-quality translation at reasonable price, please send your cv to us. Thanks.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125038
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 23 Apr 2013 11:14:31 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>English to French project </title>
          <description>
             I have a project which needs translation into french.

The project required trados 2011.

Kindly send your best quotes.


          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125022
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 23 Apr 2013 08:13:44 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>LAO to ENGLISH translator </title>
          <description>
             We are looking for LAO&gt;ENG translator for very long term project


          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125021
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 23 Apr 2013 07:07:46 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translation</title>
          <description>
             Correspondences between Kuwaiti embassy and academic institution in Russia
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125017
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 23 Apr 2013 02:49:51 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Interface translation</title>
          <description>
             Interface terms with my comments for your convienience and exact translation in your language.

Very easy and quick work. 

In total it&apos;s 165 words.

We can transfer money by paypal.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125001
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 22 Apr 2013 17:14:45 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Interface translation</title>
          <description>
             Interface terms with my comments for your convienience and exact translation in your language.

Very easy and quick work. 

In total it&apos;s 165 words.

We can transfer money by paypal.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125002
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 22 Apr 2013 17:14:38 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Interface translation</title>
          <description>
             Interface terms with my comments for your convienience and exact translation in your language.

Very easy and quick work. 

In total it&apos;s 165 words.

We can transfer money by paypal.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125003
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 22 Apr 2013 17:14:30 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Interface translation</title>
          <description>
             Interface terms with my comments for your convienience and exact translation in your language.

Very easy and quick work. 

In total it&apos;s 165 words.

We can transfer money by paypal.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125004
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 22 Apr 2013 17:14:24 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Interface translation</title>
          <description>
             Interface terms with my comments for your convienience and exact translation in your language.

Very easy and quick work. You just put your translation in the table. It&apos;s very convienient.

In total it&apos;s 165 words.

We can transfer money by paypal.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125005
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 22 Apr 2013 17:14:16 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Interface translation</title>
          <description>
             Interface terms with my comments for your convienience and exact translation in your language.

We need it in Chinese Mandarin.

Very easy and quick work. You just put your translation in the table. It&apos;s very convienient.

In total it&apos;s 165 words.

We can transfer money by paypal.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125006
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 22 Apr 2013 17:14:08 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Interface translation</title>
          <description>
             Interface terms with my comments for your convienience and exact translation in your language.

Very easy and quick work. You just put your translation in the table. It&apos;s very convienient.

In total it&apos;s 165 words.

We can transfer money by paypal.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125007
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 22 Apr 2013 17:14:03 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Interface translation</title>
          <description>
             Interface terms with my comments for your convienience and exact translation in your language.

Very easy and quick work. You just put your translation in the table. It&apos;s very convienient.

In total it&apos;s 165 words.

We can transfer money by paypal.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125008
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 22 Apr 2013 17:13:58 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Interface translation</title>
          <description>
             Interface terms with my comments for your convienience and exact translation in your language.

Very easy and quick work. You just put your translation in the table. It&apos;s very convienient.

In total it&apos;s 165 words.

We can transfer money by paypal.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125009
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 22 Apr 2013 17:13:53 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Interface translation</title>
          <description>
             Interface terms with my comments for your convienience and exact translation in your language.

Very easy and quick work. You just put your translation in the table. It&apos;s very convienient.

In total it&apos;s 165 words.

We can transfer money by paypal.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=125010
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 22 Apr 2013 17:13:47 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>High school diploma  </title>
          <description>
             For school application purpose, I need a professional translator to translate my high school diploma and certificate. And the school require the translator to provide all his/her professional information such as signature, verification seal, certified member, etc.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124998
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 22 Apr 2013 12:28:28 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Localisation required from US English to Filipino English   </title>
          <description>
             Loclisation required from US English to Filipino English
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124996
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 22 Apr 2013 10:42:07 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>US Divorce Decree    </title>
          <description>
             6 Page document 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124995
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 22 Apr 2013 09:28:09 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>French Interpreter required for two months </title>
          <description>
             We need a French Interpreter for one of our regular clients for a two months tenure in Bangalore. Person willing to take up the assignment should have good experience and qualifications. Candidates with electrical manufacturing domain (preferred)expertise will have an added advantage.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124993
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 22 Apr 2013 07:31:11 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Creative Interpreter-Translator for full time job via Internet   </title>
          <description>
             I’m searching for freelancer who is willing to work with Singaporean engineering company (9am-6pm). Job will be rather creative - will include translation of articles &amp; letters, search of information on your local market in mass media field, sending emails, making phone calls, etc. 

Target language should be your native language. If you have any contacts in mass media and blog field in Vietnam - would be great! We need an active person who will help us promote the company in your country.
Field: economics, engineering, entertainment, advertising, marketing

Please, send me message to get more details with information about you and your experience.

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124985
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 22 Apr 2013 06:48:22 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Freelance Interpreter-Translator </title>
          <description>
             I’m searching for freelancer who is willing to work with Singaporean engineering company during the whole week via Internet (9am-6pm). Job will include translation of articles, letters, documents, search of information on your local market, sending emails, making phone calls, etc. 

Target language should be your native language. You should live in Qatar, Kuwait, UAE, Syria or Oman . You should have excellent writing skills in your native language.
Field: economics, engineering, finance, politics

Please, send me message to get more details with information about you and your experience.

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124972
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 22 Apr 2013 06:45:52 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Freelance Interpreter-Translator  </title>
          <description>
             I’m searching for freelancer who is willing to work with Singaporean engineering company during the whole week via Internet (9am-6pm). Job will include translation of articles, letters, documents, search of information on your local market, sending emails, making phone calls, etc. 

Target language should be your native language. You should have excellent writing skills in your native language.
Field: economics, engineering, finance, politics

Please, send me message to get more details with information about you and your experience.

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124981
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 22 Apr 2013 06:43:51 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Freelance Interpreter-Translator  </title>
          <description>
             I’m searching for freelancer who is willing to work with Singaporean engineering company during the whole week via Internet (9am-6pm). Job will include translation of articles, letters, documents, search of information on your local market, sending emails, making phone calls, etc. 

Target language should be your native language. You should have excellent writing skills in your native language.
Field: economics, engineering, finance, politics

Please, send me message to get more details with information about you and your experience.

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124982
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 22 Apr 2013 06:43:02 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Freelance Interpreter-Translator </title>
          <description>
             I’m searching for freelancer who is willing to work with Singaporean engineering company during the whole week via Internet (9am-6pm). Job will include translation of articles, letters, documents, search of information on your local market, sending emails, making phone calls, etc. 

Target language should be your native language. You should have excellent writing skills in your native language.
Field: economics, engineering, finance, politics

Please, send me message to get more details with information about you and your experience.

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124983
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 22 Apr 2013 06:42:12 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Freelance Interpreter-Translator </title>
          <description>
             I’m searching for freelancer who is willing to work with Singaporean engineering company during the whole week via Internet (9am-6pm). Job will include translation of articles, letters, documents, search of information on your local market, sending emails, making phone calls, etc. 

Target language should be your native language. You should live in Cyprus. You should have excellent writing skills in your native language.
Field: economics, engineering, finance, politics

Please, send me message to get more details with information about you and your experience.

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124986
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 22 Apr 2013 06:41:52 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Freelance Interpreter-Translator </title>
          <description>
             I’m searching for freelancer who is willing to work with Singaporean engineering company during the whole week via Internet (9am-6pm). Job will include translation of articles, letters, documents, search of information on your local market, sending emails, making phone calls, etc. 

Target language should be your native language. You should live in Cyprus. You should have excellent writing skills in your native language.
Field: economics, engineering, finance, politics

Please, send me message to get more details with information about you and your experience.

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124987
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 22 Apr 2013 06:41:32 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Technical, Medical and Legal translations </title>
          <description>
             We have some upcoming translation work from Norwegian into North Sami and from North Sami into Norwegian.

Content: Technical, Medical and Legal.


          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124990
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 22 Apr 2013 06:38:33 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Small Hotel Website Translation in Scotland      </title>
          <description>
             I am looking for Hotel website to be translated from English to German. The hotel is a small inn located in the coastal town of Stonehaven, south of Aberdeen in Scotland and I undertook the French and Spanish translations for the site. The client is looking for the site to be translated into German.

Please give your quote in full, i.e, the full amount for the project. The word count is exact as I have compiled the document. Please specify what methods you prefer payment. Bank Transfer is preferable for my superior who will make the payment. The due date is one week today, Monday 29 April.


          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124989
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 22 Apr 2013 06:37:43 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Russian MP3 file </title>
          <description>
             conversation commencing approx 1.40 into the recording.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124992
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 22 Apr 2013 06:35:43 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Wine and wine investment - 500 words </title>
          <description>
             I need to have translated 540 words about Bordeaux vintage 2012 from Czech to English. I will probably need more translations in the future so this can be a long-term cooperation.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124984
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 22 Apr 2013 04:34:52 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Freelance Interpreter </title>
          <description>
             I’m searching for freelancer who is willing to work with Singaporean engineering company during the whole week via Internet (9am-6pm). Job will include translation of articles, letters, documents, search of information on your local market, sending emails, making phone calls, etc. 

Target language should be your native language. You should have excellent writing skills in your native language.
Field: economics, engineering, finance, politics

Please, send me message to get more details with information about you and your experience.

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124970
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 22 Apr 2013 04:00:33 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Freelance Interpreter </title>
          <description>
             I’m searching for freelancer who is willing to work with Singaporean engineering company during the whole week via Internet (9am-6pm). Job will include translation of articles, letters, documents, search of information on your local market, sending emails, making phone calls, etc. 

Target language should be your native language. You should have excellent writing skills in your native language.
Field: economics, engineering, finance, politics

Please, send me message to get more details with information about you and your experience.

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124969
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 22 Apr 2013 04:00:12 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Freelance Interpreter </title>
          <description>
             I’m searching for freelancer who is willing to work with Singaporean engineering company during the whole week via Internet (9am-6pm). Job will include translation of articles, letters, documents, search of information on your local market, sending emails, making phone calls, etc. 

Target language should be your native language. You should have excellent writing skills in your native language.
Field: economics, engineering, finance, politics

Please, send me message to get more details with information about you and your experience.

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124968
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 22 Apr 2013 03:59:54 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Freelance Interpreter </title>
          <description>
             I’m searching for freelancer who is willing to work with Singaporean engineering company during the whole week via Internet (9am-6pm). Job will include translation of articles, letters, documents, search of information on your local market, sending emails, making phone calls, etc. 

Target language should be your native language. You should have excellent writing skills in your native language.
Field: economics, engineering, finance, politics

Please, send me message to get more details with information about you and your experience.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124967
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 22 Apr 2013 03:56:06 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Review translation of word list from English to Mandarin (Guangzhau province) </title>
          <description>
             I need some assistance with a Mandarin word list for use in the Guangzhau province in China.

I will need someone to organize 30 Mandarin speaking Guangzhau province residents to complete an online survey made up from a a list of words translated into Mandarin.

I can provide further details so that you will be able to organize a quotation for me.

Commencement will be within the week.

I look forward to hearing from you
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124964
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 22 Apr 2013 03:49:10 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Review translation of word list from English to Cantonese (Guangzhau province) </title>
          <description>
             I need some assistance with a Cantonese word list for use in the Guangzhau province in China.

I will need someone to organize 30 Cantonese speaking Guangzhau province residents to complete an online survey made up from a a list of words translated into Cantonese.

I can provide further details so that you will be able to organize a quotation for me.

Commencement will be within the next week.

I look forward to hearing from you
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124963
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 22 Apr 2013 03:48:57 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Review translation of word list from English to Mandarin (Guangzhau province) </title>
          <description>
             I need some assistance with a Mandarin word list for use in the Guangzhau province in China.

I will need someone to organize 30 Mandarin speaking Guangzhau province residents to complete an online survey made up from a a list of words translated into Mandarin.

I can provide further details so that you will be able to organize a quotation for me.

Commencement will be within the week.

I look forward to hearing from you
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124962
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 22 Apr 2013 03:48:43 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Document translation  </title>
          <description>
             A document for advertising/marketing purpose
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124960
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 22 Apr 2013 03:47:50 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>20000 words translation </title>
          <description>
             Dear all,

I have a project of 20000 words which needs translation from english to french by using trados 2011.

If interested kindly send us your best quotes, taking ito consideration the volume of the project

Please note, that this will be a long term collaboration, as we are expecting very large projects by next week.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124959
          </link>          
          <pubDate>
             Sun, 21 Apr 2013 16:17:36 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translate my resume from French to english</title>
          <description>
             I need someone to translate my resume from french to english. 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124958
          </link>          
          <pubDate>
             Sun, 21 Apr 2013 16:04:21 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Proof reading Spanish-English </title>
          <description>
             Necesito un traductor nativo (UK o USA)que me corrija una traducción. El texto original es español (1242 palabras)y la traducción al inglés tiene (1197 palabras). El tema es sobre setas y champiñones, variedades, tipos de envases, características...... El vocabulario específico supongo que estará bien traducido, pero necesito que las frases estén construidas como lo haría un nativo.
Por favor, envienme precio y tiempo que tardarían.
Muchas gracias
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124957
          </link>          
          <pubDate>
             Sun, 21 Apr 2013 14:41:23 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Injection Machine </title>
          <description>
             Here is some additional info for the translator. 

The machine is called Injection Moulding Machine A25/EE Attached is an info paper about the machine

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124956
          </link>          
          <pubDate>
             Sun, 21 Apr 2013 12:54:23 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Birth certificate </title>
          <description>
             i need the birth certificate to be translate for the british embassy
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124953
          </link>          
          <pubDate>
             Sun, 21 Apr 2013 11:47:29 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translation</title>
          <description>
             Medical invoice
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124952
          </link>          
          <pubDate>
             Sun, 21 Apr 2013 10:37:07 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Website translation </title>
          <description>
             I need to translate my company´s web site  and I need to know your best quotes for this project. It is about a word document of 30 pages, around 7500 words.



          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124947
          </link>          
          <pubDate>
             Sun, 21 Apr 2013 05:40:17 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Website translation </title>
          <description>
             I need to translate my company´s web site  and I need to know your best quotes for this project. It is about a word document of 30 pages, around 7500 words.



          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124946
          </link>          
          <pubDate>
             Sun, 21 Apr 2013 05:39:53 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Website translation </title>
          <description>
             I need to translate my company´s web site  and I need to know your best quotes for this project. It is about a word document of 30 pages, around 7500 words.



          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124945
          </link>          
          <pubDate>
             Sun, 21 Apr 2013 05:39:24 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Website translation  </title>
          <description>
             I need to translate my company´s web site and I need to know your best quotes for this project. It is about a word document of 30 pages, around 7500 words.



          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124944
          </link>          
          <pubDate>
             Sun, 21 Apr 2013 05:38:55 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Website translation </title>
          <description>
             I need to translate my company´s web site into Serbian and I need to know your best quotes for this project. It is about a word document of 30 pages, around 7500 words.



          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124943
          </link>          
          <pubDate>
             Sun, 21 Apr 2013 05:38:15 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>CV translation </title>
          <description>
             Need a professional CV translation.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124939
          </link>          
          <pubDate>
             Sat, 20 Apr 2013 15:53:10 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Grundstuck purchase contract</title>
          <description>
             I need a 21-pages contract for purchasing of a real-estate plot translated as soon as possible.

Please quote me the translation from German to Dutch preferably or from German to English if this can be done in less time. 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124938
          </link>          
          <pubDate>
             Sat, 20 Apr 2013 13:16:34 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>document translation</title>
          <description>
             hi there, I am a Science Graduate from India. Two of my DMC(detailed Marksheets are in punjabi.I need to get them translated into english.pLKs send me a quote.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124937
          </link>          
          <pubDate>
             Sat, 20 Apr 2013 12:42:37 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Traducción de documentación médica</title>
          <description>
             Se trata de documentación académica del ámbito médico como programas de estudio, títulos y certificados. Serán aproximadamente 100 páginas en total. Los requisitos que exige la autoridad a la que va dirigida la documentación traducida son:
1.- the translator must be approved by the authorities in the country where the translation is made
2.- Translators require original or a notarised photocopy of the documents, which must be clearly legible, for translation
3.- The translator must include an original signed statement in English indicating that the translation is accurate and the translator belongs to a certified organization. The statement must include the translator’s identification number or seal (or both on every page), printed name, address, and telephone number.
El país es España. 
Gracias. 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124936
          </link>          
          <pubDate>
             Sat, 20 Apr 2013 11:29:13 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Document translation </title>
          <description>
             certified translation of college diploma from Hungary
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124931
          </link>          
          <pubDate>
             Sat, 20 Apr 2013 02:13:50 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Book Translation </title>
          <description>
             We are in search of a person who has a command on Portuguese Language and ready to work as a translator on per project basis.
 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124930
          </link>          
          <pubDate>
             Sat, 20 Apr 2013 02:11:55 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Technical translation (IT) - only professional translation </title>
          <description>
             We are looking for a technical translator to cooperate with us on a long-term basis. Different IT stuff has to be translated, first phase around 3000 words. Using Trados is a must. Please only professional translators with solid IT background. 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124926
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 19 Apr 2013 18:06:40 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>structural finite element model  </title>
          <description>
             I just want you to translate only the abstract and introductions of each file ..... 

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124925
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 19 Apr 2013 17:45:13 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Document translation </title>
          <description>
             I need 1 page certificate Hungarian to English.

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124922
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 19 Apr 2013 11:21:21 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>SImplified Chinese Translator needed</title>
          <description>
             We are Australia-based Chinese Language services&apos; provider, we are now looking for a China based Simplified Chinese translator to help with our jobs/projects targeting Mainland China.

Could you please advise:
1. Your rates for translation and  editing;
2. if you can take jobs everyday or just on the weekend;
3. if you have any sample translation;
4. Your payment methods.


          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124921
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 19 Apr 2013 10:41:51 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translation/localization of ecommerce software design      </title>
          <description>
             We need to translate a customer interface and an admin backend interface for a shopping cart software, in other words make translation for the storefront and management sections of a store. Since this translation will be used by lots of store owners as well as online shoppers, our requirement for the translator company is to understand ecommerce specifics and environment and have experience in working with similar projects in IT sphere. 

I am attaching a file with three columns - the first column should not be translated, these are names of functional variables used within the software, the second column contains the words/expressions in English that need to be translated, the third column should be the translation itself. Please note that the translation should be similar to the original text in size (number of symbols used for the translation). Also, as you can see, the part of the variables have been translated already, however they still have to be verified and  corrected if necessary. Overall there are around 3,800-4,000 variables (one-word expressions or phrases) to be verified and translated.

So, please let me know the following:

1. The budget and timeframe for this work to be done.
2. Do you have experience with similar projects? If yes, please provide examples.
3. Please provide your standard agreement, terms and conditions. 
4. Would that be possible to make a test first, e.g. send you several variables to be translated first and then decide on the rest of the task?

I just would like to emphasize again that knowledge of ecommerce environment is very important for us since that is the translation of professional software. 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124915
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 19 Apr 2013 10:13:34 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Personal Reference  </title>
          <description>
             I&apos;m looking for a well written, native English speaker/write to translate an approximately 700-word personal reference written in fairly straight-foward French; there aren&apos;t any technical terms or jargon.  Accuracy, sophistication of style, and clarity are essential so anyone with a higher degree in Arts/Humanities, languages or law would be ideal.  Advanced university French students are welcome.  

Please send a few samples of your written English via email.

I know the due date is rather soon - apologies.  

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124913
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 19 Apr 2013 10:08:48 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Post-editing work of patent documents </title>
          <description>
             We need to complete our small team of full-time translators that would work 3 months on this job to produce translations of abstracts and titles from English into French using the dedicated secure web interface to the TAPTA translation tool as provided by WIPO. The translation quality is expected to be of a level deemed &quot;fit for purpose&quot; (i.e. accurate terminology in the translation of the keywords of the invention, understandable syntax in the target language which is an accurate reflection of the meaning of the original and no major errors. A major error is an error which leads to a significant distortion of meaning or makes the translation so unclear that it is impossible or unreasonably difficult to understand.)

Translators should be competent in both French and English and have technical competence to a level sufficient to understand the technical language of patent abstracts.

The work will start in May and will last 3 months.

Should you feel addressed by our offer, please do not hesitate to contact me.


          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124912
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 19 Apr 2013 07:28:53 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Website Tanslate </title>
          <description>
             Our web site needs translated into Thai.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124910
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 19 Apr 2013 06:10:47 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Law - Contract - Italian to English </title>
          <description>
             Contract Italian to English
15 pages (5300) words.

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124911
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 19 Apr 2013 06:10:21 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Comic book review/editing  </title>
          <description>
             We are a London-based translation agency and we are working on our coolest project ever! It involves reviewing and post-editing the greatest comic books, which have been machine translated into and Chinese (Simplified and Traditional), French, German, Hebrew, Hindi, Italian, Japanese, Korean, Portuguese, Russian, Latin-American Spanish.

We are therefore looking for qualified and experienced translators, who are native speakers of any of the language listed above. This is a freelance work which can keep you busy until end of June 2013 (and potentially until the end of the year), so it can be a great source of full-time work and guaranteed income.

Other than reviewing and polishing the quality of the translation, the work only involves basic text formatting, however it is important that you are comfortable with working on online platforms. You will receive the necessary training and on-going support from our colleagues and you also will be able to join a vibrant community of like-minded linguists to collaborate with.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124909
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 19 Apr 2013 04:14:22 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Comic book review/editing  </title>
          <description>
             We are a London-based translation agency and we are working on our coolest project ever! It involves reviewing and post-editing the greatest comic books, which have been machine translated into and Chinese (Simplified and Traditional), French, German, Hebrew, Hindi, Italian, Japanese, Korean, Portuguese, Russian, Latin-American Spanish.

We are therefore looking for qualified and experienced translators, who are native speakers of any of the language listed above. This is a freelance work which can keep you busy until end of June 2013 (and potentially until the end of the year), so it can be a great source of full-time work and guaranteed income.

Other than reviewing and polishing the quality of the translation, the work only involves basic text formatting, however it is important that you are comfortable with working on online platforms. You will receive the necessary training and on-going support from our colleagues and you also will be able to join a vibrant community of like-minded linguists to collaborate with.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124908
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 19 Apr 2013 04:13:57 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Comic book review/editing  </title>
          <description>
             We are a London-based translation agency and we are working on our coolest project ever! It involves reviewing and post-editing the greatest comic books, which have been machine translated into and Chinese (Simplified and Traditional), French, German, Hebrew, Hindi, Italian, Japanese, Korean, Portuguese, Russian, Latin-American Spanish.

We are therefore looking for qualified and experienced translators, who are native speakers of any of the language listed above. This is a freelance work which can keep you busy until end of June 2013 (and potentially until the end of the year), so it can be a great source of full-time work and guaranteed income.

Other than reviewing and polishing the quality of the translation, the work only involves basic text formatting, however it is important that you are comfortable with working on online platforms. You will receive the necessary training and on-going support from our colleagues and you also will be able to join a vibrant community of like-minded linguists to collaborate with.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124907
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 19 Apr 2013 04:13:25 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Comic book review/editing  </title>
          <description>
             We are a London-based translation agency and we are working on our coolest project ever! It involves reviewing and post-editing the greatest comic books, which have been machine translated into and Chinese (Simplified and Traditional), French, German, Hebrew, Hindi, Italian, Japanese, Korean, Portuguese, Russian, Latin-American Spanish.

We are therefore looking for qualified and experienced translators, who are native speakers of any of the language listed above. This is a freelance work which can keep you busy until end of June 2013 (and potentially until the end of the year), so it can be a great source of full-time work and guaranteed income.

Other than reviewing and polishing the quality of the translation, the work only involves basic text formatting, however it is important that you are comfortable with working on online platforms. You will receive the necessary training and on-going support from our colleagues and you also will be able to join a vibrant community of like-minded linguists to collaborate with.


          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124906
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 19 Apr 2013 04:12:53 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Comic book review/editing  </title>
          <description>
             We are a London-based translation agency and we are working on our coolest project ever! It involves reviewing and post-editing the greatest comic books, which have been machine translated into and Chinese (Simplified and Traditional), French, German, Hebrew, Hindi, Italian, Japanese, Korean, Portuguese, Russian, Latin-American Spanish.

We are therefore looking for qualified and experienced translators, who are native speakers of any of the language listed above. This is a freelance work which can keep you busy until end of June 2013 (and potentially until the end of the year), so it can be a great source of full-time work and guaranteed income.

Other than reviewing and polishing the quality of the translation, the work only involves basic text formatting, however it is important that you are comfortable with working on online platforms. You will receive the necessary training and on-going support from our colleagues and you also will be able to join a vibrant community of like-minded linguists to collaborate with.


          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124905
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 19 Apr 2013 04:12:18 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Comic book review/editing   </title>
          <description>
             We are a London-based translation agency and we are working on our coolest project ever! It involves reviewing and post-editing the greatest comic books, which have been machine translated into and Chinese (Simplified and Traditional), French, German, Hebrew, Hindi, Italian, Japanese, Korean, Portuguese, Russian, Latin-American Spanish.

We are therefore looking for qualified and experienced translators, who are native speakers of any of the language listed above. This is a freelance work which can keep you busy until end of June 2013 (and potentially until the end of the year), so it can be a great source of full-time work and guaranteed income.

Other than reviewing and polishing the quality of the translation, the work only involves basic text formatting, however it is important that you are comfortable with working on online platforms. You will receive the necessary training and on-going support from our colleagues and you also will be able to join a vibrant community of like-minded linguists to collaborate with.


          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124897
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 19 Apr 2013 04:10:58 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Comic book review/editing  </title>
          <description>
             We are a London-based translation agency and we are working on our coolest project ever! It involves reviewing and post-editing the greatest comic books, which have been machine translated into and Chinese (Simplified and Traditional), French, German, Hebrew, Hindi, Italian, Japanese, Korean, Portuguese, Russian, Latin-American Spanish.

We are therefore looking for qualified and experienced translators, who are native speakers of any of the language listed above. This is a freelance work which can keep you busy until end of June 2013 (and potentially until the end of the year), so it can be a great source of full-time work and guaranteed income.

Other than reviewing and polishing the quality of the translation, the work only involves basic text formatting, however it is important that you are comfortable with working on online platforms. You will receive the necessary training and on-going support from our colleagues and you also will be able to join a vibrant community of like-minded linguists to collaborate with.


          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124904
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 19 Apr 2013 04:10:15 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Comic book review/editing  </title>
          <description>
             We are a London-based translation agency and we are working on our coolest project ever! It involves reviewing and post-editing the greatest comic books, which have been machine translated into and Chinese (Simplified and Traditional), French, German, Hebrew, Hindi, Italian, Japanese, Korean, Portuguese, Russian, Latin-American Spanish.

We are therefore looking for qualified and experienced translators, who are native speakers of any of the language listed above. This is a freelance work which can keep you busy until end of June 2013 (and potentially until the end of the year), so it can be a great source of full-time work and guaranteed income.

Other than reviewing and polishing the quality of the translation, the work only involves basic text formatting, however it is important that you are comfortable with working on online platforms. You will receive the necessary training and on-going support from our colleagues and you also will be able to join a vibrant community of like-minded linguists to collaborate with.


          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124903
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 19 Apr 2013 04:09:51 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Comic book review/editing  </title>
          <description>
             We are a London-based translation agency and we are working on our coolest project ever! It involves reviewing and post-editing the greatest comic books, which have been machine translated into and Chinese (Simplified and Traditional), French, German, Hebrew, Hindi, Italian, Japanese, Korean, Portuguese, Russian, Latin-American Spanish.

We are therefore looking for qualified and experienced translators, who are native speakers of any of the language listed above. This is a freelance work which can keep you busy until end of June 2013 (and potentially until the end of the year), so it can be a great source of full-time work and guaranteed income.

Other than reviewing and polishing the quality of the translation, the work only involves basic text formatting, however it is important that you are comfortable with working on online platforms. You will receive the necessary training and on-going support from our colleagues and you also will be able to join a vibrant community of like-minded linguists to collaborate with.


          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124902
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 19 Apr 2013 04:09:25 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Comic book review/editing   </title>
          <description>
             We are a London-based translation agency and we are working on our coolest project ever! It involves reviewing and post-editing the greatest comic books, which have been machine translated into and Chinese (Simplified and Traditional), French, German, Hebrew, Hindi, Italian, Japanese, Korean, Portuguese, Russian, Latin-American Spanish.

We are therefore looking for qualified and experienced translators, who are native speakers of any of the language listed above. This is a freelance work which can keep you busy until end of June 2013 (and potentially until the end of the year), so it can be a great source of full-time work and guaranteed income.

Other than reviewing and polishing the quality of the translation, the work only involves basic text formatting, however it is important that you are comfortable with working on online platforms. You will receive the necessary training and on-going support from our colleagues and you also will be able to join a vibrant community of like-minded linguists to collaborate with.


          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124900
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 19 Apr 2013 04:08:53 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Comic book review/editing  </title>
          <description>
             We are a London-based translation agency and we are working on our coolest project ever! It involves reviewing and post-editing the greatest comic books, which have been machine translated into and Chinese (Simplified and Traditional), French, German, Hebrew, Hindi, Italian, Japanese, Korean, Portuguese, Russian, Latin-American Spanish.

We are therefore looking for qualified and experienced translators, who are native speakers of any of the language listed above. This is a freelance work which can keep you busy until end of June 2013 (and potentially until the end of the year), so it can be a great source of full-time work and guaranteed income.

Other than reviewing and polishing the quality of the translation, the work only involves basic text formatting, however it is important that you are comfortable with working on online platforms. You will receive the necessary training and on-going support from our colleagues and you also will be able to join a vibrant community of like-minded linguists to collaborate with.


          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124899
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 19 Apr 2013 04:08:11 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Comic book review/editing  </title>
          <description>
             We are a London-based translation agency and we are working on our coolest project ever! It involves reviewing and post-editing the greatest comic books, which have been machine translated into and Chinese (Simplified and Traditional), French, German, Hebrew, Hindi, Italian, Japanese, Korean, Portuguese, Russian, Latin-American Spanish.

We are therefore looking for qualified and experienced translators, who are native speakers of any of the language listed above. This is a freelance work which can keep you busy until end of June 2013 (and potentially until the end of the year), so it can be a great source of full-time work and guaranteed income.

Other than reviewing and polishing the quality of the translation, the work only involves basic text formatting, however it is important that you are comfortable with working on online platforms. You will receive the necessary training and on-going support from our colleagues and you also will be able to join a vibrant community of like-minded linguists to collaborate with.


          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124898
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 19 Apr 2013 04:07:36 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Family documents </title>
          <description>
             I have about half a dozen letters, notes and postcards from an older family member. They are written in Japanese and date from about the 1930s. Would be great to finally understand them and help learn more about the family. Most of them are really very small jobs. We cannot pay much, but are happy to provide a glowing reference for anyone looking to get started in translation.

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124895
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 19 Apr 2013 03:16:21 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Recruiting Translators for Legal Translation   </title>
          <description>
             We have documents of a legal nature coming in soon and require translators with this experience. We will remit payment 8 weeks after successful completion and acceptance of the documents. A test of 200 words will be required prior to acceptance. Please contact at once if you are interested.

We prefer native speakers.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124894
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 19 Apr 2013 03:12:46 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Legal translation  </title>
          <description>
             Legal document Spanish to English. 44.400 words. Only native English speakers. What´s your best price? Delivery: 3 weeks.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124893
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 18 Apr 2013 21:15:05 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Stable Union</title>
          <description>
             Me and my partner are currently living in Brazil(he is from Niteroi, RJ) and because I dont speak portuguese fluently enough we will need a translator for our stable union ceremony and i would like to know how much this will cost and how I can find someone to do this for us?
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124892
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 18 Apr 2013 19:11:35 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Book translation</title>
          <description>
             
There are approximately 300 pages.
It is a spiritual issue. We prefer translators with previous experience in this area.
Please send you best offer.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124891
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 18 Apr 2013 17:49:23 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Academic Text </title>
          <description>
             Academic Text
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124890
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 18 Apr 2013 11:33:43 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>CV Translation </title>
          <description>
             CV translation
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124889
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 18 Apr 2013 10:52:58 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Birth Certificate </title>
          <description>
             I need my birth certificate to be translated into French by a certified French translator to send to the French government to obtain an au pair long-stay VISA.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124888
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 18 Apr 2013 10:52:13 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Tri-Fold Brochure Text  </title>
          <description>
             Boutique Hotel specializing in Ayurveda.

282 words total.
7 short paragraphs (30-40 words each) with headings.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124887
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 18 Apr 2013 10:50:23 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translator needed in Sedbergh, Cumbria.  </title>
          <description>
             Translating during parent&apos;s visit to school. We have a new pupil starting on Sunday 21 April and the parents wish to have a translator. From 10am for an hour or more.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124880
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 18 Apr 2013 09:53:53 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Book translation </title>
          <description>
             I&apos;m looking fot a translator (RUS-ENG) who could think like the author. 
I have a book 260 pages / 58 529 words
 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124885
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 18 Apr 2013 09:42:16 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>English to Czech translation </title>
          <description>
             We have about 1250 words for English to Czech translation, the due date is tomorrow. We want the translation to be delivered by 10AM (Indian Standard Time) tomorrow.
Kindly let us know if you are interested.


          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124882
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 18 Apr 2013 08:22:41 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Telephone Interpretation</title>
          <description>
             We need independent translation for a telephone conference of approximately 1 hour in duration. 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124881
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 18 Apr 2013 08:22:06 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Excel Sheet</title>
          <description>
             Translate it 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124883
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 18 Apr 2013 08:21:32 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>33000 word translation project  </title>
          <description>
             I have a project of 33000 words which needs translation from English to French.

The project requires Trados 2011.

Please send your quotes asap.

Only reasonable quotes shall be taken into consideration.


          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124879
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 18 Apr 2013 06:54:47 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Curriculum vitae </title>
          <description>
             CV translation from Greek to English language
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124878
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 18 Apr 2013 05:31:14 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Experienced Swedish Language Expert required for Hyderabad </title>
          <description>
             We are currently having a requirement from one of our reputed clients who are looking for the following Linguistic roles to be positioned at their client’s place in Hyderabad.

No. of Openings : More than 10 numbers.
Requirement for a Swedish Language Expert.
Requirement details: Graduates in any discipline with Swedish language expertise or Swedish Diploma
Role includes Translation, Interpretation activities and other office related activities...
Skills should include,	excellent communication (written &amp; oral) in Swedish and English language. Good capacity of analysis, concentration and precision. Ability to deal with onsite coordinators in Swedish &amp; English to clarify instructions or discuss other issues. Willing to work in Shifts and very good interpersonal skills and be a team player
 
Location and terms: Client’s place, Hyderabad.
Education: Any degree with language certification courses (diploma) or any person with Swedish graduation.
Essentials: Minimum of 2+ years of experience. Candidates with more than two years of experience need apply.
Lead Time: Immediate. Candidates who are willing to join within short notice are preferred as the opening is very urgent.

Pls. forward your resume in word format immediately so that we can take up the resume process with our client. Also, since this requirement is very urgent, kindly do ask any of your colleagues/friends if they are interested in this opportunity and revert to me accordingly.
Mention your specialization in particular language in the subject line.

Willing to relocate (Hyderabad) :
Current CTC :
Expected CTC :
Time required to Join:
Total Experience :
Valid VISA / Passport :
Your latest contact details (with alternate number):


          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124877
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 18 Apr 2013 03:20:40 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Schreiben an Bechörde  </title>
          <description>
             I need a translation text from Russian into German. German translation should be designed in the style of the stationery. I want the translator was a German by birth and education.

Payment - Paypal.


          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124763
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 17 Apr 2013 15:53:33 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translate Birth Certificate &amp; also make one copy </title>
          <description>
             Need Birth Certificate Translation following the under mention criterias:
For applicants who are already in the UK

A fully certified translation by a professional translator or translation company. This translation must include:

details of the translator or translation company&apos;s credentials;
confirmation that it is an accurate translation of the original document; and
the translator or translation company&apos;s contact details.
It must also be dated and include the original signature of the translator or an authorised official of the translation company.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124872
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 17 Apr 2013 15:52:08 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Admissions Project-Turkish </title>
          <description>
             This is one of the huge project to handle but as it is an ongoing processes so the work will be given monthly. 

I will work only with one translator. This will make things much easier as most words will be the same except some descriptions. So I expect affordable bids and for a long term project. It is mostly general words so there is not a special difficult terms. The field is education. Please look at the sample as attached. All of them will be like this but words count can be different. Documents will be wordx format. It would be better if someone translate it and send to me as a sample but not required. the first start will be in May and ongoing forever. 

Only native educated speakers. Translators who worked in this or close sphere will be preferred.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124871
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 17 Apr 2013 11:29:48 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Admissions Project </title>
          <description>
             This is one of the huge project to handle but as it is an ongoing processes so the work will be given monthly. 

I will work only with one translator. This will make things much easier as most words will be the same except some descriptions. So I expect affordable bids and for a long term project. It is  mostly general words so there is not a special difficult terms. The field is education. Please look at the sample as attached. All of them will be like this but words count can be different. Documents will be wordx format. It would be better if someone translate it and send to me as a sample but not required. the first start will be in May and ongoing forever. 

Only native educated speakers. Translators who worked in this or close sphere will be preferred. 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124870
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 17 Apr 2013 11:29:27 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Spanish to Spanish from Mexico Adaption/Revision </title>
          <description>
             We need to adapt/review 6000 lines (a couple words each) from Spanish from Latin America to Spanish from Mexico within the next 24 hours. All applicants must be native speakers of Spanish from Mexico and must be able to provide proof of translation expertise. We estimate that the project should take no longer than 15 hrs. Please provide your best rate per hour.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124869
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 17 Apr 2013 10:00:42 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Certificates  </title>
          <description>
             Certificates to be translated from Bulgarian to English. Please, submit your offers.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124868
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 17 Apr 2013 09:59:26 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Traducción español a ruso </title>
          <description>
             Traducción de un docuemnto Word de 12.000 palabras.
Entega el viernes 26-04-2013
Enviar CV y tarifa
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124867
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 17 Apr 2013 09:08:21 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Traducción español a noruego  </title>
          <description>
             Traducción de un texto en formato Word de 12.000 palabras.
Fecha de entrega 26-04-2013
Enviar CV y tarifa
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124866
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 17 Apr 2013 08:21:58 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Proof reading of company USP&apos;s</title>
          <description>
             We are searching for a proof reader for our company USP&apos;s. We only assign to certificated translators. Looking forward for your bids!
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124865
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 17 Apr 2013 06:28:53 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Proof reading of company USP&apos;s</title>
          <description>
             We are searching for a proof reader for our company USP&apos;s. We only assign to certificated translators. Looking forward for your bids!
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124864
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 17 Apr 2013 06:28:45 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Proof reading of company USP&apos;s</title>
          <description>
             We are searching for a proof reader for our company USP&apos;s. We only assign to certificated translators. Looking forward for your bids!
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124862
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 17 Apr 2013 06:28:36 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Proof reading of company USP&apos;s</title>
          <description>
             We are searching for a proof reader for our company USP&apos;s. We only assign to certificated translators. Looking forward for your bids!
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124861
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 17 Apr 2013 06:28:28 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>120,000 words in IT/transport domain by June   </title>
          <description>
             We have around 120,000 words to be done from German into English for an IT software in transportation domain. Translation is to be completed by June first week. We have received the first batch of files of around 35,000 words. This has to be completed in around 10 days time.  We require the service of two  NATIVE ENGLISH SPEAKING translators who have specific experience in this domain. Pl. do send your resume and most competitive rate per source word.
One page free sample to be done.

SDL Trados

SDL Trados or Trados-compatible CAT tool is required. Glossary would be provided.TM would be built-up as the project progresses.

Delivery 
First lot in next 10 days.
Payment Terms
30 days from date of invoice. 
We await your speedy reply.

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124863
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 17 Apr 2013 06:28:17 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translation of 3 quotations for Embassy Renovations     </title>
          <description>
             Translation of architectural documents and quotations from French contractors which are in French into English.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124860
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 17 Apr 2013 05:20:35 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Traduction italien-français  </title>
          <description>
             Nous sommes à la recherche d&apos;un traducteur pour une traduction de l’italien vers le français d’un premier texte d&apos;environ 1500 mots. Si le travail et le prix a répondent à nos attentes, il y aurait la possibilité d’un coopération à long terme! 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124858
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 17 Apr 2013 05:18:41 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Certified translations RUSS-CRO   </title>
          <description>
             I have a project of certified translation from Russian into Croatian. If you are interested please contact me.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124857
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 17 Apr 2013 05:17:50 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Proof reading of company USP&apos;s</title>
          <description>
             We are searching for a proof reader for our company USP&apos;s. We only assign to certificated translators. Looking forward for your bids!
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124856
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 17 Apr 2013 05:16:03 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Proof reading of company USP&apos;s</title>
          <description>
             We are searching for a proof reader for our company USP&apos;s. We only assign to certificated translators. Looking forward for your bids!
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124855
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 17 Apr 2013 05:15:55 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Technical website translation </title>
          <description>
             I have a technical website that I need translated from English into Turkish. 
Please, bid only if you are familiar with the terminology. 


          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124854
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 17 Apr 2013 05:15:39 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Divorce Document translation  </title>
          <description>
             I was only able to upload the first 3 pages of 5 total needed. Pages 4 and 5 are similar to page 3 and have word counts of about 248 words and 170 words.
I am looking to see if someone can make a certified translation of all 5 pages. I need a certified translation to give to the German marriage office. Needed to get married in Germany.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124853
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 17 Apr 2013 05:15:14 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>English to Portuguese (Brazil) translation   </title>
          <description>
             I am currently creating a website in English and need the English text translated to Portuguese. 
The website will promote overseas study to Brazilian students. 
It must be translated correctly and clearly as the primary version of the website when it is finished will be the Portuguese version. So, the Portuguese translation must look as though it was the original version of the text rather than a translation – it must be written as a Brazilian would write it/read it, rather than a ‘word for word’ translation from the English version.
The website will promote overseas study to Brazilian students. 
Please bid only if you are an experienced native speaker professional, translating personally and manually and guarantee that you won&apos;t use any automatic translation or software helpers for the translation such as Google Translate.
I can send you the text in English on word files and would like the Portuguese translation text sent back as word files.
Initially there would be approx 3,200 words of English. 
If the initial project is completed well and I am pleased and satisfied with it, there would be the chance of ongoing monthly work as when the website goes on line I’ll need several articles translated from English to Portuguese each month.

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124852
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 17 Apr 2013 02:43:35 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Articles in business and engineering field </title>
          <description>
             I’m searching for freelancer to translate articles from English into Spanish (with further longterm cooperation).

Target language should be your native language. You should have excellent writing skills in your native language.
Field: economics, engineering, politics.

Here is the sample of the text:
’The idea of greed is quite simple. It’s an obsessive belief that there’s always something to be gained. There’s always more. Grow one dollar into a billion; one individual obligator into an entire country in debt. Consequently, lack of gain is seen as evil. The whole western civilization is built upon these beliefs. Creditors have their own systems that propagate larger energy consumption and advertise material wealth. Our economic system is based on never-ending accumulation of energy and money, on constant production and productivity growth, on ever-increasing supply and demand, and so on and so forth.’

Please, send me message to get more details.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124851
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 16 Apr 2013 21:20:46 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Simple dialogues on general topics</title>
          <description>
             Simple dialogues on general topics. Very easy language.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124849
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 16 Apr 2013 15:38:34 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Panama Stock Exchange Webpage</title>
          <description>
             I am working on a new webpage for the Panama Stock Exchange and I am looking for a professional transaltor that will translate the webpage from Spanish to English. 

Please let me know if you can provide this service. 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124850
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 16 Apr 2013 15:21:48 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translation of Driving Licence by Court Appointed/Certified Translator  </title>
          <description>
             I&apos;d like to get my Indian driving licence, written in English, to be translated to German.

The translator must be a &quot;court-appointed and certified interpreters and translators&quot; as per the German law.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124848
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 16 Apr 2013 15:12:42 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Book on World War I     </title>
          <description>
             I&apos;m interested in having an entire book translated:  _La Belgique et la Guerre mondiale_ by the Belgian historian Henri Pirenne.  It consists of 282 pages of text, an index of 14 pages, and a 2-page table of contents.  There are very roughly 360-370 words per page. A number of pages have fewer.  
The project requires excellent English language skills.

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124825
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 16 Apr 2013 12:48:39 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>CV translation  </title>
          <description>
             This is my CV in English, and wanna it to be translated in Arabic so I can use it in middle East countries.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124837
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 16 Apr 2013 12:37:24 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Judgement Translation from English into Spanish</title>
          <description>
             I need this document translated by Thrusday April 18. Please send me the best quote.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124847
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 16 Apr 2013 12:10:45 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Experienced Freelance Interpreter  </title>
          <description>
             Looking for a long-term, flexible role that suits your lifestyle?

If you’re customer focused and dedicated then we would love to hear from you!

Here are some of the benefits of working as a freelance Interpreter with thebigword:
	Working hours to suit you, day, evening, and weekends
	Assignments in the health/local government/legal sectors
	Be part of a friendly multinational community
	Continuous professional development
	Competitive rates and travel policy package

To meet our criteria you need to have extensive public service interpreting experience, proficient English, and a valid DBS (CRB). We will be able to offer you different assignments depending on your qualifications and experience. 

All applicants must also be based in the UK. 

To hear more, please get in touch by completing our online application form or speaking to a member of our team.

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124843
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 16 Apr 2013 10:13:34 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Divorce sentence </title>
          <description>
             Approximately 1,000 word legal document. File will be provided upon individual contact since it is a confidential file.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124842
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 16 Apr 2013 09:32:48 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translation of a distribution agreement URGENT  </title>
          <description>
             Norwegian to Latvian translator and proofreader needed for the translation of a distribution contract. Total amount: 1461 source words.

Only experienced translators of legal texts, please.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124841
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 16 Apr 2013 09:32:07 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translation Car rental insurances   </title>
          <description>
             We offer car rentals and have our own insurances; NoRisk Warranty (Refundable Excess) which covers the Personal Liability and our Cancellation Protection which is giving our clients the opportunity to cancel their reservation till the time their rental starts.
We will only assign projects to certified translators, please do not bid if you are not certificated.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124840
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 16 Apr 2013 09:31:37 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Request for translation </title>
          <description>
             We are currently looking for an excellent English native translator to perform a medical-administrative translation from Danish into English.

Here is a sample from the text:
Da der er foretaget ændringer i produktresuméet, som har betydning for den kombinerede etiket, skal den rettes således, at den kommer i overensstemmelse med teksten i det af Sundhedsstyrelsen godkendte produktresumé. Derudover er der følgende kommentarer:
•   Afsnit 1: Der er anført ordene &quot;Distributør - skal udfyldes nationalt&quot;. Be mærk at det ikke er tilladt at anføre en distributør, men derimod en repræ-sentant, ifald en sådan er godkendt for veterinærlægemidlet. Da dette ikke er tilfældet for nærværende lægemiddel, skal ordene slettes.
•   Afsnit 8: Ordet &quot;indgivelse&quot; skal ændres til &quot;anvendelse&quot;, som er i overensstemmelse med gældende Danske Lægemiddelstandarder (DLS). Desuden bør ordet &quot;Produktet&quot; erstattes med &quot;Lægemidlet&quot; eller &quot;Veterinærlægemidlet&quot;.
•   Afsnit 13: Den første sætning &quot;Ikke anvendte veterinærlægemidler...&quot; skal ændres, jf. pkt. 6.6 i produktresuméet.
•   Afsnit 14: Overskriften skal ændres således: &quot;Dato for seneste godkendelse revision af indlægssedlen&quot;, da Sundhedsstyrelsen ikke godkender indlægssedler. Dette er også i overensstemmelse med &quot;Vejledning til pro¬duktresumé, indlægsseddel og mærkning for veterinært lægemiddel&quot; på Sundhedsstyrelsens netsted.
•   Afsnit 15: Forkortelsen &quot;MHT&quot; for udløbsdato er ikke en godkendt term. Forkortelse af udløbsdato skal angives i henhold til vejledningen til mærkningsbekendtgørelsen (Vejledning nr. 31 af 13. maj 2005 om mærkning af-og indlægssedler til lægemidler).
Indlægsseddel


In total, there are 2100 words.



          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124839
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 16 Apr 2013 08:28:33 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>English-Turkish, legal translation, 4000 words </title>
          <description>
             We are looking for an English to Turkish translator.

Requirements: Turkish native speaker, legal degree, experienced translator

Volume: 4000 words
Contract


          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124838
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 16 Apr 2013 08:20:52 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Polish certificates  </title>
          <description>
             polish certificate and school report
very small number of words
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124835
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 16 Apr 2013 06:24:46 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translation for a medical related magazine  </title>
          <description>
             We are looking for JP to EN translators with some medical domain experience. Please provide your details and we will get back to you with the sample translation of a paragraph. 

Two factors will be considered while giving  a work – year of experience and a quote per Japanese character. 

Please provide following details:
1. Name
2. Translation experience in years
3. Domain expertise.
4. Charge per word.

Based on the profiles we receive, this project may be distributed among 3 freelancers.

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124832
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 16 Apr 2013 06:24:12 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Brochure </title>
          <description>
             Translate 6,906 word brochure from English into Arabic. Delivery of translation in word file. Please advise separate cost for proofreading by a second translator.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124836
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 16 Apr 2013 06:23:20 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>CV translation  </title>
          <description>
             CV for an IT professional who is planning to relocate to middle east and needs an Arabic version of that CV
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124831
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 16 Apr 2013 06:22:26 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Japanese to English technical   </title>
          <description>
             Japanese to English technical document. 1500 pages around 60000 words to be completed within 25 working days. Project will be shared between 2/3 freelancers using Trados. Please contact with best quote. 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124830
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 16 Apr 2013 02:42:23 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Drivers License </title>
          <description>
             Need an official translation of my license in Italian.  

Fast turn around and sending.


          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124829
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 16 Apr 2013 02:41:18 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Document translation</title>
          <description>
             The document is a technical document using specific language related to the mechanical field included legal terminology.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124827
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 16 Apr 2013 02:40:21 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Game Translation</title>
          <description>
             We need a translation of a word search game. There is about 300 words. We need game info, achievements and menu to be translated.
Only Paypal payments are acceptable.
Offering rate should including all costs.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124826
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 15 Apr 2013 18:46:52 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Oral translator for 20 days for 50 Chinese visitors</title>
          <description>
             Need one to two oral translators for 50 Chinese visitors for around a month. 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124824
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 15 Apr 2013 15:19:36 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Korean- Arabic Translation</title>
          <description>
             500 words to be translated from Korean into Arabic.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124821
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 15 Apr 2013 10:40:07 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Official translation of Birth certificate  </title>
          <description>
             I need to translate the Birth Certificate of my daughter and a non Objection Paper of her Vater from English to German.
I also need a proof stamp of that translations
will or can you do it?
I need it as soon as possible.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124820
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 15 Apr 2013 09:42:27 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>285 word document-Tornado warning</title>
          <description>
             Translate from English into Japanese a Tornado Warning to be posted.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124750
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 15 Apr 2013 09:38:17 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Thai to English - small  </title>
          <description>
             It&apos;s only a few lines but it&apos;s needed before I respond (i.e. after this is translated I will need a doc translated from english to Thai).  Have PayPal.  Thanks, 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124817
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 15 Apr 2013 07:17:22 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Document translation </title>
          <description>
             One page letter.  In researching my family history I received a one page reply to a query(about 117 words). 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124816
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 15 Apr 2013 07:16:42 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>English-Danish, manual, 7833 words  </title>
          <description>
             We, a translation agency based in Munich, are looking for an English-Danish translator.

Job-description
English-Danish
Words: 7833
Repetitions: 1%


Job-requirements
University degree in Engineering / Mechanical Engineering / Physics
Translaiton Experiece
Mother tongue: Danish

Are you available at the moment? We would need the translation by Friday, 19.04.2013. 


          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124815
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 15 Apr 2013 05:20:37 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Hebrew &gt; German</title>
          <description>
             Please let me know if you are interested to support in a potential translation job, in the following pairs:

German &gt; Hebrew 
Hebrew &gt; German

If you are interested, please send me your rate and capacity per day.


          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124814
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 15 Apr 2013 03:59:24 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Hotel website </title>
          <description>
             need to translate content for a hotel website
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124811
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 15 Apr 2013 03:46:56 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Text for a simple website     </title>
          <description>
             We are creating a website to attract customers in the restaurant industry to have their menu&apos;s translated from Spanish to Russian. this is aimed at the Spanish market. 

The website is simple and straightforward.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124808
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 15 Apr 2013 03:07:55 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Certificate translation </title>
          <description>
             certificates from high school
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124810
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 15 Apr 2013 03:05:42 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>CV translation  </title>
          <description>
             cv translation
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124809
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 15 Apr 2013 03:05:08 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Auto industry Translation 8200 words </title>
          <description>
             This will be an article related to auto industry. Eligible candidate will have a native or N1 level of Japanese proficiency .

Please quote your rates. Candidate will be awarded this project based on experience and rates/estimates
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124806
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 15 Apr 2013 03:04:17 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translate Short stories book &quot;Tahiti Blues&quot; into Chinese simplified</title>
          <description>
             Modern tales of the South Seas
Short stories about tropical islands and atolls.
Only  translator with Chinese mother tongue
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124804
          </link>          
          <pubDate>
             Sun, 14 Apr 2013 22:21:45 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Legal document </title>
          <description>
             Legal documents on criminal cases
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124801
          </link>          
          <pubDate>
             Sun, 14 Apr 2013 11:18:42 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Project translation </title>
          <description>
             Slovenian &gt; English translators needed for a general business-related translation project.
Amount: 14000 words
Specialization &amp; industry: general business.
Deadline: 26 April, 2013.
Only experienced translators, please.

Please indicate your daily capacity as well.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124798
          </link>          
          <pubDate>
             Sun, 14 Apr 2013 08:59:30 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>General business-related translation project </title>
          <description>
             Swedish &gt; English translators needed for a general business-related translation project.

Only experienced translators and native speakers of English, please.

Please indicate your daily capacity as well.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124797
          </link>          
          <pubDate>
             Sun, 14 Apr 2013 08:58:20 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>English to Hungarian (and vice versa) translators needed </title>
          <description>
             English &gt; Hungarian translators needed for a translation of a text targeted at children audience, and Hungarian &gt; English translators for a general business translation project.

Deadlines: April 16, 2013 (EN&gt;HU) and 26 April, 2013 (HU&gt;EN).

Only experienced translators and native speakers, please.

Please indicate your daily capacity as well.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124796
          </link>          
          <pubDate>
             Sun, 14 Apr 2013 08:57:30 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Medical texts </title>
          <description>
             English &gt; Danish translators needed for multiple projects. First of them - translation of a medical text.

Deadline: April 20, 2013.
Only experienced translators and native speakers of Danish, please.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124795
          </link>          
          <pubDate>
             Sun, 14 Apr 2013 08:55:45 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>French to Spanish translators needed </title>
          <description>
             French &gt; Spanish(European)translators needed for a large translation project.
Amount: 10000 words.
Specialization &amp; industry: conversational topics, correspondence.
Deadline: 27 April, 2013.

Only experienced translators and native speakers of Spanish, please.

SDL Trados required. 

Please indicate your capacity (words per day) and your readiness to complete a short translation test if required.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124794
          </link>          
          <pubDate>
             Sun, 14 Apr 2013 08:53:44 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translation - tourism  </title>
          <description>
             German &gt; French(European)translators needed for an urgent hight-volume translation project.
Amount: 9000 words.
Specialization &amp; industry: tourism.
Deadline: 25 April 2013

Only experienced translators and native speakers of French, please.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124793
          </link>          
          <pubDate>
             Sun, 14 Apr 2013 08:52:48 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Project translation 250000 words </title>
          <description>
             English &gt; French(European)translators needed for a transportation-related translation project.
Amount: 250000 words.
Industry: logistics &amp; transportation.
Deadline: 15 June 2013.

Only experienced translators and native speakers of French, please.

SDL Trados required.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124792
          </link>          
          <pubDate>
             Sun, 14 Apr 2013 08:51:09 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Technical document </title>
          <description>
             I have a doc I need translated, it uses some technical terms but I have basic understanding of Japanese myself, I am happy for you to skip over unfamiliar words.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124791
          </link>          
          <pubDate>
             Sun, 14 Apr 2013 06:58:18 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Document translation </title>
          <description>
             Plz, Tell me if you can translate it and your bid, official documents for both husband and wife is available if you want to assure of some information. 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124789
          </link>          
          <pubDate>
             Sun, 14 Apr 2013 05:16:24 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Document translation </title>
          <description>
              one and a half page of a A4 .
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124787
          </link>          
          <pubDate>
             Sun, 14 Apr 2013 04:44:49 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Dialogues  </title>
          <description>
             Simple dialogues on general topics.

We need translation in Brazil Portuguese.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124786
          </link>          
          <pubDate>
             Sun, 14 Apr 2013 04:43:23 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Dialogues </title>
          <description>
             Simple dialogues on general topics.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124785
          </link>          
          <pubDate>
             Sun, 14 Apr 2013 04:42:57 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Dialogues  </title>
          <description>
             Simple dialogues on general topics.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124784
          </link>          
          <pubDate>
             Sun, 14 Apr 2013 04:42:28 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Dialogues   </title>
          <description>
             Simple dialogues on general topics.

We need translation in Mandarin Chinese.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124783
          </link>          
          <pubDate>
             Sun, 14 Apr 2013 04:42:02 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Dialogues  </title>
          <description>
             Simple dialogues on general topics.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124781
          </link>          
          <pubDate>
             Sun, 14 Apr 2013 04:41:22 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Dialogues  </title>
          <description>
             Simple dialogues on general topics.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124780
          </link>          
          <pubDate>
             Sun, 14 Apr 2013 04:41:02 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Dialogues  </title>
          <description>
             Simple dialogues on general topics.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124779
          </link>          
          <pubDate>
             Sun, 14 Apr 2013 04:40:42 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Dialogues  </title>
          <description>
             Simple dialogues on general topics.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124777
          </link>          
          <pubDate>
             Sun, 14 Apr 2013 04:40:17 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Document translation </title>
          <description>
             Marriage certificate - Its dokument by arabic and i need it translate for russian in legal way.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124782
          </link>          
          <pubDate>
             Sun, 14 Apr 2013 03:58:37 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Power of attorney  </title>
          <description>
             Small document relating to a house purchase
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124776
          </link>          
          <pubDate>
             Sun, 14 Apr 2013 03:29:58 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Thai to English (personal) - approx 100 words</title>
          <description>
             I have requested a quote for English to Thai (124774).  This quote request is for Thai to english.  I&apos;m not looking for word perfect but it does need to convey message.  Also, I have asked for Australian based translator for use of payment (EFT?) to translator.  Thanks,
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124775
          </link>          
          <pubDate>
             Sat, 13 Apr 2013 22:21:15 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Driver Licence  </title>
          <description>
             I need for the driver licence office in Toronto
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124768
          </link>          
          <pubDate>
             Sat, 13 Apr 2013 14:09:46 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>African Feminine Poetry </title>
          <description>
             114 pages/14100 words.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124765
          </link>          
          <pubDate>
             Sat, 13 Apr 2013 11:09:04 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Dialogues </title>
          <description>
             Simple dialogues on general topics.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124762
          </link>          
          <pubDate>
             Sat, 13 Apr 2013 10:55:16 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Tender document bid for rail contract</title>
          <description>
             The document is to tender for a contract with Paris Metro.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124764
          </link>          
          <pubDate>
             Sat, 13 Apr 2013 10:49:37 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Book translation</title>
          <description>
             Hi I have a book of evidence to be translated from English to Arabic, the book has 75 pages not sure how many words, I need it to be translated in about a week.
how much will it cost me.
thanks
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124759
          </link>          
          <pubDate>
             Sat, 13 Apr 2013 09:02:11 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Request for German to English translation</title>
          <description>
             I am looking for a person who can make German to English translation of a technical document.


          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124758
          </link>          
          <pubDate>
             Sat, 13 Apr 2013 08:58:50 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Technical Translation  </title>
          <description>
             We have several technical manuals to translate from English into Spanish, technical translations. We need them translated and edited. They have approximately 200 - 300 thousand words each. We need to know the best price per word and if you are able to do the job within 50 days.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124753
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 12 Apr 2013 15:50:46 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>English to European Portugese translators needed</title>
          <description>
             English &gt; Portugese (European) translators needed for a large IT-related project.

Only native speakers of European Portugese, experienced in IT-related translations, please.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124752
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 12 Apr 2013 14:42:41 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translation for a Medical document (Neurology) </title>
          <description>
             We have an new  project regarding the translation of a medical document that comes in PDF format.  Total word count is 10800. 

A small sample of the document is attached for your review.

We are looking for CANADIAN French translators and proofreaders who have experience with medical documents related to neurology. 

If you are interested in working with us on this project please let us know your best rates per source word for translation and best word per source word for proofreading based on the volume we are offering.

Due to the volume of responses we will respond only to those who have experience in the particular field we are looking for.

Looking forward to hearing from you.

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124749
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 12 Apr 2013 13:24:47 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Timely Translation of Responses to Client Inquiries</title>
          <description>
             Each day our company receives a number of client inquiries from several countries. We are looking for someone to translate brief text for responses to client emails. Word count will accumulate over each month and payment will be due in the end of the month.

Timely response and good quality translation is required.

Please reply with a brief writing sample.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124747
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 12 Apr 2013 12:56:05 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>3400 words from english to french </title>
          <description>
             I have a project of 3400 words which needs translation from English to french by today end of the day.

Interested people, kindly send your best quotes, taking into consideration that this will be a long term collaboration.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124745
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 12 Apr 2013 12:25:20 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Power Purchase Agreement Translation  </title>
          <description>
             Urgent Spanish to English Translation of the attached legal contract document.

I would need to have the final product delivered by Monday, April 15.

Please quotes up to US$0.05 per word only.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124744
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 12 Apr 2013 10:53:11 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Thai Translator needed </title>
          <description>
             We have a client in need of a Thai translator. Here are the details:

1.	The client would like the translator to commit to work onsite in Washington DC until the end of May.
2.	The client would like the translator to commit to 40 hour weeks during the duration of the project, with good potential for OT. Time and a half will be paid for OT.
3.	The work involves a lawsuit where experience in legal matters, and/or banking would be ideal. The client would first give you an online ALTA test.
4.	The client would like to start the project soon.

Please let us know if you’re interested and available pursuant to the above details. The job pays well at $90 per hour. Given the size of this particular client, the project could lead to long-standing work. Please consider that you would be responsible for travel to DC and temporary lodging in DC while working on the project. You would be treated as a regular W-2 employee of our client during the project.





          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124743
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 12 Apr 2013 10:52:08 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translation of iPad app description: needed by Sunday, April 14</title>
          <description>
             Description of text for a new iPad app for learning English. Need this translation into Traditional Chinese (no word for word translations please, state the ideas as native Chinese speakers will best understand them). Payment for project is via PayPal upon project completion. Project must be completed by April 14.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124741
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 12 Apr 2013 09:59:04 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translation of iPad app description: needed by Sunday, April 14 </title>
          <description>
             Description of text for a new iPad app for learning English. Need this translation into conversational Portuguese for a Brazilian audience (no word for word translations please, state the ideas as Brazilians will best understand them). Payment for project is via PayPal upon project completion. Project must be completed by April 14.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124740
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 12 Apr 2013 09:29:05 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translation of iPad app description: needed by April 14 </title>
          <description>
             Description of text for a new iPad app for learning English. Need this translation into conversational Vietnamese (no word for word translations please, state the ideas as native Vietnamese speaker will best understand them). No machine translations, please. Payment for project is via PayPal upon project completion. Project must be completed by April 14.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124739
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 12 Apr 2013 09:26:28 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translation of iPad app description: needed by Saturday, April 13 </title>
          <description>
             Description of text for a new iPad app for learning English. Need this translation into conversational French (no word for word translations please, state the ideas as native French speakers will best understand them). Payment for project is via PayPal upon project completion. Project must be completed by April 13.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124738
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 12 Apr 2013 09:25:50 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translation of iPad app description: needed by Saturday, April 13 </title>
          <description>
             Description of text for a new iPad app for learning English. Need this translation into conversational German (no word for word translations please, state the ideas as a German native speaker will best understand them). Payment for project is via PayPal upon project completion. Project must be completed by April 13.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124737
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 12 Apr 2013 09:25:32 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translation of iPad app description: needed by Saturday, April 13 </title>
          <description>
             Description of text for a new iPad app for learning English. Need this translation into conversational Japanese(no word for word translations please, state the ideas as Japanese will best understand them). Payment for project is via PayPal upon project completion. Project must be completed by April 13.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124736
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 12 Apr 2013 09:25:13 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translation of iPad app description: needed by Saturday, April 13  </title>
          <description>
             Description of text for a new iPad app for learning English. Need this translation into conversational Korean (no word for word translations please, state the ideas as Koreans will best understand them). Payment for project is via PayPal upon project completion. Project must be completed by April 13.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124735
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 12 Apr 2013 09:20:41 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>iPad app description for iTunes - needed by April 13 </title>
          <description>
             Description of text for a new iPad app for learning English. Need this translation into Russian. Please put it in conversational (not overly formal) Russian. Payment for project is via PayPal upon project completion. Project must be completed by April 13.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124734
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 12 Apr 2013 09:15:47 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translation of iPad app description: needed by Saturday, April 13 </title>
          <description>
             Description of text for a new iPad app for learning English. Need this translation into standard LATIN AMERICAN Spanish. Payment for project is via PayPal upon project completion. Project must be completed by April 13.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124733
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 12 Apr 2013 09:15:03 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Chinese Transcription </title>
          <description>
             I am looking for a native Chinese transcriber. I have 2 audio hours of research interviews in Chinese, that needs to be typed in Chinese text. 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124730
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 12 Apr 2013 07:36:40 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Power Purchase Agreement Translation  </title>
          <description>
             Power Purchase Agreement Translation.  Needed with urgency
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124731
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 12 Apr 2013 07:36:11 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Game Category Descriptions - keyword relevant - 300k+ words </title>
          <description>
             We have a free online game platform with millions of visitors all over the world. Our websites are available in 22 different languages.

We are looking for skilled translators for a big translation job. The job involves at least 300,000 words. The translators should be able to translate a minimum of 10,000 words per week. The texts to be translated are descriptive and are about free online games. Examples of such games you probably all know are Pacman, Super Mario and Mahjong.

Our ideal translator translates in an appealing way. It is our goal to provide enthusiasticly written and easy to understand game descriptions for kids in their native language. Therefore, feeling with the subject is a plus.

If our cooperation proves successful, there is a big chance that more high volume translation jobs will follow. If you are interested in such a longer term partnership, please apply.

Besides, please answer the following questions:

1. What is the absolute lowest rate per word you can offer for this project? Please bear the following things in mind when considering your rate:
- the job consists of at least 300,000 words
- the texts to be written are very similar and relatively easy
- we provide custom made software that allows for fast translation

2. If more translations are needed in the nearby future, would you be interested in cooperating with us for a longer period of time?

3. If you would be working on an hourly basis, what would be the best hourly rate you could offer to us?

Please note we are looking for somebody who is able to translate a minimum of 10,000 words per week.

We look forward to receiving your application, including the translated sample text and answers to the questions above. Feel free to contact us if you have any questions.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124728
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 12 Apr 2013 06:41:35 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Game Category Descriptions - keyword relevant - 300k+ words  </title>
          <description>
             We have a free online game platform with millions of visitors all over the world. Our websites are available in 22 different languages. 

We are looking for skilled translators for a big translation job. The job involves at least 300,000 words. The translators should be able to translate a minimum of 10,000 words per week. The texts to be translated are descriptive and are about free online games. Examples of such games you probably all know are Pacman, Super Mario and Angry Birds. 

Our ideal translator translates in an appealing way. It is our goal to provide enthusiastically written and easy to understand game descriptions for kids in their native language. Therefore, feeling with the subject is a plus.

If our cooperation proves successful, there is a big chance that more high volume translation jobs will follow. If you are interested in such a longer term partnership, please apply.

Besides, please answer the following questions:

1. What is the absolute lowest rate per word you can offer for this project? Please bear the following things in mind when considering your rate:
- the job consists of at least 300,000 words
- the texts to be written are very similar and relatively easy
- we provide custom made software that allows for fast translation

2. If more translations are needed in the nearby future, would you be interested in cooperating with us for a longer period of time?

3. If you would be working on an hourly basis, what would be the best hourly rate you could offer to us?

Please note we are looking for somebody who is able to translate a minimum of 10,000 words per week.

We look forward to receiving your application, including the translated sample text and answers to the questions above. Feel free to contact us if you have any questions.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124727
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 12 Apr 2013 06:40:58 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>English - Tagalog translator needed; Finance </title>
          <description>
             We are specialized in multilingual translation services for leading international companies in field of IT, telecommunications, Medicine and others. Our company was officially selected to provide linguistical support throughout Sochi 2014 Winter Olympic Games. 

CAT required - Trados.

If you are interested, please send us your rates.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124729
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 12 Apr 2013 06:39:50 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Proofreading texts for the game</title>
          <description>
             We have a little game and testing team noticed that there are a lot of grammar and spelling errors in the texts. So we need to check and fix it.

We&apos;ll give all text in Excel file and the game to play in with cheat codes to see text in the game.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124725
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 12 Apr 2013 05:52:04 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Family Book</title>
          <description>
             Translation (certified) of family book and ID from Spanish to English. I am not in rush.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124724
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 12 Apr 2013 03:10:34 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>CV translation </title>
          <description>
             I want to translate this document.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124723
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 12 Apr 2013 02:45:13 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Document translation </title>
          <description>
             I have an urgent project to be finalized before 14/4 evening
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124722
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 12 Apr 2013 02:23:31 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Roll forming tools</title>
          <description>
             It&apos;s a documentation of rollforming tools with illustrations, over all 9 documents.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124721
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 12 Apr 2013 02:23:06 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Document translation </title>
          <description>
             urgent translation from english to Cambodian
of attached labels
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124719
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 12 Apr 2013 02:22:37 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Farsi into Arabic Translator </title>
          <description>
             I am looking (as usual) for a great translator who can provide A+ quality work; those interested MUST take the following test, and any application without the test will be declined immediately. 


          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124718
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 12 Apr 2013 02:21:25 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Game Translation</title>
          <description>
             We need a translation of a word search game. There is about 300 words. We need game info, achievements and menu to be translated.
Only Paypal payments are acceptable.
Offering rate should including all costs, taxes.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124717
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 11 Apr 2013 19:57:17 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Game Translation</title>
          <description>
             We need a translation of a word search game. There is about 300 words. We need game info, achievements and menu to be translated.
Only Paypal payments are acceptable.
Offering rate should including all costs, taxes.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124716
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 11 Apr 2013 19:57:01 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Game Description</title>
          <description>
             We need a translation of a word search game. There is about 300 words. We need game info, achievements and menu to be translated.
Only Paypal payments are acceptable.
Offering rate should including all costs, taxes.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124715
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 11 Apr 2013 19:56:46 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Game Translation</title>
          <description>
             We need a translation of a word search game. There is about 300 words. We need game info, achievements and menu to be translated.
Only Paypal payments are acceptable.
Offering rate should including all costs, taxes.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124714
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 11 Apr 2013 19:56:31 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Game Translation</title>
          <description>
             We need a translation of a word search game. There is about 300 words. We need game info, achievements and menu to be translated.
Only Paypal payments are acceptable.
Offering rate should including all costs, taxes.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124713
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 11 Apr 2013 19:56:19 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Game Translation</title>
          <description>
             We need a translation of a word search game. There is about 300 words. We need game info, achievements and menu to be translated.
Only Paypal payments are acceptable.
Offering rate should including all costs, taxes.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124712
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 11 Apr 2013 19:56:07 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Game Translation</title>
          <description>
             We need a translation of a word search game. There is about 300 words. We need game info, achievements and menu to be translated.
Only Paypal payments are acceptable.
Offering rate should including all costs, taxes.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124711
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 11 Apr 2013 19:55:49 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Game Description</title>
          <description>
             We need a translation of a word search game. There is about 300 words. We need game info, achievements and menu to be translated.
Only Paypal payments are acceptable.
Offering rate should including all costs, taxes.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124710
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 11 Apr 2013 19:55:35 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Game Translation</title>
          <description>
             We need a translation of a word search game. There is about 300 words. We need game info, achievements and menu to be translated.
Only Paypal payments are acceptable.
Offering rate should including all costs, taxes.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124709
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 11 Apr 2013 19:55:21 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Game Translation</title>
          <description>
             We need a translation of a word search game. There is about 300 words. We need game info, achievements and menu to be translated.
Only Paypal payments are acceptable.
Offering rate should including all costs, taxes.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124708
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 11 Apr 2013 19:55:08 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Game Translation</title>
          <description>
             We need a translation of a word search game. There is about 300 words. We need game info, achievements and menu to be translated.
Only Paypal payments are acceptable.
Offering rate should including all costs, taxes.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124707
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 11 Apr 2013 19:54:56 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Game Translation</title>
          <description>
             We need a translation of a word search game. There is about 300 words. We need game info, achievements and menu to be translated.
Only Paypal payments are acceptable.
Offering rate should including all costs, taxes.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124706
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 11 Apr 2013 19:54:43 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Game Translation</title>
          <description>
             We need a translation of a word search game. There is about 300 words. We need game info, achievements and menu to be translated.
Only Paypal payments are acceptable.
Offering rate should including all costs, taxes.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124705
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 11 Apr 2013 19:54:29 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>birth certificate in cyrillic script, circa 1880</title>
          <description>
             Old cyrillc handwritten birth certificate from Russia, circa 1880
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124704
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 11 Apr 2013 17:48:41 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Legal translation, around 5200 wds., </title>
          <description>
             Anteilsverpfändungsvertrag
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124703
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 11 Apr 2013 14:14:25 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Japanese to English / French Translation</title>
          <description>
             My client has few hours of Japanese research interviews.

We would need them to be translated into English or French, whichever is your convenient language. Preferably, in French. However, you may let me know your thoughts. You may work on short sample and thereafter we can evaluate.

I have seen your profile in Odesk and in Translatorbase. Hence, would like to see if we can take this forward.

My office is located in India. We normally work with English transcription projects for this client. However, we just received an opportunity to work on Japanese files.

I do have a US telephone number and a Skype Id so that we can chat.

You may give me your resume for a review.


          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124702
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 11 Apr 2013 13:42:37 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Traduccion fichas técnicas  </title>
          <description>
             Necesito traduccion de español.Checo .Son fichas técnicas sobre climatización, envíen su mejor cuota
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124701
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 11 Apr 2013 13:37:59 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Japanese to English Translation</title>
          <description>
             I have few Japanese interviews that needs to transcribed and thereafter translated into English
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124698
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 11 Apr 2013 12:19:29 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Document Translation </title>
          <description>
             Medical School Records
Medical School Diploma
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124699
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 11 Apr 2013 12:18:09 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translation of Police Clearance Certificates</title>
          <description>
             Require 2 x German Police Clearance Certificates translated into English.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124697
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 11 Apr 2013 10:42:30 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Acreditation papers</title>
          <description>
             Academic Titles
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124695
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 11 Apr 2013 10:29:07 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Creative writing translation</title>
          <description>
             As part of an art project, two creative writings must be translated.

- French poem into Hebrew
- Korean creative writing into English

I will have the documents on April 28th, and I need the translation done by May 5th
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124694
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 11 Apr 2013 10:05:24 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Creative writing translation</title>
          <description>
             As part of an art project, two creative writings must be translated.

- French poem into Hebrew
- Korean creative writing into English

I will have the documents on April 28th, and I need the translation done by May 5th.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124693
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 11 Apr 2013 10:04:53 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Document translation </title>
          <description>
             I need a birth certificate translated from English to Polish and certified/notarized.

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124692
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 11 Apr 2013 09:50:17 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>AutoCAD drawing text translation</title>
          <description>
             We need to translate text on AutoCAD drawings to chinese. You will need to have AutoCAD and be able to open translate and saze the files in AutoCAD. You can do a Chinese title block and then just translate the text in the drawings. Manufacuter names and model numbers do not need translation. The attachment is not the complete set of drawings. 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124691
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 11 Apr 2013 09:11:16 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Dating website translation   </title>
          <description>
             We are urgently looking for native speaking German translator for website localization.33 000 words. Future support translation cooperation.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124689
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 11 Apr 2013 08:43:05 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Recording translation   </title>
          <description>
             I need a recording translated into writing in both English and Korean for a court-case . it has to be done asap I need to turn it in on Monday. 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124688
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 11 Apr 2013 07:12:20 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>App store description translation </title>
          <description>
             I would like to translate the app store description of our app to Japanese.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124687
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 11 Apr 2013 05:26:59 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>App store description translation </title>
          <description>
             I would like to translate the app store description of our app to Italian.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124685
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 11 Apr 2013 05:26:35 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>App store description translation </title>
          <description>
             I would like to translate the app store description of our app to Korean.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124684
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 11 Apr 2013 05:26:20 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>App store description translation  </title>
          <description>
             I would like to translate the app store description of our app to Chinese.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124683
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 11 Apr 2013 05:25:37 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translation of English website </title>
          <description>
             We would want to translate our existing site from English to Simplified Chinese. 

We have already created a word doc file of the content that requires to be translated.


          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124680
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 11 Apr 2013 05:23:39 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Document translation</title>
          <description>
             We have an Indian Birth Certificate in Hindi. Would like to translate in English for Immigration pupose.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124679
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 11 Apr 2013 02:01:38 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Arabic Translator needed </title>
          <description>
             We are a 45 star Hotel and have a guest who will be staying with us for a period of 40 days and he is GCC national  We are looking out for translators as a part of guest relation.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124678
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 11 Apr 2013 01:54:08 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Police Clearance Certificates </title>
          <description>
             Translation of German Police Clearance Certificates into English
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124677
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 10 Apr 2013 23:32:45 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>English &lt;&gt; Japanese translator for software company</title>
          <description>
             This is an ongoing project to translate our Japanese customer’s sales and support enquiries to our English sales and support teams, and vice versa. Our software, &apos;BB FlashBack&apos; has been localised in to Japanese.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124676
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 10 Apr 2013 22:53:45 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translation of English website to Thai</title>
          <description>
             We would want to translate our existing site from English to Thai. The project is urgent and we would want a quick turnover.

We have already created a word doc file of the content that requires to be translated.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124675
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 10 Apr 2013 22:53:14 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>RE Proposal</title>
          <description>
             Translate the proposal from English to French.  There is only one attachment that needs to be translated, which is the original in the pdf. I exported it to a word document to make translation easier; however, the export created some errors so please reference the pdf when text seems a bit strange in the word document. It is around 1400 words.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124674
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 10 Apr 2013 22:04:44 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translate Data Table </title>
          <description>
             Data table requires translation. The table is about  economy.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124673
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 10 Apr 2013 18:44:35 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Document Translation</title>
          <description>
             Need a document translated from English to French and need it in 2 days.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124671
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 10 Apr 2013 16:27:18 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>English- Arabic Technical Translation</title>
          <description>
             I am looking for an outstanding Technical English- Arabic Translator with excellent translation skills in technical field. Good or very good translation is not needed only outstanding quality work. If interested, kindly translate the attached paragraph and send it ASAP. Any application without the sample will be declined immediately.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124668
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 10 Apr 2013 15:21:59 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Haitian Creole </title>
          <description>
             80 words for tomorrow morning
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124670
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 10 Apr 2013 15:21:43 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>English to Korean</title>
          <description>
             A 286 English language business document needs to be translated into Korean.  Please quote with turn around time.  Payment will be made via PayPal.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124669
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 10 Apr 2013 14:33:11 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Small dictionary </title>
          <description>
             We have built a small dictionary for international travelers in English, Spanish, Portuguese, French German and Italian that will be released later this summer.  We will be needing native born language speakers in all languages to proofread and validate our current translations (which have already been proofed 5x - but were recently updated and need another go).  All translations begin with the English word and are then translated to the target language, as closely as possible with currently correct and valid word usage for the times, a must.  We are looking for bright, college educated, native language speakers who also read, write and speak both English and the target language at extremely proficient levels.  Also we will ask for recorded sound bits of each of the 2000 words we provide, that must be recorded off of a personal computer in an extremely quiet space, at two times for each word.  The words must be clearly well pronounced, and in the format of a television newscaster, with an upper class business accent only, both males and females will be considered.
The position will be freelance but as the dictionary is released and updated on a monthly basis in the future, may ultimately turn into a more work at a later date.  The work will commence in the next week or so and be due soon after.  All payments made via Pay pal. Send us you&apos;re fee structure for proofing and revising and also recording the sound bits.

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124649
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 10 Apr 2013 12:53:13 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Small dictionary </title>
          <description>
             We have built a small dictionary for international travelers in English, Spanish, Portuguese, French German and Italian that will be released later this summer.  We will be needing native born language speakers in all languages to proofread and validate our current translations (which have already been proofed 5x - but were recently updated and need another go).  All translations begin with the English word and are then translated to the target language, as closely as possible with currently correct and valid word usage for the times, a must.  We are looking for bright, college educated, native language speakers who also read, write and speak both English and the target language at extremely proficient levels.  Also we will ask for recorded sound bits of each of the 2000 words we provide, that must be recorded off of a personal computer in an extremely quiet space, at two times for each word.  The words must be clearly well pronounced, and in the format of a television newscaster, with an upper class business accent only, both males and females will be considered.
The position will be freelance but as the dictionary is released and updated on a monthly basis in the future, may ultimately turn into a more work at a later date.  The work will commence in the next week or so and be due soon after.  All payments made via Pay pal. Send us you&apos;re fee structure for proofing and revising and also recording the sound bits.

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124652
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 10 Apr 2013 12:52:39 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Small dictionary   </title>
          <description>
             We have built a small dictionary for international travelers in English, Spanish, Portuguese, French German and Italian that will be released later this summer.  We will be needing native born language speakers in all languages to proofread and validate our current translations (which have already been proofed 5x - but were recently updated and need another go).  All translations begin with the English word and are then translated to the target language, as closely as possible with currently correct and valid word usage for the times, a must.  We are looking for bright, college educated, native language speakers who also read, write and speak both English and the target language at extremely proficient levels.  Also we will ask for recorded sound bits of each of the 2000 words we provide, that must be recorded off of a personal computer in an extremely quiet space, at two times for each word.  The words must be clearly well pronounced, and in the format of a television newscaster, with an upper class business accent only, both males and females will be considered.
The position will be freelance but as the dictionary is released and updated on a monthly basis in the future, may ultimately turn into a more work at a later date.  The work will commence in the next week or so and be due soon after.  All payments made via Pay pal. Send us you&apos;re fee structure for proofing and revising and also recording the sound bits.

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124650
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 10 Apr 2013 12:52:06 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Xhosa into English  Transcription  </title>
          <description>
             3 hours of audio recording (focus group discussions) needed to be transalted from Xhosa into English. Please email rates and timeframe.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124646
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 10 Apr 2013 12:48:28 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Game Category Descriptions - keyword relevant - 300k+ words  </title>
          <description>
             We have a free online game platform with millions of visitors all over the world. Our websites are available in 22 different languages.

We are looking for skilled translators for a big translation job. The job involves at least 300,000 words. The translators should be able to translate a minimum of 10,000 words per week. The texts to be translated are descriptive and are about free online games. Examples of such games you probably all know are Pacman, Super Mario and Mahjong.

Our ideal translator translates in an appealing way. It is our goal to provide enthusiasticly written and easy to understand game descriptions for kids in their native language. Therefore, feeling with the subject is a plus.

If our cooperation proves successful, there is a big chance that more high volume translation jobs will follow. If you are interested in such a longer term partnership, please apply.

Besides, please answer the following questions:

1. What is the absolute lowest rate per word you can offer for this project? Please bear the following things in mind when considering your rate:
- the job consists of at least 300,000 words
- the texts to be written are very similar and relatively easy
- we provide custom made software that allows for fast translation

2. If more translations are needed in the nearby future, would you be interested in cooperating with us for a longer period of time?

3. If you would be working on an hourly basis, what would be the best hourly rate you could offer to us?

Please note we are looking for somebody who is able to translate a minimum of 10,000 words per week.

We look forward to receiving your application, including the translated sample text and answers to the questions above. Feel free to contact us if you have any questions.

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124659
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 10 Apr 2013 12:45:43 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Training Slides </title>
          <description>
             I have about twenty slides (non technical) - 6,500 words which require translating from German to English 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124665
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 10 Apr 2013 12:12:16 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translation  </title>
          <description>
             Certificates translation, plz submit your bids as soon as possible 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124663
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 10 Apr 2013 11:06:23 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Traducir emails de Español &lt;&gt; Italiano  </title>
          <description>
             Tengo aprox. 50 pags. de emails que necesitan traduccion de Español &lt;&gt;Italiano.  Por favor enviar info. de cuanto cobra por palabra y cuanto tiempo se tardaria para un proyecto como este.
Por favor aplique si tiene permiso de trabajo en Estados Unidos.


          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124661
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 10 Apr 2013 10:07:34 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Proofreading of website content </title>
          <description>
             Small proofreading project of our company USP&apos;s. It&apos;s a small project but still very much important for us to have the correct translation.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124658
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 10 Apr 2013 09:20:49 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Small proofreading project of website content  </title>
          <description>
             Proofreading of our website USP&apos;s. Very small project but your support still very much needed!
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124656
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 10 Apr 2013 09:17:43 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translation of Marriage Certificate </title>
          <description>
             I need to have Azerbaijani to English Translation of Marriage Certificate to meet USCIS standards. Please send a quote and time frame. 


          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124645
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 10 Apr 2013 07:13:55 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>CV translation </title>
          <description>
             CV
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124644
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 10 Apr 2013 07:13:03 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Small tourist project </title>
          <description>
             I have a small translation project of the language combination Eng-&gt;Dutch. The possibility of a long term cooperation.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124642
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 10 Apr 2013 03:50:14 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Conference call translation    </title>
          <description>
             My company are trying to contact a German company regarding a trailer we have purchased. We are having problems communicating and would like to find someone who would translate on the phone in a conference call, between the two parties.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124643
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 10 Apr 2013 03:49:41 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>cv translation </title>
          <description>
             cv in french to be translated in english
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124640
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 09 Apr 2013 23:56:45 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>General technical translation, 1800 chars</title>
          <description>
             We are searching translators who has experiences in technical, patent, IT. If you have at least 5 years experience translating, a JLPT level 1 for J&gt;E, a college degree, and a native speaker of Japanese or English who can translate effectively into the other language. Please send resume, translation sample, location, RATES so I know how to negotiate for you, and areas of expertise.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124636
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 09 Apr 2013 20:03:26 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Document translation </title>
          <description>
             italian diploma to be translated into english
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124614
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 09 Apr 2013 11:00:34 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translation </title>
          <description>
             35 pages, comic text, to be translated within 20 working days. Please, submit your price per word.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124613
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 09 Apr 2013 10:34:31 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Articolo filosofico 2200 parole  </title>
          <description>
             Philosophical article (2200 words approx.)

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124610
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 09 Apr 2013 08:13:48 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Personal Documents   </title>
          <description>
             We have approx 500 words for translation from Spanish to German. Please reply with best rate and delivery timeline.


          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124607
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 09 Apr 2013 08:12:14 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>40000 words on food safety English&gt;Finnish   </title>
          <description>
             The details are as follows:
1. Approximate translation of 40000 words
2. Subject: Food safety
3. Timeline: Mid May to Mid June 

Please send across your rates and your demo.

Sample text: Translating this text is required

If using running water to thaw food, be sure to meet the following conditions. Thawed products must never remain in contact with the water used for thawing because the water could be a source of contamination. Harmful microorganisms are called pathogens. Some pathogens make you sick when you eat them. Others produce poisons, or toxins, that make you sick. Pathogens are the greatest threat to food safety. They include certain viruses, parasites, fungi, and bacteria.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124606
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 09 Apr 2013 08:11:31 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Proof reading English - Norwegian</title>
          <description>
             Small proofreading project for website content. Larger projects are definitely available in the future. 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124605
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 09 Apr 2013 08:10:51 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>40000 words on food safety English&gt;Georgian</title>
          <description>
             Sample text: Translating this text is required

If using running water to thaw food, be sure to meet the following conditions. Thawed products must never remain in contact with the water used for thawing because the water could be a source of contamination. Harmful microorganisms are called pathogens. Some pathogens make you sick when you eat them. Others produce poisons, or toxins, that make you sick. Pathogens are the greatest threat to food safety. They include certain viruses, parasites, fungi, and bacteria.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124604
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 09 Apr 2013 08:10:43 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Proofreading English - Bulgarian </title>
          <description>
             Small proofreading project of website content. 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124603
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 09 Apr 2013 08:10:23 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>40000 words on food safety English&gt;Macedonian  </title>
          <description>
             We have a requirement for translation in the following three languages: 

Translation from English into
· Macedonian
· Georgian
· Finnish

The details are as follows:
1. Approximate translation of 40000 words
2. Subject: Food safety
3. Timeline: Mid May to Mid June 

Sample text: Translating this text is required

If using running water to thaw food, be sure to meet the following conditions. Thawed products must never remain in contact with the water used for thawing because the water could be a source of contamination. Harmful microorganisms are called pathogens. Some pathogens make you sick when you eat them. Others produce poisons, or toxins, that make you sick. Pathogens are the greatest threat to food safety. They include certain viruses, parasites, fungi, and bacteria.

Please send across your rates and your demo.


          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124602
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 09 Apr 2013 08:09:55 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translation of a novel, RUS-EN  </title>
          <description>
             Translation of a novel from Russian into English. This is a high-volume project of &gt;60k sw.
When applying, kindly let us know your experience in translating literature and your best rate.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124601
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 09 Apr 2013 08:08:54 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Website translation  </title>
          <description>
             We need to translate a website from English to German on Wordpress. 

Please contact us if you have experience translating wordpress websites.  
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124600
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 09 Apr 2013 06:24:55 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>26 seiten deutsch italienisch übersetzung prüfungsfragebogen zahntechnik </title>
          <description>
             wir haben 26 seiten prüfungsfragen deutsch italienisch zum übersetzen bis donnerstag, 11.4., 1600 uhr oder spätestens freitag 12 uhr wortzahl unbekannt, es sind 26 seiten prüfungsfragebogen
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124599
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 09 Apr 2013 06:02:23 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translation of Subtitle-Template  </title>
          <description>
             I need the translation of a small (approx. 3 mints) subtitle passage into Brazilian Portuguese.
The text isn&apos;t yet in house but needs to be translated to be back with us in the morning of the 12th of April, European time.
We deliver the text as rtf-document.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124598
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 09 Apr 2013 06:01:17 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>City Tours Booklet_EN_FR    </title>
          <description>
             I have couple of city tours booklet.
I need to translate this to French.

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124595
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 09 Apr 2013 04:02:18 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>City Tours Booklet_En_Por   </title>
          <description>
             I have couple of city tours booklet.
I need to translate this to Portuguese.

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124594
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 09 Apr 2013 04:02:04 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>City Tours Booklet_EN_SP   </title>
          <description>
             I have couple of city tours booklet.
I need to translate this to Spanish.

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124593
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 09 Apr 2013 04:01:48 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Project in South america </title>
          <description>
             We need to add some content to our blog in our website for our translations agency. We need to quote this service with professional writers who can boost SEO.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124592
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 09 Apr 2013 02:50:17 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Email Delivery Company Needs Website Pages in French</title>
          <description>
             Native French speaker needed for translation services. Position involves the translation of landing pages for an email delivery company&apos;s website. There is an opportunity for additional work based on performance. Knowledge of email marketing or software/IT is a plus. Please send rates and qualifications.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124588
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 08 Apr 2013 14:37:26 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>English to Bahasa (Malaysian) translator required</title>
          <description>
             We are looking for qualified English to Bahasa (Malaysian) translators for working on a large project. We may require your services for 3-4 month on contract basis. Please let me know if you are interested in this opportunity. Please send me your resume along with your contact details.


          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124586
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 08 Apr 2013 14:05:12 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Medical report </title>
          <description>
             Pregnancy report translation
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124584
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 08 Apr 2013 09:34:55 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Proof reading English - Danish </title>
          <description>
             Small proofreading project of website content. We assign to certified translators only. Looking forward to your offers. 

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124582
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 08 Apr 2013 08:55:47 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translation website content</title>
          <description>
             We need a translation of the USP&apos;s (unique selling points) which are shown on our website. Small project for a word count of 33 words. 

We assign projects to certified translators only. Looking forward to your offer.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124581
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 08 Apr 2013 08:55:29 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Booklet translation </title>
          <description>
             I have a booklet in Spanish i want to translate to Portuguese. It is about Turkey.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124580
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 08 Apr 2013 08:55:14 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Interpretation Czech - Chinese</title>
          <description>
             Interpretation for six members delegation of Shanghai Municipal Transport and Port Authority, programm in discusion, materials will be available in advance.
Term: 30.5.2013
Location: Prague
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124579
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 08 Apr 2013 08:00:03 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Urgent Requirement - Flemish Voice Over </title>
          <description>
             
We have a new requirement for Flemish voice over.

Requirements:

Volume : ~ 6000 words

Voices :  Male and Female

Subject : E-Learning.

Please provide the below details ASAP.

1. Rate per finished and edited minute(includes Studio and VO cost)
2. Current address and phone
3. Mother Tongue
4.  Studio Set up-Home or Professional
5. Latest Audio Samples without any background noise/music following the below recording standards.

-----------------------------------------------
Recording Standards

Format: Wav/Mp3
Sample Rate:  44,100KHZ
Bitrates: 16bit
Channels: Stereo/Mono
Audio Level: -6db (Recorder or Sound engineer should maintain this in entire file or project)
Recorded in low level and then raise the level into -6db may cause background noises. So He/she should record the file in -6db. 

-----------------------------------------------

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124572
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 08 Apr 2013 07:58:37 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Manual translation   </title>
          <description>
             Need to translate the operation and maintenance manual of turbine from English to Spanish (MEXICO).

The details of the job are as follows:
O&amp;M Manual for AC Generator ------------- 120 Pages around 19500 words 
O&amp;M Manual for condenser ------------ 30 pages around 6500 words 
O&amp;M Manual for Turbine ------------ 110 Pages around 35000 words
Above mentioned manuals will be in English and need to be translated to Spanish.
 
Please send your best quotation along with the time required to translate.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124567
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 08 Apr 2013 03:43:24 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Emails to be translated officially </title>
          <description>
             I need to have these emails to be translated officially. They are in Persian language but written in Latin. They need to be signed by a sworn translator and then stamped by Forein &amp; 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124569
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 08 Apr 2013 03:25:24 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Document translation </title>
          <description>
             كما يقر الطرف الاول بانه ليس للغير اية حقوق من اي نوع كانت على العقارات موضوع العقد ويلتزم بضمان عدم التعرض للطرف الثاني .
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124565
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 08 Apr 2013 03:13:59 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Driver&apos;s licence</title>
          <description>
             2 no. words require translation,
NAATI certification required
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124563
          </link>          
          <pubDate>
             Sun, 07 Apr 2013 22:01:04 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>General documents</title>
          <description>
             Informative letter
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124562
          </link>          
          <pubDate>
             Sun, 07 Apr 2013 20:02:57 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Resume</title>
          <description>
             3 pages of a Resume
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124551
          </link>          
          <pubDate>
             Sun, 07 Apr 2013 11:44:41 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Luge Survey</title>
          <description>
             Survey that contains some medical terms, but is mostly yes and no or number answer questions. This survey is for research of the spine injuries of luge athletes around the world. Attached you will find the questions, which have been scaled back as many of them repeat. I will like to have translation performed, and then I will put the survey back together will all of the omitted questions and answers and would like proof reading to assure it is accurate and correct for the participants. Thank you.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124550
          </link>          
          <pubDate>
             Sun, 07 Apr 2013 09:56:00 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Luge Survey</title>
          <description>
             Survey that contains some medical terms, but is mostly yes and no or number answer questions. This survey is for research of the spine injuries of luge athletes around the world. Attached you will find the questions, which have been scaled back as many of them repeat. I will like to have translation performed, and then I will put the survey back together will all of the omitted questions and answers and would like proof reading to assure it is accurate and correct for the participants. Thank you.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124549
          </link>          
          <pubDate>
             Sun, 07 Apr 2013 09:55:50 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Luge Survey</title>
          <description>
             Survey that contains some medical terms, but is mostly yes and no or number answer questions. This survey is for research of the spine injuries of luge athletes around the world. Attached you will find the questions, which have been scaled back as many of them repeat. I will like to have translation performed, and then I will put the survey back together will all of the omitted questions and answers and would like proof reading to assure it is accurate and correct for the participants. Thank you.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124548
          </link>          
          <pubDate>
             Sun, 07 Apr 2013 09:55:38 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Luge Survey</title>
          <description>
             Survey that contains some medical terms, but is mostly yes and no or number answer questions. This survey is for research of the spine injuries of luge athletes around the world. Attached you will find the questions, which have been scaled back as many of them repeat. I will like to have translation performed, and then I will put the survey back together will all of the omitted questions and answers and would like proof reading to assure it is accurate and correct for the participants. Thank you.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124547
          </link>          
          <pubDate>
             Sun, 07 Apr 2013 09:55:18 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Luge Survey</title>
          <description>
             Survey that contains some medical terms, but is mostly yes and no or number answer questions. This survey is for research of the spine injuries of luge athletes around the world. Attached you will find the questions, which have been scaled back as many of them repeat. I will like to have translation performed, and then I will put the survey back together will all of the omitted questions and answers and would like proof reading to assure it is accurate and correct for the participants. Thank you.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124546
          </link>          
          <pubDate>
             Sun, 07 Apr 2013 09:55:04 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Driver&apos;s license translation </title>
          <description>
             I LIVE IN SHIGA-KEN.
I WANT TO KNOW IF YOU CAN TRANSLATE MY JAPANESE DRIVER&apos;S LICENSE INTO ENGLISH, BECAUSE I AM ABOUT TO MOVE TO TEXAS, US. HOW MUCH WILL IT COST TO ME? INFORM ME EVERYTHING I NEED TO DO PLEASE, INCLUDING HOW MANY DAYS IT WILL TAKE YOU DO TO IT.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124545
          </link>          
          <pubDate>
             Sun, 07 Apr 2013 08:53:18 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Luge Survey </title>
          <description>
             Survey that contains some medical terms, but is mostly yes and no or number answer questions. This survey is for research of the spine injuries of luge athletes around the world. Attached you will find the questions, which have been scaled back as many of them repeat. I will like to have translation performed, and then I will put the survey back together will all of the omitted questions and answers and would like proof reading to assure it is accurate and correct for the participants. Thank you.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124544
          </link>          
          <pubDate>
             Sun, 07 Apr 2013 08:49:25 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Luge Survey </title>
          <description>
             Survey that contains some medical terms, but is mostly yes and no or number answer questions. This survey is for research of the spine injuries of luge athletes around the world. Attached you will find the questions, which have been scaled back as many of them repeat. I will like to have translation performed, and then I will put the survey back together will all of the omitted questions and answers and would like proof reading to assure it is accurate and correct for the participants. Thank you.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124543
          </link>          
          <pubDate>
             Sun, 07 Apr 2013 08:49:06 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Luge Survey </title>
          <description>
             Survey that contains some medical terms, but is mostly yes and no or number answer questions. This survey is for research of the spine injuries of luge athletes around the world. Attached you will find the questions, which have been scaled back as many of them repeat. I will like to have translation performed, and then I will put the survey back together will all of the omitted questions and answers and would like proof reading to assure it is accurate and correct for the participants. Thank you.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124542
          </link>          
          <pubDate>
             Sun, 07 Apr 2013 08:48:46 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Luge Survey </title>
          <description>
             Survey that contains some medical terms, but is mostly yes and no or number answer questions. This survey is for research of the spine injuries of luge athletes around the world. Attached you will find the questions, which have been scaled back as many of them repeat. I will like to have translation performed, and then I will put the survey back together will all of the omitted questions and answers and would like proof reading to assure it is accurate and correct for the participants. Thank you.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124541
          </link>          
          <pubDate>
             Sun, 07 Apr 2013 08:48:21 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Luge Survey </title>
          <description>
             Survey that contains some medical terms, but is mostly yes and no or number answer questions. This survey is for research of the spine injuries of luge athletes around the world. Attached you will find the questions, which have been scaled back as many of them repeat. I will like to have translation performed, and then I will put the survey back together will all of the omitted questions and answers and would like proof reading to assure it is accurate and correct for the participants. Thank you.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124540
          </link>          
          <pubDate>
             Sun, 07 Apr 2013 08:47:53 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Document translation</title>
          <description>
             I need translation my Academic Records from Spanish (Latin America) to English with Australian certification (NAATI). 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124538
          </link>          
          <pubDate>
             Sun, 07 Apr 2013 05:11:46 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Brochure translation </title>
          <description>
             I would like to translate brochure, from French to English.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124537
          </link>          
          <pubDate>
             Sun, 07 Apr 2013 05:01:15 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Urgent job German &gt; Thai translator needed </title>
          <description>
             Urgent job German &gt; Thai translator needed.  Engineering content.  Need to revert the work within 4-5 hours after job assign.  Please let me know your available and capacity for 4-5 hour.  
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124536
          </link>          
          <pubDate>
             Sun, 07 Apr 2013 04:52:14 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Book Translation </title>
          <description>
             No. of words or pages to translate - 500 pages ( there are around 200 words on this page)

Type of the documents for translation - General awarness 

 Due date was 5th apr ( the document is still open)

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124520
          </link>          
          <pubDate>
             Sun, 07 Apr 2013 04:50:57 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Looking for Chinese to English translator </title>
          <description>
             We are currently looking for Chinese to English translator who is able to work from May 2013 as we are expecting a big volume project. 

The customer requires a very good price from us 
on this project, so I would appreciate if you could also offer us a good 
rate for this and the coming projects for this client. 


          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124535
          </link>          
          <pubDate>
             Sun, 07 Apr 2013 03:35:21 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Major translation job </title>
          <description>
             5000 Pages of translation phase 1 - general material
please send your quote per page and daily pages you can produce (pg = 250 words). 
We are looking for multiple translators.
A sample would be sent for potential translators.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124534
          </link>          
          <pubDate>
             Sun, 07 Apr 2013 03:26:47 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translation from English to Swahili (4000 words) </title>
          <description>
             4000 Word report of a child with a disability.  Normal every-day words.  Needs to be completed by Tuesday afternoon.  If you can have it ready by Tuesday.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124532
          </link>          
          <pubDate>
             Sat, 06 Apr 2013 19:33:50 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Luge Survey</title>
          <description>
             Survey that contains some medical terms, but is mostly yes and no or number answer questions.  This survey is for research of the spine injuries of luge athletes around the world.  Attached you will find the questions, which have been scaled back as many of them repeat.  I will like to have translation performed, and then I will put the survey back together will all of the omitted questions and answers and would like proof reading to assure it is accurate and correct for the participants.  Thank you.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124530
          </link>          
          <pubDate>
             Sat, 06 Apr 2013 14:14:11 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>1935 Italian Docoment</title>
          <description>
             Italian Military Court Document of 1935.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124528
          </link>          
          <pubDate>
             Sat, 06 Apr 2013 11:15:30 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>English To German</title>
          <description>
             Dear Translators ,
I have Six  Certificates i need translate it is  
plz only high quality translate 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124523
          </link>          
          <pubDate>
             Sat, 06 Apr 2013 08:49:15 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translation </title>
          <description>
             Want to translate my CV from Germand to English 
it should be perfect for the banking and finance sector and also venture capitalists firm.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124521
          </link>          
          <pubDate>
             Sat, 06 Apr 2013 08:48:36 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Document translation </title>
          <description>
             Hi,

We have a new job for translation from Korean into English.

The subject is related to Business and Legal.

Volume : approx 4 million words (~ 4,000,000 words)

Please let us know your best rate per English word.

Please let us know if you can handle the subject matter if so
could you please send your cv along with project details.

Kindly confirm your availability for this job.
 
Kindly let us know if you can handle the subject matter and prior
experience for the same.



Kindly confirm the receipt.

Note : If you have already replied to this query kindly ignore it
and do not reply.

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124519
          </link>          
          <pubDate>
             Sat, 06 Apr 2013 08:45:42 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Book translation Eng-&gt;Ger </title>
          <description>
             We are looking for a translator from English to German. Book of approx. 500 pages.

Find attached an excerpt.

If interested, please attach an translation of the text below. 


*********************************************
 The overall correlation between national IQ and adult literacy
rate has probably decreased, but, on the other hand, it implies that
a low level of national IQ does not  prevent the rise of literacy
rate. It seems to be possible even for countries at low levels of
national IQ  to remove illiteracy.  Consequently, the correlation
between national IQ and Literacy can be expected to decrease in
the future. Adult literacy rate is correlated with several other
environmental variables, but national IQ remains as the dominant
explanatory factor. When national IQ, PPP-GNI-08 and ID-08 are
used to explain variation in Literacy-08, the multiple correlation
rises to 0.668 (N=187) and  the explained part of variation in
Literacy-08 rises to 45 per cent, which is 4 percentage points more
than what national IQ explains (41%) in the same group of 187
countries. It means that PPP-GNI-08  and ID-08 do not explain
more than four percentage points of the variation in Literacy-08
independently from national IQ.
Secondary education. The correlation between national IQ
and Secondary-10 is 0.666 in the group of 134 countries and the
explained part of variation 44%. When national IQ, PPP-GNI-08,
and ID-08 are used to explain variation in Secondary-10, the
multiple correlation rises to 0.688 (N=132) and the explained part
of variation to 47 per cent. It is three percentage points more than
what national IQ explains.
********************************************************

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124515
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 05 Apr 2013 13:48:29 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Mr </title>
          <description>
             Got married in mexico and require a quote to translate the certificate into english from mexican spanish thanks. 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124512
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 05 Apr 2013 11:37:13 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Education, book format approx. 500 pages </title>
          <description>
             Translation of a book.
Example:
quote
The overall correlation between national IQ and adult literacy rate has probably decreased, but, on the other hand, it implies that a low level of national IQ does not  prevent the rise of literacy rate. It seems to be possible even for countries at low levels of national IQ  to remove illiteracy. 
unquote


          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124511
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 05 Apr 2013 10:05:52 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Latvian-German, 1 document </title>
          <description>
             We have a new job to assign.

Languages: Latvian &gt; German

Deadline: a.s.a.p.

Scale: 1 page

Payment: Paypal?
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124509
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 05 Apr 2013 09:35:40 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Document translation   </title>
          <description>
             50 pages tender submision
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124507
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 05 Apr 2013 08:48:23 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Experienced Albabian Interpreter - North West London   </title>
          <description>
             Looking for a long-term, flexible role that suits your lifestyle?

If you’re customer focused and dedicated then we would love to hear from you!

Here are some of the benefits of working as a freelance Interpreter with thebigword:

	Working hours to suit you, day, evening, and weekends

	Assignments in the health/local government/legal sectors

	Be part of a friendly multinational community

	Continuous professional development

	Competitive rates and travel policy package

To meet our criteria you need to have extensive public service interpreting experience, proficient English, and a valid DBS (CRB). We will be able to offer you different assignments depending on your qualifications and experience. 

All applicants must also be based in the UK. 


          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124508
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 05 Apr 2013 08:45:01 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Proof reading English - Romanian </title>
          <description>
             We are looking for someone who can proof read some new translations of our website&apos;s FAQ. The document will be send once the projected is accepted.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124506
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 05 Apr 2013 06:13:57 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>CV translation </title>
          <description>
             Cv translation required. Please, submit your offer.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124505
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 05 Apr 2013 03:23:52 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>CV translation </title>
          <description>
             Cv translation required. Please, submit your offers.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124504
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 05 Apr 2013 03:22:08 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translation of Document   </title>
          <description>
             I am looking for a translator to translate a 4 page agreement and a 8 page word tabled document.


          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124503
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 05 Apr 2013 03:18:17 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>PIBrochures1-6</title>
          <description>
             Translation from English to Spanish of 6 brochures.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124502
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 04 Apr 2013 21:45:40 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translators English - Swedish </title>
          <description>
             We need to translate into Swedish a list, please send me your best price to do it.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124498
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 04 Apr 2013 16:49:02 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translators English - Norwegian </title>
          <description>
             We need to translate into Norwegian a list, please send me your best price to do it.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124497
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 04 Apr 2013 16:48:48 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translators English - Finnish </title>
          <description>
             We need to translate into Finnish a list, please send me your best price to do it.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124496
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 04 Apr 2013 16:48:24 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Job reference letter translation  </title>
          <description>
             There are two job reference letters and one reference list (detailed informations about the projects which the person has been working on) to be translated. They include technical terms of architecture, areas of expertise and evaluations of the person the letters has been written for.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124495
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 04 Apr 2013 13:40:19 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translation job</title>
          <description>
             We are a translators´ studio and we have a client who needs daily translations, they sell cds by the internet and they have to know what their clients require. You must have to translate from Japanese into English the requirements so I can send them to my client, after reading them the client send me the answer in English and you will have to translate it into Japanese so my client can send it in Japanese.
This will be a daily job for a long term so I need you send me the price per word in this case.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124493
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 04 Apr 2013 12:32:34 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Velik projekt SL CRO/poročilo o vplivu elektrarne na okolje  </title>
          <description>
             Spoštovani,

Zaradi velikega obsega besedila aktivno angažiramo več prevajalcev iz SLO v HR jezik za prevod poročila o vplivu elektrarne na okolje.

 Besedila posegajo na področje gradbeništva, biologije ter kemije in podobne okoljske tematike. Ponovitve se obračunavajo v skladu s Trados kalkulacijo, ki je izdelana vnaprej. Kalkulacije za posamezna poglavja in TM pošljem, ko dobim potrditev sodelovanja. 

 Rok za oddajo prevodov je 10.4. ob 9.00.

 Prosim sporočite mi, kolikšen obseg teksta bi lahko prevzeli v prevod v zgoraj navedenem roku. 

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124487
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 04 Apr 2013 09:06:34 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Austrlian English Voice over </title>
          <description>
             We have a new requirement for Australian English Voiceover.

Requirement:
1. Both Male and Female 
2. Female script- ~1 minute 
3. Male script ~ 1 minute. 
4. Professional Studio recording is required.

Please let us know if you can arrange for both the voices, if so, 

Please provide your total cost for both male and female.

What is your total rate for your voice alone?

Please send the voice sample ASAP.

Please confirm your availability ASAP.


          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124489
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 04 Apr 2013 08:31:29 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Proofreading English - Slovenian</title>
          <description>
             Small proofreading project of a translation of our company&apos;s USP&apos;s. 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124488
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 04 Apr 2013 08:30:56 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>School documents  </title>
          <description>
             Need school reports and enrolement proof translated from french to english asap for sending to university in south africa. Document&apos;s format must be preserved.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124486
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 04 Apr 2013 08:30:03 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translate IT Contract </title>
          <description>
             Contract for IT Services
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124315
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 04 Apr 2013 07:07:12 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Subtitling Feature Films</title>
          <description>
             To subtitle several feature films (duration 90-100 minutes into Arabic from each of the following languages: Polish, Chech, Romanian, Bulgarian, Hungarian and Dutch.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124318
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 04 Apr 2013 06:31:14 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Website translation_ Italian-Chinese </title>
          <description>
             About 5000 words. 
Please give rate in Euros.
Experience in translation from Italian into Chinese required.

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124484
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 04 Apr 2013 06:27:33 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>tlumocení EN-CS, úterý 9.4. v EP</title>
          <description>
             Dobrý den, 


chtela bych se Vás optat, jestli byste mela cas a chut tlumocit z anglictiny do ceštiny pri projevu a prípadné diskuzi (tedy cástecne i CS-EN) skupine Cechu na návšteve v Evropském parlamentu. Bude to v úterý 9. 4. mezi 16-17.30, jednalo by se o konsekutivní tlumocení.


Pokud ano, jaká je Vaše sazba?


          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124313
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 04 Apr 2013 02:50:53 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translator/ Post-editor from English into Chinese (Simplified)</title>
          <description>
             Description:
One of the projects we are engaged in aims to localize high volume texts, with machine translation plus human post-editing. The project has already started, and it continues from end of March to May. &quot;Post-editing&quot; is similar to traditional translation work, but we use MT (machine translation) to get a semi-complete translation, and translators must edit and improve it to a better translation. Due to time constraints and project volume, we must handle it in this way, by using a machine translation. Your job is, therefore, to post-edit/proofread &quot;machine translated texts&quot; (from English into Chinese Simplified)


Requirements:
For these positions, you are looking for people who
1) have good understanding of English and Simplified Chinse.
2) New or novice translators are welcome.
3) own a computer (Mac or PC or Unix) that runs a tool called &quot;memsource Editor&quot;


Conditions:
- Pay: $0.04-0.16 per segment
- Again, you will be working very intensively during April to May.
- This position is for freelancer or part-time status.
- After this project, you will be qualified to work on other types of translation and localization project with us.


Sample source texts:
• Perfect for chucking and handling.
• In combination with a cylinder, the design of a robot arm is easily possible. 
Light weight.
• Connection outlet is not coupler connection, rather, is internal thread G1/4.
• A joint that can convert PT1／4 male into female G1／4 is included d as an accessory.
• There are three sets available, with which filter regulator is united, and combined with the lubricator. 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124312
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 04 Apr 2013 02:46:11 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Italian-English Translator </title>
          <description>
             We need to translate the attached document urgent. Please send us the price and if you can do it asap, it is a 600 words doc.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124304
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 03 Apr 2013 17:56:04 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Birth Certificate translation </title>
          <description>
             Could you give me a quote please to have written translation of my birth certificate.

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124303
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 03 Apr 2013 15:58:12 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Need translation from English to Russian</title>
          <description>
             I have a document which contains 3000 words. I need to translate it to Russian. Can you help?

I&apos;m looking forward to hearing from you.

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124301
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 03 Apr 2013 14:58:40 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>cv translation </title>
          <description>
             cv translation
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124300
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 03 Apr 2013 14:02:07 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>document translation</title>
          <description>
             Translate document from Portuguese language to English
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124298
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 03 Apr 2013 11:48:19 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Übersetzung eines Online Shops für Piercings und Schmuck</title>
          <description>
             Stil: 
-Locker, aber korrekt 
-Präzis und kurz
-Freundlich und verkaufsanregend
-Zielpublikum: 15-35 Jahre

Kenntnisse im Bereich Schmuck, Piercing und Versandhandel vorausgesetzt

Holländisch muss Muttersprache sein
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124297
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 03 Apr 2013 11:24:06 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Cherche traducteur GREC vers FR  </title>
          <description>
             Recherche traducteurS GREC vers FR.
Volume: 14 800 mots à diviser entre 2-3 traducteurs.

Livraison maxi lundi 08/04/13 matin.
domaine: juridique (non assermenté).

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124296
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 03 Apr 2013 11:01:00 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translation of company USP&apos;s English - Japanese</title>
          <description>
             We need a translation of the USP&apos;s (unique selling points) which are shown on our website. Small project for a word count of 33 words. We assign projects to certified translators only. Looking forward to your offer.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124295
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 03 Apr 2013 10:17:03 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Casino website and software translation</title>
          <description>
             Required is a translator who is familiar with the terminology of online casinos. Please contact me for requesting the download of the translation package (primarily text files). 
The budget is 1.500 Euro.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124287
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 03 Apr 2013 00:32:15 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>notice </title>
          <description>
             notice for redeployment.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124283
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 02 Apr 2013 22:43:08 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>document translation </title>
          <description>
             1.- Birth certificated
2.- marriage certificated.
3.- Small covenant pledge.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124282
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 02 Apr 2013 21:26:41 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Website Translation to Spanish</title>
          <description>
             Website content translation
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124280
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 02 Apr 2013 16:17:23 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Medical Review</title>
          <description>
             Looking for an experienced Korean reviewer, medical field. The candidate would be reposnsible for language quality, ie reviewing deliverables from translators. This is a regular tasks, 2-4/moth, usual wordcout around 4000 words. Start: immediately, but can be negotiated. There are further opportunities to explore.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124279
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 02 Apr 2013 15:46:44 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translator needed</title>
          <description>
             I have a client who wants to sell a property in Fiji. Now, some difficulties occure and I want to phone with you to get some information. We will pay your spent time by hours.

A translation is now not necessary but perhaps later on...


          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124278
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 02 Apr 2013 14:30:55 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Manual translation </title>
          <description>
             To translate an operators manual for a glass crushing machine.  
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124274
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 02 Apr 2013 09:06:07 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Mathematics course syllabus to translate </title>
          <description>
             I need to translate the Official French mathematics course syllabus from grade 6 to 11.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124273
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 02 Apr 2013 09:05:24 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translation of company USP&apos;s</title>
          <description>
             We need a translation of the USP&apos;s (unique selling points) which are shown on our website. Small project for a word count of 33 words. We assign projects to certified translators only. Looking forward to your offer.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124271
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 02 Apr 2013 07:56:37 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translation of company USP&apos;s</title>
          <description>
             We need a translation of the USP&apos;s (unique selling points) which are shown on our website. Small project for a word count of 33 words. We assign projects to certified translators only. Looking forward to your offer.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124270
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 02 Apr 2013 07:56:28 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translation of company USP&apos;s</title>
          <description>
             We need a translation of the USP&apos;s (unique selling points) which are shown on our website. Small project for a word count of 33 words. We assign projects to certified translators only. Looking forward to your offer.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124269
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 02 Apr 2013 07:56:11 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translation of company USP&apos;s English - Norwegian</title>
          <description>
             We need a translation of the USP&apos;s (unique selling points) which are shown on our website. Small project for a word count of 33 words. We assign projects to certified translators only. Looking forward to your offer.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124268
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 02 Apr 2013 07:55:45 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translation of company USP&apos;s English - Finnish</title>
          <description>
             We need a translation of the USP&apos;s (unique selling points) which are shown on our website. Small project for a word count of 33 words. We assign projects to certified translators only. Looking forward to your offer.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124267
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 02 Apr 2013 07:55:11 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translation of company USP&apos;s English - Danish</title>
          <description>
             We need a translation of the USP&apos;s (unique selling points) which are shown on our website. Small project for a word count of 33 words. We assign projects to certified translators only. Looking forward to your offer.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124266
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 02 Apr 2013 07:55:03 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Proof reading English - Polish  </title>
          <description>
             Small proof reading project of some website content from English to Polish. We assign projects to certified translators only. 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124265
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 02 Apr 2013 05:43:11 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Document translation </title>
          <description>
             LETTER FROM THE ITALIAN CONSULATE RECOGNISING MY ITALIAN CITIZEN 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124264
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 02 Apr 2013 05:42:29 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Short translation</title>
          <description>
             app 140 words to be translated ASAP
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124263
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 02 Apr 2013 03:30:38 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Short translation</title>
          <description>
             app 140 words to be translated ASAP
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124262
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 02 Apr 2013 03:30:27 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Short translation</title>
          <description>
             app 140 words to be translated asap
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124261
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 02 Apr 2013 03:30:08 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>English to Swedish project </title>
          <description>
             There is a project need translate English into Swedish, 1313 words, please contact me with email ASAP,if you can handle it.

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124259
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 02 Apr 2013 03:06:41 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>translation of marriage certificate from Chinese to English</title>
          <description>
             I need a translation of one-page marriage certificate from Chinese to English language, including &quot;certification&quot; for purpose of the U.S. Citizenship and Immigration Services, and mail me a hard copy as well. Let me know how much/how long it takes. 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124252
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 01 Apr 2013 18:02:43 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Patent and Pharmaceutical</title>
          <description>
             Hello,
I have two big files to be translated from German to Korean, Japanese and Thai (Patent and Pharmaceutical)
If you are interested please send your CV with your best competitive rates. 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124250
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 01 Apr 2013 14:26:10 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Patent and Pharmaceutical</title>
          <description>
             Hello,
I have two big files to be translated from German to Korean, Japanese and Thai (Patent and Pharmaceutical)
If you are interested please send your CV with your best competitive rates. 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124249
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 01 Apr 2013 14:26:00 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Patent and Pharmaceutical  </title>
          <description>
             Hello,
I have two big files to be translated from German to Korean, Japanese and Thai (Patent and Pharmaceutical)
If you are interested please send your CV with your best competitive rates. 
 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124248
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 01 Apr 2013 14:25:46 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translation from Italian to English (Medical report)  </title>
          <description>
             We are looking forward to translating around 22 pages from Italian to English. They are different sets of document. We prefer all the files to be undertaken by one translator in order to be completed within 15-20 hours max.
The payment shall be made through paypal right after the execution and delivery of files within the agreed timeline.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124246
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 01 Apr 2013 13:41:13 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translation from Hebrew into English </title>
          <description>
             Translation from Hebrew into English need it. Approximately 1,500 words. Best quotes please. Thank you! 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124242
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 01 Apr 2013 09:45:56 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translation from Azerbaijani </title>
          <description>
             I need translation passport from Azerbaijani into Ukrainian. Please , provide your offers. Translation needed for tomorrow 04/02/2013
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124240
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 01 Apr 2013 05:08:17 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translation of German Will</title>
          <description>
             About 50 pages in total with large type - about 20 pages if all was Times New Roman size 12. 

Two contracts to translate, some official authority documents, and some bank documents. 

Relates to my father&apos;s will. 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124238
          </link>          
          <pubDate>
             Sun, 31 Mar 2013 22:18:58 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Ensayo Turabo</title>
          <description>
             Graduate admission essay
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124236
          </link>          
          <pubDate>
             Sun, 31 Mar 2013 19:46:00 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Parenting</title>
          <description>
             Short stories about parenting. Specific modern russian. Aprx 50-60 pages. Must be translated into the modern English/American. So that it will be interesting to read. You don&apos;t need to be VERY exact to translate every word: just the sense of the sentence. Example of the text you can find in the attachment. 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124234
          </link>          
          <pubDate>
             Sun, 31 Mar 2013 16:04:48 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translation from Farsi to Arabic 14000 words</title>
          <description>
             Dear Translators 
Good day
I have a farsi ducoment that to be translated to Arabic Please submit your bids 
Total words number 14000.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124232
          </link>          
          <pubDate>
             Sun, 31 Mar 2013 14:29:22 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>German to English V Urgent translation </title>
          <description>
             We have 3 files for translation to English, approx wordcount 10,000 Subject is Business/Pharma  It is a very Urgent job. Let me know if interested and best rate?
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124229
          </link>          
          <pubDate>
             Sun, 31 Mar 2013 13:19:37 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Revisión de texto traducido de español a francés</title>
          <description>
             Tengo un texto en francés de 1010 palabras que es una traducción de español a francés. Necesito que un nativo me corrija la traducción por posibles errores. El texto es de una web de mármoles, de manera que el vocabulario de granito, mármoles, pulido, etc...le ha de ser familiar.
Por favor diganme cuánto me costaría esto y cuando estaría hecho, ya que es muy urgente.
Muchas gracias. 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124221
          </link>          
          <pubDate>
             Sun, 31 Mar 2013 10:03:33 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Booklet translation</title>
          <description>
             This is a small A5 booklet describing walks in Greece. It is about 9000 words long.There are a few maps and diagrams too; I would provide a page of captions which I could then transfer onto the maps. 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124225
          </link>          
          <pubDate>
             Sun, 31 Mar 2013 10:01:25 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translation </title>
          <description>
             I am an individual person who urgently needs an English document translated into Arabic in order for a house sale to proceed (my house) in Egypt. Do you provide this kind of service and are you able to help? 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124194
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 29 Mar 2013 16:30:30 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Description of Interactive boards</title>
          <description>
             Computer termenology description of goods and company.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124182
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 29 Mar 2013 11:20:11 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translation into Slovak</title>
          <description>
             Translation into Slovak about eSkills, ca 7000 Words, deadline 2.4., work with trados.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124191
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 29 Mar 2013 11:03:24 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Academic article  </title>
          <description>
             I need an academic article on J.J. Rousseau translated from English into French. The word count including spaces is approx. 30, 000.

Can you give me a quote?
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124189
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 29 Mar 2013 09:45:49 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Booklet translation  </title>
          <description>
             I have a booklet. I want to translate it from Arabic into English. 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124187
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 29 Mar 2013 09:13:07 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Document translation  </title>
          <description>
             Birth Certificate
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124179
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 29 Mar 2013 07:29:20 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Vertaling</title>
          <description>
             Wat kost een vertaling met ongeveer 5000 woorden van Enegls naar Nederlands.
Wat is de tijd die je nodig hebt.

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124175
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 29 Mar 2013 03:33:26 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Document translation  </title>
          <description>
             I need to translate a document, common legal terms-assembly report from Italian into German.
The document contains 386 words.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124173
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 29 Mar 2013 03:27:36 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Script translation </title>
          <description>
             This is a script that needs to be translated from English to Korean language.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124172
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 28 Mar 2013 23:34:14 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Need translation</title>
          <description>
             I need to translate a document, common legal terms-assembly report from Italian into German.
The document contains 386 words.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124169
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 28 Mar 2013 14:56:46 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translators needed </title>
          <description>
             We are a Danish company looking for freelance translators to translate legal documents from German to Danish. The work must be done in our office in Copenhagen. Some documents can be translated from home. the hourly rate is approx 100 dkk. However this also depends on the level of the translator. We are looking for someone urgently and who can allocate enough time to this project. 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124164
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 28 Mar 2013 10:43:21 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>English to Burmese translation. Urgent!</title>
          <description>
             Please translate the copy &quot;Find out how Moe Yu San enjoys her life!&quot;

Do contact me for payment too.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124163
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 28 Mar 2013 09:40:58 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Vietnamese Translator Needed</title>
          <description>
             Translation of community newsletter to Vietnamese.  2500 words.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124159
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 28 Mar 2013 07:29:20 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Legal document translation  </title>
          <description>
             Approx 1200 Words to be translated into English by 16:00 (UTC +01:00 Berlin, Amsterdam...)

Document is in PDF form
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124161
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 28 Mar 2013 07:28:26 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Novel translation  </title>
          <description>
             traslation of a novel; please, submit your offers
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124141
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 28 Mar 2013 04:17:10 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>School reports </title>
          <description>
             Need to translata aprox 28 pages most of the texts are repeated
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124150
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 28 Mar 2013 04:09:59 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translate resume </title>
          <description>
             I would like to translate my resume from English to French. Please, provide your quote .
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124155
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 28 Mar 2013 03:14:53 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Manual translation </title>
          <description>
             Our translation agency is looking for a Russian-Estonian translator for a particular project, as well as long-term cooperation.

Currently we have an open translation assignment in the above language pair - a short user manual.

Kindly let me know your availability and interest in the assignment.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124154
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 28 Mar 2013 03:11:53 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>User manual translation  </title>
          <description>
             Our translation agencyis looking for a Russian-Lithuanian translator for a particular project, as well as long-term cooperation.

Currently we have an open translation assignment in the above language pair - a short user manual.

Kindly let me know your availability and interest in the assignment.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124153
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 28 Mar 2013 03:09:53 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Simplified Chinese-Hongkong Traditional Chinese Translation project </title>
          <description>
             We have a simplified Chinese document to be converted into native and fluent Hongkong Traditional Chinese. The wordcount is about 15,000 Chinese words, and the deadline is April 6. We provide English as reference. Native Hongkongese is preferred for this project. 

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124146
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 27 Mar 2013 22:06:18 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Proofreading Engllish to Hungarian translations </title>
          <description>
             Looking for a proofreader of Hungarian translations.  General nature- creative Source English text, marketing, website content for fun organization.  Please bid per English Source Word.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124140
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 27 Mar 2013 12:41:28 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translation of balance sheets, payslips and other corporate docs </title>
          <description>
             Need one or two native British English translators for IT&gt;EN translations of three balance sheets, some payslips and a document related to a company name change.
Translators need to be familiar with Italian and BrE balance sheets terminology and accountancy terms in general.
The budget is 0.04 Euro/word.
Payment via paypal or bank transfer.

Please send your CV and state your experience in the accountancy and balance sheet field.

Thanks for your prompt replies.

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124139
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 27 Mar 2013 12:10:05 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Proof reading English - Italian  </title>
          <description>
             Searching for an available proof reader for the translation of our newsletter. Newsletter will be send to our consumers. Short deadline since we need to send out the emails this week.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124137
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 27 Mar 2013 11:20:12 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translation of company USP&apos;s</title>
          <description>
             We need a translation of the USP&apos;s (unique selling points) which are shown on our website. Small project for a word count of 33 words. We assign projects to certified translators only. Looking forward to your offer. 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124135
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 27 Mar 2013 09:47:32 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translation of company USP&apos;s</title>
          <description>
             We need a translation of the USP&apos;s (unique selling points) which are shown on our website. Small project for a word count of 33 words. We assign projects to certified translators only. Looking forward to your offer. 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124134
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 27 Mar 2013 09:47:22 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translation of company USP&apos;s</title>
          <description>
             We need a translation of the USP&apos;s (unique selling points) which are shown on our website. Small project for a word count of 33 words. We assign projects to certified translators only. Looking forward to your offer. 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124133
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 27 Mar 2013 09:47:15 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translation of company USP&apos;s</title>
          <description>
             We need a translation of the USP&apos;s (unique selling points) which are shown on our website. Small project for a word count of 33 words. We assign projects to certified translators only. Looking forward to your offer. 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124132
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 27 Mar 2013 09:47:07 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translation of company USP&apos;s</title>
          <description>
             We need a translation of the USP&apos;s (unique selling points) which are shown on our website. Small project for a word count of 33 words. We assign projects to certified translators only. Looking forward to your offer. 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124131
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 27 Mar 2013 09:46:59 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translation of company USP&apos;s</title>
          <description>
             We need a translation of the USP&apos;s (unique selling points) which are shown on our website. Small project for a word count of 33 words. We assign projects to certified translators only. Looking forward to your offer. 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124130
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 27 Mar 2013 09:41:58 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translation of company USP&apos;s</title>
          <description>
             We need a translation of the USP&apos;s (unique selling points) which are shown on our website. Small project for a word count of 33 words. We assign projects to certified translators only. Looking forward to your offer. 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124129
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 27 Mar 2013 09:41:42 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translation of company USP&apos;s</title>
          <description>
             We need a translation of the USP&apos;s (unique selling points) which are shown on our website. Small project for a word count of 33 words. We assign projects to certified translators only. Looking forward to your offer. 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124128
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 27 Mar 2013 09:41:33 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translation of company USP&apos;s</title>
          <description>
             We need a translation of the USP&apos;s (unique selling points) which are shown on our website. Small project for a word count of 33 words. We assign projects to certified translators only. Looking forward to your offer. 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124127
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 27 Mar 2013 09:41:26 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translation of company USP&apos;s</title>
          <description>
             We need a translation of the USP&apos;s (unique selling points) which are shown on our website. Small project for a word count of 33 words. We assign projects to certified translators only. Looking forward to your offer. 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124126
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 27 Mar 2013 09:41:13 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translation of company USP&apos;s</title>
          <description>
             We need a translation of the USP&apos;s (unique selling points) which are shown on our website. Small project for a word count of 33 words. We assign projects to certified translators only. Looking forward to your offer. 

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124125
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 27 Mar 2013 09:41:05 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translate Text within PHP file</title>
          <description>
             I need variables within a PHP file to be translated.
Source looks like:

$name=&apos;Your name&apos;;

You should translate like
$name=&apos;Your translation&apos;;
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124123
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 27 Mar 2013 08:48:45 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Proof reading English - Chinese  </title>
          <description>
             We are looking for someone who can proof read some new translations of our website&apos;s FAQ. Texts are not available on our website yet. The document will be send once the projected is accepted.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124122
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 27 Mar 2013 08:48:13 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translation of magazine </title>
          <description>
             A professional magazine for Vietnamese retailers.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124118
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 27 Mar 2013 08:47:11 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>English to French IT Translation</title>
          <description>
             At the present moment we are looking for translators who can translate IT materials from English to French

We have the following requirements for this work. 

Translator Requirements

Mandatory: 
. Native-level proficiency in French
. At least 5 years of professional IT translation experience
. Contact with target-language speakers on a very frequent and regular basis
. Willingness to use our translation tool--Fortis Revolution--as well as our dictionaries

Preferred: 
. Seven years of translation experience
. Current use of one or more translation memory tools.


          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124117
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 27 Mar 2013 04:50:20 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>English into Maltese Translation  </title>
          <description>
             Translation of 2 documents - law text, EU rules. Please offer your price and possible term of delivery.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124082
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 27 Mar 2013 04:46:42 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>English into GaelicTranslation</title>
          <description>
             Translation of 2 documents - law text, EU rules. Please offer your price and possible term of delivery.
Thank you.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124083
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 27 Mar 2013 04:45:28 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Letter to Chinese ambassador </title>
          <description>
             I have a 1 1/2 page letter i needed translated from English to Chinese
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124115
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 27 Mar 2013 04:18:14 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Mandarin Translator required  </title>
          <description>
             Person needs to speak Mandarin and English 100% fluently and must be willing to relocate to Limpopo Province.  Pref someone not working at the moment because this is a 2-year fixed contract.  Some Engineering knowledge would be a plus.  
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124114
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 27 Mar 2013 04:17:51 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Resume and Cover letter translation</title>
          <description>
             Resume and Cover letter translation from English to Japanese
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124111
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 26 Mar 2013 19:00:25 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>List of Technical Words</title>
          <description>
             A list of 4500 of technical words in english must be translated into german, portuguese and french. Please send me your best offer.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124110
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 26 Mar 2013 16:50:03 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>List of Technical Words</title>
          <description>
             A list of 4500 of technical words in english must be translated into german, portuguese and french. Please send me your best offer.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124109
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 26 Mar 2013 16:49:27 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>List of Technical Words</title>
          <description>
             A list of 4500 of technical words in english must be translated into german, portuguese and french. Please send me your best offer.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124108
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 26 Mar 2013 16:48:59 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Document translation</title>
          <description>
             We are getting married shortly and need our birth certificates translated from English to French.  we need it done a.s.a.p. thank you.

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124106
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 26 Mar 2013 13:41:58 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Document IT UI Strings</title>
          <description>
             We have a document for Translation from English-Serbian.
Domain: IT UI Strings(The given content is a web based training program for SAP)
Domain knowledge in IT related document is mandatory.
Kindly confirm with your availability, 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124102
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 26 Mar 2013 13:04:47 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Proof reading English - Croatian</title>
          <description>
             Proof reading English - Croatian
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124100
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 26 Mar 2013 13:04:38 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Culture and Business Etiquette in Europe</title>
          <description>
             Translation of the book &quot;Culture and Business Etiquette in Europe&quot;
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124103
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 26 Mar 2013 13:01:17 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Proof reading English - Spanish</title>
          <description>
             Searching for an available proof reader for the translation of our newsletter. Newsletter will be send to our consumers. Short deadline since we need to send out the emails this week. 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124097
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 26 Mar 2013 11:52:16 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translation English - German</title>
          <description>
             Looking for a translator who can urgently translate our English newsletter to German. Must be catchy, friendly and persuasive. 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124096
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 26 Mar 2013 11:51:59 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Demande de traduction </title>
          <description>
             La traduction de deux documents différents concernant la mode. Il s’agit en fait, de deux sites internet que je souhaite traduire en anglais, espagnol et en russe (pas urgent). Il y a un total de 2342 mots à traduire et il y a aucune deadline.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124095
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 26 Mar 2013 11:04:34 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Demande de traduction </title>
          <description>
             La traduction de deux documents différents concernant la mode. Il s’agit en fait, de deux sites internet que je souhaite traduire en anglais, espagnol et en russe (pas urgent). Il y a un total de 2342 mots à traduire et il y a aucune deadline.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124094
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 26 Mar 2013 11:04:06 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Demande de traduction </title>
          <description>
             La traduction de deux documents différents concernant la mode. Il s’agit en fait, de deux sites internet que je souhaite traduire en anglais, espagnol et en russe (pas urgent). Il y a un total de 2342 mots à traduire et il y a aucune deadline.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124093
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 26 Mar 2013 11:03:21 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Simple music review</title>
          <description>
             This is a short article reviewing a concert. 
There is no need to produce a perfect, polished English version. I only need an accurate translation, and will be revising the end product myself.
Thanks for your bids.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124092
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 26 Mar 2013 10:54:17 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Book translation </title>
          <description>
             book
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124088
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 26 Mar 2013 10:54:10 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Proof reading English - Croatian</title>
          <description>
             We are looking for someone who can proof read some new translations of our website&apos;s FAQ. Texts are not available on our website yet. The document will be send once the projected is accepted.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124090
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 26 Mar 2013 10:53:47 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title> Proof reading English - German</title>
          <description>
             We are looking for someone who can proof read some new translations of our website&apos;s FAQ. Texts are not available on our website yet. The document will be send once the projected is accepted.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124089
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 26 Mar 2013 10:53:38 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Book translation </title>
          <description>
             Fiction book translation.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124087
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 26 Mar 2013 10:53:06 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Document translation </title>
          <description>
             Field: ELECTRIC Manual
Quantity: about more than 10,000 words 
If you are interested in this job, please confirm me and send your Quote.



          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124086
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 26 Mar 2013 09:46:48 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>CV translation  </title>
          <description>
             Please, submit your offers.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124085
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 26 Mar 2013 08:59:08 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Proof reading English - Russian </title>
          <description>
             We are looking for someone who can proof read some new translations of our website&apos;s FAQ. Texts are not available on our website yet. The document will be send once the projected is accepted. 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124078
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 26 Mar 2013 03:56:45 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title> Proof reading English - Portuguese </title>
          <description>
             We are looking for someone who can proof read some new translations of our website&apos;s FAQ. Texts are not available on our website yet. The document will be send once the projected is accepted. 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124077
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 26 Mar 2013 03:56:32 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title> Proof reading English - Polish </title>
          <description>
             We are looking for someone who can proof read some new translations of our website&apos;s FAQ. Texts are not available on our website yet. The document will be send once the projected is accepted. 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124076
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 26 Mar 2013 03:56:16 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Proof reading English - Italian  </title>
          <description>
             We are looking for someone who can proof read some new translations of our website&apos;s FAQ. Texts are not available on our website yet. The document will be send once the projected is accepted. 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124075
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 26 Mar 2013 03:56:00 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Proof reading English - Hungarian </title>
          <description>
             We are looking for someone who can proof read some new translations of our website&apos;s FAQ. Texts are not available on our website yet. The document will be send once the projected is accepted. 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124074
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 26 Mar 2013 03:55:42 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Proof reading English - French </title>
          <description>
             We are looking for someone who can proof read some new translations of our website&apos;s FAQ. Texts are not available on our website yet. The document will be send once the projected is accepted. 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124072
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 26 Mar 2013 03:55:21 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Proofreading English - Spanish </title>
          <description>
             We are looking for someone who can proof read some new translations of our website&apos;s FAQ. Texts are not available on our website yet. The document will be send once the projected is accepted. 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124071
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 26 Mar 2013 03:54:55 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Simultaneous translator needed (not agency)</title>
          <description>
             I&apos;m looking for professional simulteneous tranlator based in Alma-Ata for translation of 4 focus groups in May.

Please, send your resume if you&apos;re interested.

I&apos;m market researcher from Moscow, we do conduct qualitative studies in KZ on regular basis.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124070
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 26 Mar 2013 03:28:41 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>English to Arabic tourismus translation </title>
          <description>
             We are looking for a translator from English to Arabic for a translation of about 2900. If the translation meets our expectations, there would be more jobs. Please send us your best rate with your CV
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124069
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 26 Mar 2013 03:22:03 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Swedish translation </title>
          <description>
             I have urgent requirement for Swedish&gt;English translation, it is only 4 pages letter
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124065
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 26 Mar 2013 02:56:16 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Slovenia translation </title>
          <description>
             I have urgent requirement for Slovenia&gt;English translation, it is only 2 pages letter
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124064
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 26 Mar 2013 02:55:54 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Latvian translation </title>
          <description>
             I have urgent requirement for Latvian&gt;English translation, it is only one page letter
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124063
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 26 Mar 2013 02:55:28 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Letter translation  </title>
          <description>
             I have urgent requirement for Iceland&gt;English translation, it is only 2 page latter


          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124062
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 26 Mar 2013 02:44:58 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Document translation  </title>
          <description>
             We need translators for SLO-CRO, must work with TRADOS. Please, provide your rates.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124061
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 26 Mar 2013 02:40:22 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Japanese 19th century calligraphy on vase and ivory</title>
          <description>
             Need translation of 19th century Japanese calligraphy appearing (a) on bottom of a Meiji Period Satsuma bowl, and (b) Meiji Period ivory carving.  These probably identify the makers.  Can provide one good detailed photo of each
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124052
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 25 Mar 2013 17:51:12 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Document translation</title>
          <description>
             I only need my diploma (HS) to be translated,  Are you certified by the state of Florida?

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124051
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 25 Mar 2013 17:34:52 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Traducere contract de locatiune </title>
          <description>
             I have a 8 page contract. If you are intrested please send me an offer.

Thanks 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124048
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 25 Mar 2013 15:19:50 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>document translation</title>
          <description>
             Ideally wants to translate the book into several languages. Need to know the average cost first in order to get an idea.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124049
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 25 Mar 2013 15:18:30 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>English CV to German </title>
          <description>
             Hi

I&apos;m looking to have my CV translated into German. Its roughly a 1000 words and banking orientated.

Could somebody please advise on costs and how long this will take?

Thanks
Naeem
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124042
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 25 Mar 2013 11:42:41 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Website localization    </title>
          <description>
             I represent a dating website. I look for a Thai translator for our dating website (about 88 000 words). 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124040
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 25 Mar 2013 09:02:44 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>4 page document and CV  </title>
          <description>
             I require a 2 page CV and 4 page application document to be translated from English to Norwegian
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124037
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 25 Mar 2013 08:48:31 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Technical Document Translation </title>
          <description>
             

Field: ELECTRIC Manual
Quantity: about more than 10,000 words 

If you are interested in this job, please confirm me and send your Quote.

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124036
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 25 Mar 2013 06:30:22 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Proofreading</title>
          <description>
             An one and half page document needs to be proofread.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124028
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 25 Mar 2013 06:28:17 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>JP &gt;EN translation this week  </title>
          <description>
             A translation agency in Latvia is looking for a native English translator to handle a translation - ISO certification applications, volume - 16 000 Japanese characters incl. 20% repetitions. 
Deadline: Thursday morning, March 28th, with partial delivery on Tuesday/Wednesday.
We would need at least 1-2 translators to work together on this project.
Please apply only if you have time for this project and let me know about your capacities.
CV is a must. 


          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124026
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 25 Mar 2013 06:27:17 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Need Arabic translator  </title>
          <description>
             I need some info from an office in Cairo and about that need a translator who can meet me at Abbasiya as soon as possible.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124033
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 25 Mar 2013 06:26:14 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Urgent for today  </title>
          <description>
             We need 1100 German words to be translated into English today. The deadline is 3pm UK time (GMT). It is URGENT job, so apply only if you are available now. 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124025
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 25 Mar 2013 04:55:14 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Quotation for Simultaneous Interpreting  </title>
          <description>
             We need the Simultaneous Interpreting service and the place is in Singapore. This is for a festival to SxSW in Austin and requires interpreters to understand typical terms and some slang that the music business industry has a habit of using. e.g. “The show was Wicked” means ‘very good’ not ‘evil’!  
 
and here’s what we need.
 
We will require three sets - Japanese, Chinese and Korean: 
 
I.  Interpreters x 2 x 3 days (Simultaneous interpreting)
II.  SI equipment: 
   a. 12 language infrared transmission system
   b. 1 mobile booth with 2 interpreter desks
   c. 30 receivers for 3 days
   d. 2 - 4 radio antennas
III.  1 technician on duty during meeting hours
IV.  transportation, set up and dismantling 
 
The dates are 21 - 23 May inclusive (3 Full days)
 
We can assume the same event space and equipment would be used for all Interpreting events (i.e. for Korean and Chinese also). We assume there would be regular breaks included. 2 x coffee breaks (morning and afternoon) and 1 x lunch break.
 
Can you please provide me with the costing breakdown for this entire project?
 
Await your earliest reply.
 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124023
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 25 Mar 2013 04:05:53 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Technical document translation </title>
          <description>
             Field: ELECTRIC Manual
Quantity: about more than 10,000 words 
If you are interested in this job, please confirm me and send your Quote.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124020
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 25 Mar 2013 04:04:21 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Technical document translation </title>
          <description>
             Field: ELECTRIC Manual
Quantity: about more than 10,000 words 
If you are interested in this job, please confirm me and send your Quote.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124019
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 25 Mar 2013 04:03:56 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Technical document translation  </title>
          <description>
             Field: ELECTRIC Manual
Quantity: about more than 10,000 words 
If you are interested in this job, please confirm me and send your Quote.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124018
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 25 Mar 2013 04:03:12 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Technical docuement translation </title>
          <description>
             Field: ELECTRIC Manual
Quantity: about more than 10,000 words 
If you are interested in this job, please confirm me and send your Quote.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124017
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 25 Mar 2013 04:02:47 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Technical document translation </title>
          <description>
             Field: ELECTRIC Manual
Quantity: about more than 10,000 words 
If you are interested in this job, please confirm me and send your Quote.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124016
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 25 Mar 2013 03:51:18 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Technical document translation </title>
          <description>
             Field: ELECTRIC Manual
Quantity: about more than 10,000 words 
If you are interested in this job, please confirm me and send your Quote.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124015
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 25 Mar 2013 03:50:55 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Technical document translation </title>
          <description>
             Field: ELECTRIC Manual
Quantity: about more than 10,000 words 
If you are interested in this job, please confirm me and send your Quote.



          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124014
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 25 Mar 2013 03:50:37 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Technical document translation </title>
          <description>
             Field: ELECTRIC Manual
Quantity: about more than 10,000 words 
If you are interested in this job, please confirm me and send your Quote.



          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124013
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 25 Mar 2013 03:50:03 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Technical document translation   </title>
          <description>
             Field: ELECTRIC Manual
Quantity: about more than 20,000 words 
If you are interested in this job, please confirm me and send your Quote.



          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124012
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 25 Mar 2013 03:49:34 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Technical Document Translation </title>
          <description>
             Field: ELECTRIC Manual
Quantity: about more than 10,000 words 
If you are interested in this job, please confirm me and send your Quote.

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124011
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 25 Mar 2013 03:48:11 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Technical Document Translation </title>
          <description>
             Field: ELECTRIC Manual
Quantity: about more than 10,000 words 
If you are interested in this job, please confirm me and send your Quote.

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124010
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 25 Mar 2013 03:47:58 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Document translation</title>
          <description>
             APPLICATION FOR THE POST OF A TEACHER
I humbly wish to apply for the post of a teacher in any of the following subjects:french,English Language,Christian Religious studies and social studies in your school.
I obtained my Bachelor of Arts (B.A) degree in french from Ambrose Alli Unniversity Ekpoma.I have taught Social Studies and french in Jibril Aminu Model School,Bauchi,English Language and Literature in Standard International School,Warri and French and Christian Religious Knowledge inHoly Trinity Anglican Grammar School,Okwuvo.
I am largely concerned in utilizing my quqlification,experience,skill,capabilities,determination,willingness to wort hard and aq desire to serve faithfully when considered.
Attached is my Resume for your consideration.
Thanks.
                         Yours faithfully,

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124022
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 25 Mar 2013 03:46:02 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>One page diploma </title>
          <description>
             One page diploma to be translated from Turkish into English
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124006
          </link>          
          <pubDate>
             Sun, 24 Mar 2013 20:12:14 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>translation of a driving license</title>
          <description>
             I would like to translate a driving license, how long does it take? 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124005
          </link>          
          <pubDate>
             Sun, 24 Mar 2013 17:34:58 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Competent Translator from English to Spanish </title>
          <description>
             I need a competent translator to translate a document of about 1000 words from English to Spanish.
Must Live in Spain
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=124003
          </link>          
          <pubDate>
             Sun, 24 Mar 2013 15:03:55 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>English to German project </title>
          <description>
             Hi,

Dear all,

I have a project of 5500 words which needs translation from english to german.

Kindly send your best quotes, noting that will be a long term collaboration.

Looking forward to hearing from you asap

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123998
          </link>          
          <pubDate>
             Sun, 24 Mar 2013 10:43:36 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Document transalation </title>
          <description>
             patient information sheet for a study
estimating prevalance of hyperglycemia in children on treatment for acute leukemia
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123997
          </link>          
          <pubDate>
             Sun, 24 Mar 2013 10:42:47 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Letter in Telugu to be translated into English</title>
          <description>
             Letter in Telugu to be translated into English
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123993
          </link>          
          <pubDate>
             Sat, 23 Mar 2013 22:21:52 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Document translation  </title>
          <description>
             Translate document from German into English
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123992
          </link>          
          <pubDate>
             Sat, 23 Mar 2013 22:21:22 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Sub-section of large (150 pages) Japanese document , depending on your capacity</title>
          <description>
             Several files, adding up to roughly 150 pages, of a report on the Japanese consumer market to be translated into English.

The document is in several parts, so feel free to suggest how many pages you&apos;d be willing to take and complete within the deadline.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123989
          </link>          
          <pubDate>
             Sat, 23 Mar 2013 17:37:08 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Curriculum Vitae</title>
          <description>
             Curriculum Vitae translation from English to German.
Current Role: Aerospace Engineer

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123988
          </link>          
          <pubDate>
             Sat, 23 Mar 2013 14:46:37 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Document translation </title>
          <description>
             British birth certificate needs to be translated officially for notary 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123987
          </link>          
          <pubDate>
             Sat, 23 Mar 2013 13:40:26 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Health &amp; Safety Information Documents</title>
          <description>
             3 Health &amp; Safety Information Documents - PDF&apos;s.  To be translated from Indonesian &gt; English UK.
There are 7,728 words.
I am requiring this to be receieved by me for Wednesday @ 14:00 hrs GMT.
Please provide a quotation if you are able to meet with the deadline.
Thank you.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123986
          </link>          
          <pubDate>
             Sat, 23 Mar 2013 13:39:12 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>conversation in a novel</title>
          <description>
             Looking for two short paragraphs into French used in Canada in the early 18th century.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123985
          </link>          
          <pubDate>
             Sat, 23 Mar 2013 12:19:00 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>CV </title>
          <description>
             CV
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123984
          </link>          
          <pubDate>
             Sat, 23 Mar 2013 08:36:17 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Letter of reference </title>
          <description>
             I want to translate the letter from Spanish to english
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123983
          </link>          
          <pubDate>
             Sat, 23 Mar 2013 08:35:58 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Immediate assignment/Govermental </title>
          <description>
             Dear translator,
we have an immediate assignment Freom English into Pashto.
it&apos;s 5100 words due to tomorrow 10:00 am GMT time.
due to the tight deadline we need three translator to meet this deadline.
if you are immediately available please send me your best rate, and CV.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123982
          </link>          
          <pubDate>
             Sat, 23 Mar 2013 07:07:21 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Letter translation </title>
          <description>
             Letter translation
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123980
          </link>          
          <pubDate>
             Sat, 23 Mar 2013 07:05:30 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Articles</title>
          <description>
             we need to translate 5 scientific articles &quot;professionally&quot;. Each article is around 500 words.  
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123975
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 22 Mar 2013 16:31:47 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Several chapters (150 pages) of Japanese document </title>
          <description>
             Several files, adding up to roughly 150 pages, of a report on the Japanese financial market to be translated into English.

The document is in several parts, so feel free to suggest how many pages you&apos;d be willing to take and complete within the deadline.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123971
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 22 Mar 2013 13:23:59 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Übersetzung vom Deutsch ins Koreanisch, Maschinenbau </title>
          <description>
             Wir sind eine Übersetzungsagentur in Deutschland. Es handelt sich dabei um eine neuartige Maschine zur Reinigung hochwertiger Uhrwerke. Zur Reinigung werden L semittel verwendet. Diese sind leicht entflammbar. Können Sie die Übersetzung in diesem Bereich übernehmen? 
Preis in EUR pro Wort?
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123970
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 22 Mar 2013 12:35:46 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Vom Deutsch ins Hindi, Maschinenbau, 8000 Wörter</title>
          <description>
             Wir sind eine Übersetzungsagentur in Deutschland und haben einen TExt in Deutsch und brauchen Übersetzung in Hindi. 
Preis in EUR pro Wort?
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123969
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 22 Mar 2013 12:35:18 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Sofort 15 seiten deutsch englisch übersetzung </title>
          <description>
             hallo wir benötigen sofortübersetzer für 15 seiten zeugnisse deutsch englisch bis montag 1600 uhr und bitten um ihre preise sowie registration auf unserer website, mit jahresabo gleich tägliche coop möglich. danke sehr.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123968
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 22 Mar 2013 12:26:02 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Web News from Russian into Spanish</title>
          <description>
             regular translation of small articles by NATIVE SPEAKER
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123967
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 22 Mar 2013 10:32:42 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>CV translation </title>
          <description>
             Please, submit your offers.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123964
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 22 Mar 2013 10:32:00 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Technical English into Chinese (simplified Mandarin) translator needed</title>
          <description>
             Please read these instructions carefully and follow them. Failure to understand these instructions will be cause for immediate declination of your offer.

Most probably you will receive PDF files and re-create those files into MSWord, but this could change depending on the future situation of the project.

We are looking for a Technical English into Chinese (simplified) translator.
Preference will be given to ATA certified translators. 

Take a look at the attached sample page; make an assessment of your capabilities (see if you feel comfortable and capable of translating this kind of documents). If you feel comfortable and capable, please answer the following questions:

•	Are you ATA certified? (Yes/No)
•	Tell us how many years of experience you have.
•	Tell us if you have (or not) North American references. (If we are still interested in your offer, we will ask later you to send a list of your references, and we will check them.)
•	Let us know your fee (in US dollars) to translate a 4,765 word PDF document. 
•	Let us know how long it would take you to do this translation.


          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123963
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 22 Mar 2013 10:31:02 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Selected pages of Engineering manual </title>
          <description>
             Basic translation of Operator&apos;s Manual for a Machine Tool.

Portions of an engineering manual. Text is not dense or overly technical, though a small glossary of terms can be provided - words like &quot;axis&quot; and &quot;spindle&quot;, for example.

The text forms a portion of a longer document and the sections requiring translation are the simplified &quot;Operator Instructions&quot;.  Approximately 65 pages of text require translation.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123966
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 22 Mar 2013 10:29:32 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Urgent requirement - Arabic Voiceover </title>
          <description>
             

We have a new requirement for Arabic voice over.

Duration : ~ 2.5 Hours

Requirements:

Voices : Male and Female

Male : ~ 1.5 Hours

Female : ~1 Hour

Subject: E-learning

Please provide the below details ASAP.

    1. Rate per finished and edited minute(includes Studio and VO cost)
    2. Current address and phone
    3. Mother Tongue
    4. Studio Set up-Home or Professional
    5. Kindly send the Latest Audio Samples without any background noise/music following the below recording standards. 
-----------------------------------------------

Recording Standards

    Format: Wav/Mp3
    Sample Rate:  44,100KHZ
    Bitrates: 16bit
    Channels: Stereo/Mono
    Audio Level: -6db (Recorder or Sound engineer should maintain this in entire file or project)
    Recorded in low level and then raise the level into -6db may cause background noises. So He/she should record the file in -6db. 

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123959
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 22 Mar 2013 06:38:30 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Document translation  </title>
          <description>
             Please, submit your quote for a translation of the attached document from GREEK TO ENGLISH.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123958
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 22 Mar 2013 06:37:53 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Document translation   </title>
          <description>
             Please, submit your quote for a translation of the attached documents from GREEK TO ENGLISH.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123957
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 22 Mar 2013 06:37:00 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Document translation  </title>
          <description>
             Please, submit your quote for a translation of the attached documents from GREEK TO ENGLISH.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123956
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 22 Mar 2013 06:35:31 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Quotation for Simultaneous Interpreting  </title>
          <description>
             Our client in Singapore needs the SI service and this is for a festival to SxSW in Austin and requires interpreters to understand typical terms and some slang that the music
business industry has a habit of using. e.g. “The show was Wicked” means ‘very good’ not ‘evil’!  

and here’s what we need.

We will require three sets - Japanese, Chinese and Korean: 
I.  Interpreters x 2 x 3 days (Simultaneous interpreting)
II.  SI
equipment:   a. 12 language infrared transmission system
  b. 1 mobile booth with 2 interpreter desks
  c. 30 receivers for 3 days
  d. 2 - 4 radio antennas
III.  1 technician on duty during meeting hours IV. transportation, set up and dismantling 
The dates are 21 - 23 May inclusive (3 Full days)

We can assume the same event space and equipment would be
used for all Interpreting events (i.e. for Korean and
Chinese also). We assume there would be regular breaks
included. 2 x coffee breaks (morning and afternoon) and 1 x
lunch break.

Can you please provide me with the costing breakdown for
this entire project?

Await your earliest reply.


          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123953
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 22 Mar 2013 03:36:55 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>10,000 Character Interview</title>
          <description>
             Will begin Fri, Mar 22nd to be delivered no later than on 13:00 EST on Tue, Mar 26th. Please revert if available. Payment to be made via PayPal or Bank Transfer 45 days after receipt of invoice. Native English speakers preferred.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123954
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 22 Mar 2013 03:19:17 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>A 7000-word English to Taiwan Traditional Chinese translation </title>
          <description>
             We have an about 7000-word English document to be translated into Taiwan Traditional Chinese, and the deadline is next Tuesday (March, 26). We provide Simplified Chinese version for reference. Interested candidates please translate one paragraph from the document as a test: 
 
 &quot;How to become a leader in energy management
 Timely access to data is a must for those tasked with energy management and operational efficiency. With this in mind, we highlight a variety of ways to unlock the hidden potential in your organization. Learn how StruxureWare for Data Centers software provides professionals with complete visibility across a data centre, from one dashboard, to enable concrete energy and operational efficiency gains. Or see how OptiM2M, a machine-to-machine solution, allows you to remotely view and analyze machine data anywhere in the world using a smart phone, tablet, or laptop. Or, how Smart Panel energy management solution delivers real-time metrics so you can make informed, cost-effective decisions about your building’s total energy usage. Schneider Electric has a multitude of solutions that allow you to uncover hidden energy costs. Read about them today, and take the lead in achieving your organization’s energy cost reduction goals.&quot;
 
 
 Please post your sample translation in your bid 
 
 Thank you!
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123952
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 22 Mar 2013 03:18:12 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Need translation job in </title>
          <description>
             All Native Translator

I have a job Somali to English

Please write your Contact details

Payment within 30 days, by Paypal.com


          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123950
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 22 Mar 2013 03:16:52 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Dicksonska Expeditioen till Gronland</title>
          <description>
             One chapter, approximately 50 pages, from the above book. Chapter is a description of the author&apos;s 1883 expedition to Greenland

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123949
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 21 Mar 2013 22:19:50 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Animation Book</title>
          <description>
             A book on how to tell stories for animation.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123948
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 21 Mar 2013 21:08:42 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Spritzkabine/Trockner</title>
          <description>
             Wir suchen für eine technische Übersetzung aus dem Bereich Spritzkabine/Trockner mit ca. 25.000 no matches eine(n) Übersetzer(in). Bearbeitung mit einem CAT-Tool ist vorgeschrieben. Die Dateien sind in Word 2003 gehalten.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123947
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 21 Mar 2013 21:08:12 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Driving History Document</title>
          <description>
             Driving History Document
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123946
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 21 Mar 2013 19:36:45 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Highschool certificate translation</title>
          <description>
             Hi, I have 3 A4 paper documents. 
One of them is Certificate of Graduating 12th grade, and then there is attachment with it which is document with all my last years grades + document with all my gotten levels in different subjects. 


          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123941
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 21 Mar 2013 12:42:34 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>School transctipts translation</title>
          <description>
             School transctipts translation
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123940
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 21 Mar 2013 12:42:11 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>English into Chinese (traditional Mandarin, not simplified) translator needed</title>
          <description>
             Please read these instructions carefully and follow them. Failure to understand these instructions will be cause for immediate declination of your offer.

Most probably you will receive PDF files and re-create those files into MSWord, but this could change depending on the future situation of the project.

We are looking for an English into Chinese (traditional Mandarin, not simplified) translator.
Preference will be given to ATA certified translators. 

Take a look at the attached sample page; make an assessment of your capabilities (see if you feel comfortable and capable of translating this kind of documents). If you feel comfortable and capable, please answer the following questions:

•	Are you ATA certified? (Yes/No)
•	Tell us how many years of experience you have.
•	Tell us if you have (or not) North American references. (If we are still interested in your offer, we will ask later you to send a list of your references, and we will check them.)
•	Let us know your fee (in US dollars) to translate a 4,765 word PDF document. 
•	Let us know how long it would take you to do this translation.

If we need this in simplified mandarin: 
•	Can you provide that service? (Yes or No); and,
•	Would there be a difference in price?

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123939
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 21 Mar 2013 11:47:17 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Italian to German translator</title>
          <description>
             We have a Italian to German translation Job to be done in TRADOS.

Total 7K words


          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123938
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 21 Mar 2013 10:44:30 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Visa application letter </title>
          <description>
             Visa application letter.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123937
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 21 Mar 2013 10:15:06 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translation of technical documentation </title>
          <description>
             The project assumes a long-term cooperation. Portuguese spoken in Brazil is needed. 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123932
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 21 Mar 2013 07:27:42 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Light technical documents  </title>
          <description>
             We are a translation company. We have a new project from Portuguese to English in which working with TTX files is necessary. You need to have Trados for this job. Our budget for this is US$ 0.05 to 0.06 per no match source word. Please let me know your best price.


          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123929
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 21 Mar 2013 03:42:20 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>English-German, 1100 words, wellness </title>
          <description>
             Dear Colleagues,

we have a new job to assign.

Languages: English &gt; German

Deadline: a.s.a.p.

Scale: about 1100 words

Topic: Wellness

Payment: Paypal?


          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123927
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 21 Mar 2013 02:11:48 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Experienced freelancers to translate article, 569words</title>
          <description>
             I’m searching for freelancers to translate article into 4 different languages (with further longterm cooperation).

Target language should be your native language. You should have excellent writing skills in your native language.
Field: economics, engineering, entertainment.

Here is the sample of the text:
’’’’The idea of greed is quite simple. It’s an obsessive belief that there’s always something to be gained. There’s always more. Grow one dollar into a billion; one individual obligator into an entire country in debt. Consequently, lack of gain is seen as evil. The whole western civilization is built upon these beliefs. Creditors have their own systems that propagate larger energy consumption and advertise material wealth. Our economic system is based on never-ending accumulation of energy and money, on constant production and productivity growth, on ever-increasing supply and demand, and so on and so forth.’’’’

Please, send me message to get more details.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123924
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 20 Mar 2013 22:06:19 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Experienced freelancers to translate article, 569words, into Chinese smlp</title>
          <description>
             I’m searching for freelancers to translate article into 4 different languages (with further longterm cooperation).

Target language should be your native language. You should have excellent writing skills in your native language.
Field: economics, engineering, entertainment.

Here is the sample of the text:
’’’’The idea of greed is quite simple. It’s an obsessive belief that there’s always something to be gained. There’s always more. Grow one dollar into a billion; one individual obligator into an entire country in debt. Consequently, lack of gain is seen as evil. The whole western civilization is built upon these beliefs. Creditors have their own systems that propagate larger energy consumption and advertise material wealth. Our economic system is based on never-ending accumulation of energy and money, on constant production and productivity growth, on ever-increasing supply and demand, and so on and so forth.’’

Please, send me message to get more details.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123923
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 20 Mar 2013 22:06:05 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Experienced freelancers to translate article, 569words </title>
          <description>
             I’’m searching for freelancers to translate article into 4 different languages (with further longterm cooperation).

Target language should be your native language. You should have excellent writing skills in your native language.
Field: economics, engineering, entertainment.

Here is the sample of the text:
’’’’The idea of greed is quite simple. It’s an obsessive belief that there’s always something to be gained. There’s always more. Grow one dollar into a billion; one individual obligator into an entire country in debt. Consequently, lack of gain is seen as evil. The whole western civilization is built upon these beliefs. Creditors have their own systems that propagate larger energy consumption and advertise material wealth. Our economic system is based on never-ending accumulation of energy and money, on constant production and productivity growth, on ever-increasing supply and demand, and so on and so forth.’’

Please, send me message to get more details.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123922
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 20 Mar 2013 22:05:55 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Experienced freelancers to translate article, 569words </title>
          <description>
             I’’m searching for freelancers to translate article into 4 different languages (with further longterm cooperation).

Target language should be your native language. You should have excellent writing skills in your native language.
Field: economics, engineering, entertainment.

Here is the sample of the text:
’’’’The idea of greed is quite simple. It’s an obsessive belief that there’s always something to be gained. There’s always more. Grow one dollar into a billion; one individual obligator into an entire country in debt. Consequently, lack of gain is seen as evil. The whole western civilization is built upon these beliefs. Creditors have their own systems that propagate larger energy consumption and advertise material wealth. Our economic system is based on never-ending accumulation of energy and money, on constant production and productivity growth, on ever-increasing supply and demand, and so on and so forth.’’’’

Please, send me message to get more details.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123925
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 20 Mar 2013 22:05:47 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Legal documents</title>
          <description>
             I need to translate 4 personal documents (certificates and a contract). Each document 1,5 - 2 pages. The translations must be &quot;certified&quot; (beglaubigt). 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123921
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 20 Mar 2013 20:10:44 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Tween novel translation</title>
          <description>
             We have a tween novel that has a word count of 22,500 words that needs translating from German to English. The translator MUST be an Australian resident and MUST have an ABN. 
Ideally you would have experience translating fiction and preferably would be a native German speaker. 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123920
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 20 Mar 2013 18:04:12 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Qingdao China Paint co meeting with factory</title>
          <description>
             Im visiting Qingdao next Monday night leaving Friday and starting Tuesday I need someone to translate communications between myself and the factory i am visiting.

1-3 days of work.

Hotel if needed
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123919
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 20 Mar 2013 18:03:46 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Birth certificates </title>
          <description>
             I have three birth certificates that need to be translated from Dutch to English. 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123918
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 20 Mar 2013 16:05:45 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Book translation  </title>
          <description>
             Book translation; please submit your offers.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123896
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 20 Mar 2013 14:32:07 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Spanish Translators </title>
          <description>
             Job Title: Spanish Translator (Onsite, live at client&apos;s place)
Location: Dallas, TX/ Bloomington, IL
Duration: 9 to 12 Months

Qualifications:
The client has requested multiple Certified Spanish Translators with at least 2 years of demonstrated translation experience along with 1 of the certifications listed below.  This person must be a Certified Spanish Translator with Advanced Spanish Translation Skills.  The translators will review and ensure Spanish translations corrections are completed and if not, make the Spanish changes.  This person must have a proficiency in SDL WorldServer.  Other skills: Coordination and Facilitation.  Advanced Microsoft Office skills. Certification is essential for this position. 

Must have a demonstrated Translation Experience of at least 2 years and at least one of the following certifications: 
•	American Translators Association – Certificate of Proficiency
•	Translation BA and/or MA degree from a Major University
•	International Translators Association - Certificate of Proficiency
•	Translator&apos;s Certification by any state court or the US Federal Court 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123916
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 20 Mar 2013 13:51:56 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Casino Texts to Translate</title>
          <description>
             I have a short text that needs immediate translation. And other on going various projects on occasion. All casino terminology. Please reply asap with your price in USD per word.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123915
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 20 Mar 2013 12:53:30 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Document translation  </title>
          <description>
             Resume to be translated in English
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123914
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 20 Mar 2013 11:19:10 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Document translation</title>
          <description>
             We need to translate a handbook for employees.  we don&apos;t knw the number of words or pages.
We need know the fee per word.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123913
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 20 Mar 2013 09:20:18 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Driving license  </title>
          <description>
             I need official translate Colombian driving license from Spanish to Bahasa for driving license conversion.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123912
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 20 Mar 2013 09:19:57 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>De-Registration document</title>
          <description>
             I need to get a translation of this document to allow me to register a car imported from Japan
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123909
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 20 Mar 2013 07:12:14 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Turkish to English project  </title>
          <description>
             There is a project, Turkish to English, 439 words, it is a consumer protection law, please contact me ASAP, if you want to take this job. 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123908
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 20 Mar 2013 07:11:51 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>English to Sotho, Xhosa and Zulu </title>
          <description>
             I have a new Client who offers me translation to these three languages for a year on a weekly/monthly basis.
If you are interested in this offer, kindly send your best competitive rates for a one year partnership at least. For now I have one file 1000 words to be translated from English to:  Sotho, Xhosa and Zulu.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123905
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 20 Mar 2013 07:10:49 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Birth certificate  </title>
          <description>
             American birth certificate
see URL for an example
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123906
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 20 Mar 2013 07:10:12 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Essential Oil Presentation </title>
          <description>
             Many pages of information for a presentation on Essential Oils.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123902
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 20 Mar 2013 04:04:58 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>English - Estonian translators with Wordfast needed </title>
          <description>
             

Currently we are interested in finding reliable partners for our English-Estonian projects. The projects usually come on a daily basis and we can provide our contractors with a constant flow of jobs.
Domain - IT, IT+Marketing, Legal, medicine, technical and others
CAT tools Required - Wordfast Pro and Trados

If you are interested in participating, please send me your standard rates.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123904
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 20 Mar 2013 04:01:40 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Legal Transcription Project </title>
          <description>
             Hello,

We are looking for long term partners,  for our Legal Transcription Projects. 

This project will be a regular revenue for you, as long as, your quality and TAT is acceptable.

Selection  will be  based on the   trial rounds(there will be 2 trial rounds,  5 minutes each)

Our main  needs are: 
(1)High Quality and adherence to TAT.

(2)Your availability to deliver a minimum of 2 
   to 3  audio hours per day.

(3)Competitive pricing, as we are striving to 
   offer competitive prices to our end  client 
   and expand our business, which could mean 
   volume growth for your company.

Conclusion:
Would you be able to provide me with a pricing per  audio hour, along with the 5 minutes trial transcript?

Would you be available to  transcribe 2 to 3 audio hours per day?

Awaiting for the cost proposal,

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123903
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 20 Mar 2013 03:53:20 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translate and transcript  </title>
          <description>
             Translate youtube vdo into transcript subtitle in English, some clip 15 mins length , some 20, 30 up to an hour.

Please give me a quote on different length 

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123901
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 20 Mar 2013 03:51:47 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Spanish Translator </title>
          <description>
             The client has requested multiple Certified Spanish Translators with at least 2 years of demonstrated translation experience along with 1 of the certifications listed below.  This person must be a Certified Spanish Translator with Advanced Spanish Translation Skills.  The translators will review and ensure Spanish translations corrections are completed and if not, make the Spanish changes.  This person must have a proficiency in SDL WorldServer.  Other skills: Coordination and Facilitation.  Advanced Microsoft Office skills. Certification is essential for this position. 

All vendor-based translators must have a demonstrated Translation Experience of at least 2 years and at least one of the following certifications: 
•       American Translators Association – Certificate of Proficiency
•       Translation BA and/or MA degree from a Major University
•       International Translators Association - Certificate of Proficiency
•       Translator&apos;s Certification by any state court or the US Federal Court 
 
These requirements will become effective and applicable for all vendor-based associates performing: on-site coordination,  translation, quality checks, and vendor quality review.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123899
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 19 Mar 2013 15:40:39 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>cv</title>
          <description>
             cv needed for a care job please help with format as well
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123897
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 19 Mar 2013 13:23:41 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Spanish Divorce </title>
          <description>
             Translation needed to present to the Registry Office in order to remarry. It has an EU stamp/ been Notarized already but apparently an English translation is needed.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123895
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 19 Mar 2013 12:19:23 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Technical Machine Manual Translation  A108-001</title>
          <description>
             Technical Machine Manual for Automotive industry. Translator should be an engineer familiar with automation or industrial machinery. 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123892
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 19 Mar 2013 11:28:39 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Technical Machine Manual Translation  A104-001</title>
          <description>
             Technical Machine Manual for Automotive industry. Translator should be an engineer familiar with automation or industrial machinery. 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123891
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 19 Mar 2013 10:44:45 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Technical Machine Manual Translation  A103-003</title>
          <description>
             Technical Machine Manual for Automotive industry. Translator should be an engineer familiar with automation or industrial machinery. 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123890
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 19 Mar 2013 10:44:35 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Website Conversion  </title>
          <description>
             We need our website, Dealer Portal, terms and conditions, etc., translated from English to Spanish. Some of these forms are in Word&apos;s .doc format and some of the web-based translation will be in html. We need a price per word and a total cost. 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123888
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 19 Mar 2013 10:42:56 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Technical Machine Manual Translation  A101-002 </title>
          <description>
             Technical Machine Manual for Automotive Industry. Translator should be Engineer familiar with machines or industrial automation. Native document will be provided in .docx format. 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123883
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 19 Mar 2013 10:13:51 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Betriebsanleitun - Zwangsmischer (für Biogasanlagen)</title>
          <description>
             We are searching for Danish freelancer to join our team. This project runs already 3 years and it&apos;s dealing with biogas plants and their accesories. Now our client needs to translate his manuals also into Danish. Please let me know about your experiences in this field and also about your price.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123882
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 19 Mar 2013 10:13:08 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Birth Certificate   </title>
          <description>
             I want to officially translate my son´s Spanish birth certificate to English. I wonder how much will it cost and how long will it take. 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123881
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 19 Mar 2013 09:50:29 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Technical Machine Manual Translation</title>
          <description>
             We have six Technical Machine manuals to be translated from English to Chinese. They are for Automation equipment for the Automotive industry. The Translator must be an engineer with machinery experience. Will provide documents in .docx format.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123880
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 19 Mar 2013 09:48:54 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Document </title>
          <description>
             document translation
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123879
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 19 Mar 2013 08:04:56 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Transcription From Arabic to English [Mp3 to Word] </title>
          <description>
             We need to outsource our Transcribing services to professional freelancer translator in Egypt. Purpose of this work is to minimize the cost and time and achieve higher quality services. These recordings are of Full Group, Minis FG&apos;s &amp; IDI&apos;s.

Source of transcription will be MP3 recordings which will be available through download link.

Documents to be transcribed would be available through following means:
• Email MP3 files
Download link for MP3 files

We will pay $14 per hour average time of MP3 are 3 hours.

Please provide your contact details/work background.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123877
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 19 Mar 2013 03:58:29 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Approval letters </title>
          <description>
             Governmental approvals about 750 word as for 0.06 USD per word 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123876
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 19 Mar 2013 03:57:50 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Document translation </title>
          <description>
             I want it as a very good marketing content
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123874
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 19 Mar 2013 03:56:07 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>revolutionary road</title>
          <description>
             novel created by richard yates
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123866
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 18 Mar 2013 23:26:49 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Engineering Website Translation</title>
          <description>
             Website translation.

Experience in translating engineering materials or an engineering background is a great plus.

We also require willingness to translate within Wordpress code.

Code does not count towards the word count.

The project also inludes a few brief ads and an email message.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123865
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 18 Mar 2013 21:23:45 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Engineering Website Translation</title>
          <description>
             Experience in translating engineering materials or an engineering background is a great plus.

We also require willingness to translate within Wordpress code.

Code does not count towards the word count.

The project also inludes a few brief ads and an email message.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123864
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 18 Mar 2013 21:17:52 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Engineering Website Translation</title>
          <description>
             Website translation.

Experience in translating engineering materials or an engineering background is a great plus.

We also require willingness to translate within Wordpress code.

Code does not count towards the word count.

The project also inludes a few brief ads and an email message.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123863
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 18 Mar 2013 21:17:42 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Website Translation</title>
          <description>
             Website translation.

Experience in translating engineering materials or an engineering background is a great plus.

We also require willingness to translate within Wordpress code.

Code does not count towards the word count.

The project also inludes a few brief ads and an email message.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123862
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 18 Mar 2013 21:17:32 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Document translation</title>
          <description>
             The source language is Bisaya or Tagalog, or a combination and I want it translated to english.
Each entry in the file has a time stamp and a name and then the entry that I need translated. No need to translate the time and name.
Thank you
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123860
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 18 Mar 2013 19:03:14 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>English to Danish Patent Translations </title>
          <description>
             At the present moment we are looking for translators who can translate Patent materials from English to Danish.

We have the following requirements for this work. 

Translator Requirements

Mandatory: 
. Native-level proficiency in Danish
. At least 5 years of professional Patent translation experience
. Bachelors degree or equivalent 
. Contact with target-language speakers on a very frequent and regular basis
. Willingness to use MultiLing&apos;s translation tool--Fortis Revolution--as well as MultiLing&apos;s dictionaries

Preferred: 
. Seven years of translation experience
. Education beyond bachelors degree (or equivalent) - please define here:
. Current use of one or more translation memory tools
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123858
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 18 Mar 2013 15:10:25 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translate Text within PHP file</title>
          <description>
             We need variables within a PHP file to be translated.
Source looks like:

$name=&apos;Your name&apos;;

You should translate like
$name=&apos;Your translation&apos;;
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123854
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 18 Mar 2013 14:06:36 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Email translation  </title>
          <description>
             Just a simple email of 416 words.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123855
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 18 Mar 2013 14:06:08 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>TRADUCCIÓN ESPAÑOL-INGLÉS</title>
          <description>
             Tenemos una traducción de Español a  de Inglés de 7,000 palabras , es una evaluación de riesgos laborales de una empresa, los necesitan para el miércoles 20 a última hora de la mañana, hora española.

¿puede decirme si está disponible y precio por palabra? 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123853
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 18 Mar 2013 12:58:45 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>EVALUACIÓN DE RIESGOS LABORALES </title>
          <description>
             Traducción de Español a  de Inglés de 7,000 palabras , es una evaluación de riesgos laborales de una empresa, los necesitan para el miércoles 20 a última hora de la mañana, hora española.

Indiquen si están disponibles y precio por palabra fuente en €.


          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123851
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 18 Mar 2013 12:21:19 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>AGM Minutes</title>
          <description>
             We require translation of a AGM Minutes from English into several European languages.

It contains 526 words + 395 repetition.

Please, send us your quotes.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123844
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 18 Mar 2013 09:23:40 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>AGM Minutes</title>
          <description>
             We require translation of a AGM Minutes from English into several European languages.

It contains 526 words + 395 repetition.

Please, send us your quotes.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123845
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 18 Mar 2013 09:23:14 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>AGM Minutes</title>
          <description>
             We require translation of a AGM Minutes from English into several European languages.

It contains 526 words + 395 repetition.

Please, send us your quotes.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123843
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 18 Mar 2013 09:23:00 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>AGM Minutes</title>
          <description>
             We require translation of a AGM Minutes from English into several European languages.

It contains 526 words + 395 repetition.

Please, send us your quotes.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123842
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 18 Mar 2013 09:22:38 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>AGM Minutes</title>
          <description>
             We require translation of a AGM Minutes from English into several European languages.

It contains 526 words + 395 repetition.

Please, send us your quotes.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123841
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 18 Mar 2013 09:22:25 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Financial Report  </title>
          <description>
             We require translation of a financial report from English into several European languages.

It contains 30,000 words + 10,000 repetition.

Please, send us your quotes.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123839
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 18 Mar 2013 09:21:47 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Financial Report </title>
          <description>
             We require translation of a financial report from English into several European languages.

It contains 30,000 words + 10,000 repetition.

Please, send us your quotes.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123840
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 18 Mar 2013 09:20:44 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Financial Report  </title>
          <description>
             We require translation of a financial report from English into several European languages.

It contains 30,000 words + 10,000 repetition.

Please, send us your quotes.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123838
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 18 Mar 2013 09:20:20 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Financial Report </title>
          <description>
             We require translation of a financial report from English into several European languages.

It contains 30,000 words + 10,000 repetition.

Please, send us your quotes.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123837
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 18 Mar 2013 09:00:31 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Financial Report </title>
          <description>
             We require translation of a financial report from English into several European languages.

It contains 30,000 words + 10,000 repetition.

Please, send us your quotes.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123836
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 18 Mar 2013 09:00:10 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>SACEM</title>
          <description>
             I need the stamps of the Municipality of Chania, Crete which are on the last page of the two documents to be translated from their Greek into French. This must be a sworn translation as these are official legal documents in reference to an inheritance in France.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123846
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 18 Mar 2013 08:59:07 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Experienced freelancer to translate articles in business &amp; entertainment field </title>
          <description>
             We are searching for a translator with more than 8 years work experience to translate articles in business and entertainment field. 

Please, show us your skills sending us text translated into Chinese(see file attached) jointly with your price requirements.

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123715
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 18 Mar 2013 04:20:26 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Experienced freelancer to translate articles in business &amp; entertainment field </title>
          <description>
             We are searching for a translator with more than 8 years work experience to translate articles in business and entertainment field. 

Please, show us your skills sending us text translated into Hindi(see file attached) jointly with your price requirements.

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123713
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 18 Mar 2013 04:19:51 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Experienced freelancer to translate articles in business &amp; entertainment field </title>
          <description>
             We are searching for a translator with more than 8 years work experience to translate articles in business and entertainment field. 

Please, show us your skills sending us text translated into Malaysian(see file attached) jointly with your price requirements.


          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123712
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 18 Mar 2013 04:19:14 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Experienced freelancer to translate articles in business &amp; entertainment field </title>
          <description>
             We are searching for a translator with more than 8 years work experience to translate articles in business and entertainment field. 

Please, show us your skills sending us text translated into Indonesian (see file attached) jointly with your price requirements.

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123711
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 18 Mar 2013 04:17:57 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>A female dubber needed for a 3-minute video  </title>
          <description>
             Now we are looking for a female dubber for a 3-minute video. The deadline for this project is March 22. It is about power solution for marine and offshore installations.

The candidate must: 
1. Speak British English; 
2. Have relevant dubbing experience; 
3. Possess steady, natural voice similar to BBC news. 
4. Work according to our instructions, because
our client may need to directly communicate with you before the dubbing begins, and your finished dubbing may need to be modified afterwards.  

Below is one sample paragraph from the video:

&quot;Marine and offshore installations face harsh environmental challenges.
 Continuous power and reliability are key to keeping applications up and running. 
 So what happens if a switchboard breaks down?&quot;

If you are interested in this dubbing work, please send your sample voice of the above paragraph, rate (per minute) 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123827
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 18 Mar 2013 04:07:55 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Small translation  </title>
          <description>
             I need the following words translated into French please: 
No Accident 
Practise 
Perfect Timing 
Patience 
How dose this affect us?
Customer Expectation 
Companies Ability 
Average MTN Customer 
Average Revenue Per User 
Pay Attention 
Customer Status 
Detractors 
Passives 
Promoters 
Status 
Perfect Experience 
Billion 
People 
Internet 
Social Media 
Million 
Live,work, play 
Occupied
Download App
Winner 
We need you

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123826
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 18 Mar 2013 04:06:05 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Document translation</title>
          <description>
             Legal statement
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123818
          </link>          
          <pubDate>
             Sun, 17 Mar 2013 22:47:11 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Book translation  </title>
          <description>
             I have  few books to be translated ınto chınese the fırst one ıs about 52000 words. kındly quote me my Novel name ıs The shadow
cheers 


          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123817
          </link>          
          <pubDate>
             Sun, 17 Mar 2013 16:06:11 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translation </title>
          <description>
             Birthday initation to friend
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123813
          </link>          
          <pubDate>
             Sun, 17 Mar 2013 11:07:28 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translation from Turkish to English </title>
          <description>
             Dear translators , Good day to you . I need to translate 2 pages from Turkish to English about 300 words but must be high quality translation and need it to be completed and submitted tomorrow at 2 GMT . please submit your bid. 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123802
          </link>          
          <pubDate>
             Sun, 17 Mar 2013 06:17:03 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Documents translation </title>
          <description>
             documents
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123778
          </link>          
          <pubDate>
             Sun, 17 Mar 2013 06:15:01 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Need to Тranslate a Wordpress Site  </title>
          <description>
             Website translation.
Experience in translating engineering materials or an engineering background is a great plus.

We also require willingness to translate within Wordpress code. Example:

[caption id=&quot;attachment_155&quot; align=&quot;alignnone&quot; width=&quot;300&quot;]&lt;a href=&quot;http://stok-engineering.com/
/wp-content/uploads/2013/01/bottling-line-2.jpg&quot; rel=&quot;lightbox[1]&quot;&gt;&lt;img class=&quot;size-thumbnail wp-
image-155&quot; alt=&quot;Wine Bottling Line&quot; title=&quot;Wine Bottling Line&quot; src=&quot;http://stok-engineering.com//wp-
content/uploads/2013/01/bottling-line-2-300x300.jpg&quot; width=&quot;300&quot; height=&quot;300&quot; /&gt;&lt;/a&gt; Wine Bottling
Line[/caption]

(Here you only translate everything that says &quot;Wine Bottling Line&quot;)

Code does not count towards the word count.

The project also inludes a few brief ads and an email message.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123807
          </link>          
          <pubDate>
             Sun, 17 Mar 2013 06:12:24 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Germany into English (medical translation) </title>
          <description>
             I am looking for a translator who can translate this project into English 

due date: 19/03/2013

Best regards, 

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123810
          </link>          
          <pubDate>
             Sun, 17 Mar 2013 06:09:36 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Document translation </title>
          <description>
             need those papers translatd to English but ineed how much,and must leave space for notarized seal !!!
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123803
          </link>          
          <pubDate>
             Sat, 16 Mar 2013 21:52:57 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Document translation </title>
          <description>
             In this paper, the bia-throne (xndw-bjA, xndw bjAj) in the Pyramid Texts and its possible royal sculptural
parallels in the Old Kingdom are discussed.  Second, an
iconographic and iconologic analysis of the lion thrones of the statues found at Khafre’s lower temple is
made. From that study, it can be inferred that they are very related to the (re)generation of the king as a
person and as a ruler, and that the lions represent a goddess, probably Bastet. Finally, identification
between the bia-thrones in the Pyramid Texts and the lion-thrones of Kahfre is made, from their common
morphologic and symbolical similarities. An important link between them is the possible use of the
anorthosite gneiss as a substitute for bia, the meteoric iron of which the thrones are said to be made.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123796
          </link>          
          <pubDate>
             Sat, 16 Mar 2013 10:59:58 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translator needed</title>
          <description>
             I need a Telugu translator.
If you willing to work with me then please contact.


          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123783
          </link>          
          <pubDate>
             Sat, 16 Mar 2013 09:11:51 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translation and Voice Recording </title>
          <description>
             Urgent looking for Translation and Voice Recording
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123780
          </link>          
          <pubDate>
             Sat, 16 Mar 2013 06:56:42 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Website general info </title>
          <description>
             600 Russian source words to be translated into Polish by the date of March 20. I will trust an accurate translator who can deliver the project in due time. 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123779
          </link>          
          <pubDate>
             Sat, 16 Mar 2013 05:09:08 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Business contract - oil and gas, urgent</title>
          <description>
             An urgent project. 60 pages contract - translation needed in 3 days. 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123767
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 15 Mar 2013 19:52:21 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Charter and related docs - translator needed</title>
          <description>
             Translation of company&apos;s legal papers is needed for our branch in Russia. 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123768
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 15 Mar 2013 19:50:33 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Birth Certificate</title>
          <description>
             Birth Certificate
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123766
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 15 Mar 2013 15:52:24 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>CV translation </title>
          <description>
             C.V 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123765
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 15 Mar 2013 15:34:44 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Contract translation </title>
          <description>
             Six pages of conract text between Travel agent and an individual.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123764
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 15 Mar 2013 15:33:10 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translation project </title>
          <description>
             I need a translation cca. 17 pages of a text from Italian into French. Field = lighting industry


          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123762
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 15 Mar 2013 12:44:44 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>CV translation </title>
          <description>
             Desde la finalizacion de la carrera e inculsionado   en diferentes instituciones donde me e desarrollado no solo a nivel profesional tambien laboral.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123760
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 15 Mar 2013 11:27:44 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translation 2000000 words </title>
          <description>
             Dear all,

I have a project of 2000000 words which needs translation from english to japanese.

Kindly send your best quotes taking into consideration the large volume of work

Looking forward to receiving your emails asap.

Regards
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123758
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 15 Mar 2013 10:21:17 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Document translation   </title>
          <description>
             legal document
banking

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123469
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 15 Mar 2013 09:25:09 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Large Financial Project    </title>
          <description>
             We have a large financial project and are looking for a team to work on it over the next two weeks.
Must be native English speakers.

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123757
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 15 Mar 2013 09:05:11 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Document translation  </title>
          <description>
             We are in need of translations for our renewed FAQ (frequently asked questions). They must be catchy, easy to read for our customers but still be formal as a customer will expect. FAQ is set up on a question - response base. 

Only the 2nd sheet of the excel attachment must be translated.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123677
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 15 Mar 2013 09:03:25 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Document Translation</title>
          <description>
             We are in need of translations for our renewed FAQ (frequently asked questions). They must be catchy, easy to read for our customers but still be formal as a customer will expect. FAQ is set up on a question - response base. 

Only the 2nd sheet of the excel attachment must be translated.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123756
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 15 Mar 2013 09:02:12 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Document Translation</title>
          <description>
             We are in need of translations for our renewed FAQ (frequently asked questions). They must be catchy, easy to read for our customers but still be formal as a customer will expect. FAQ is set up on a question - response base. 

Only the 2nd sheet of the excel attachment must be translated.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123755
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 15 Mar 2013 09:02:00 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Document Translation </title>
          <description>
             We are in need of translations for our renewed FAQ (frequently asked questions). They must be catchy, easy to read for our customers but still be formal as a customer will expect. FAQ is set up on a question - response base. 

Only the 2nd sheet of the excel attachment must be translated.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123754
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 15 Mar 2013 09:01:48 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Document Translation </title>
          <description>
             We are in need of translations for our renewed FAQ (frequently asked questions). They must be catchy, easy to read for our customers but still be formal as a customer will expect. FAQ is set up on a question - response base. 

Only the 2nd sheet of the excel attachment must be translated.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123753
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 15 Mar 2013 09:01:28 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>English-LA Spanish (Legal document for E-Learning) </title>
          <description>
             We have a document for Translation from English-LA Spanish.
Domain: Export laws (for E-Learning)( Course on Export Laws for their employees dealing with their product export this is a E-Learning course for the employees)
Domain knowledge in Legal and E-learning is related document is mandatory.
Kindly confirm with your availability, 

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123747
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 15 Mar 2013 07:47:36 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>English-Russian (Legal document for E-Learning) </title>
          <description>
             We have a document for Translation from English-Russian.
Domain: Export laws (for E-Learning)( Course on Export Laws for their employees dealing with their product export this is a E-Learning course for the employees)
Domain knowledge in Legal and E-learning is related document is mandatory.
Kindly confirm with your availability, 

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123749
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 15 Mar 2013 07:47:15 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>English-Italian (Legal document for E-Learning) </title>
          <description>
             We have a document for Translation from English-Italian.
Domain: Export laws (for E-Learning)( Course on Export Laws for their employees dealing with their product export this is a E-Learning course for the employees)
Domain knowledge in Legal and E-learning is related document is mandatory.
Kindly confirm with your availability, 

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123750
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 15 Mar 2013 07:46:57 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>English-Polish (Legal document for E-Learning) </title>
          <description>
             We have a document for Translation from English-Polish.
Domain: Export laws (for E-Learning)( Course on Export Laws for their employees dealing with their product export this is a E-Learning course for the employees)
Domain knowledge in Legal and E-learning is related document is mandatory.
Kindly confirm with your availability, 

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123751
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 15 Mar 2013 07:46:33 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>English-Turkish (Legal document for E-Learning) </title>
          <description>
             We have a document for Translation from English-Turkish.
Domain: Export laws (for E-Learning)( Course on Export Laws for their employees dealing with their product export this is a E-Learning course for the employees)
Domain knowledge in Legal and E-learning is related document is mandatory.
Kindly confirm with your availability, 

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123752
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 15 Mar 2013 07:46:17 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>English-Mandrian Chinese(Legal document for E-Learning) </title>
          <description>
             We have a document for Translation from English-Mandarin Chinese.
Domain: Export laws (for E-Learning)( Course on Export Laws for their employees dealing with their product export this is a E-Learning course for the employees)
Domain knowledge in Legal and E-learning is related document is mandatory.
Kindly confirm with your availability, 

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123748
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 15 Mar 2013 07:45:56 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>English-Canadian French  (Legal document for E-Learning) </title>
          <description>
             We have a document for Translation from English-Canadian French.
Domain: Export laws (for E-Learning)( Course on Export Laws for their employees dealing with their product export this is a E-Learning course for the employees)
Domain knowledge in Legal and E-learning is related document is mandatory.
Kindly confirm with your availability, 

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123746
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 15 Mar 2013 07:45:28 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>English-Brazilian Portuguese (Legal document for E-Learning) </title>
          <description>
             We have a document for Translation from English-Brazilian Portuguese.
Domain: Export laws (for E-Learning)( Course on Export Laws for their employees dealing with their product export this is a E-Learning course for the employees)
Domain knowledge in Legal and E-learning is related document is mandatory.
Kindly confirm with your availability, 

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123745
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 15 Mar 2013 07:45:08 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>English-Dutch (Legal document for E-Learning) </title>
          <description>
             We have a document for Translation from English-Dutch.
Domain: Export laws (for E-Learning)( Course on Export Laws for their employees dealing with their product export this is a E-Learning course for the employees)
Domain knowledge in Legal and E-learning is related document is mandatory.
Kindly confirm with your availability, 

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123744
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 15 Mar 2013 07:43:34 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>English-Finnish (Legal document for E-Learning) </title>
          <description>
             We have a document for Translation from English-Finnish.
Domain: Export laws (for E-Learning)( Course on Export Laws for their employees dealing with their product export this is a E-Learning course for the employees)
Domain knowledge in Legal and E-learning is related document is mandatory.
Kindly confirm with your availability, 

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123743
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 15 Mar 2013 07:43:15 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>English-Serbian (IT UI Strings) </title>
          <description>
             
We have a document for Translation from English-Serbian.
Domain: IT UI Strings(The given content is a web based training program for SAP)
Domain knowledge in IT  related document is mandatory.
Kindly confirm with your availability, 

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123742
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 15 Mar 2013 07:42:43 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>English-Romainian (IT UI Strings) </title>
          <description>
             We have a document for Translation from English-Romanian.
Domain: IT UI Strings(The given content is a web based training program for SAP)
Domain knowledge in IT  related document is mandatory.
Kindly confirm with your availability, 

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123741
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 15 Mar 2013 07:42:22 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translation  </title>
          <description>
             Legal Documents for company formation in India
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123740
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 15 Mar 2013 07:38:54 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Single Page Immigration Doc - Spanish to English</title>
          <description>
             Single Page Immigration Doc - Spanish to English. At this stage only 1 page is to be translated and certified. It is a Employment Statement for an Australian Holiday Visa. The document will be posted from Buenaventura and must be posted back to Buenaventura. There will be further documents to be translated and certified in the future.  
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123739
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 15 Mar 2013 03:42:30 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title> English to Norwegian project  </title>
          <description>
             There is a project need translate English into Norwegian, 1500 words, if you want to take this job, please contact me asap. 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123736
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 15 Mar 2013 03:41:17 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translation From Spanish to English </title>
          <description>
             at the present moment the only task is to provide a certified translation of a Letter of Employment for a friend of mine who is applying for a Visitor Visa from the Australian Department of Immigration. It is a simple 1 page document.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123735
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 14 Mar 2013 23:55:37 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>car brochure</title>
          <description>
             Zimmer Golden Spirit car brochure.

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123734
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 14 Mar 2013 23:52:57 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Zimmer Golden Spirit Brochure</title>
          <description>
             Zimmer Golden Spirit car brochure.
Please note that I will also need a Japanese translation.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123733
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 14 Mar 2013 23:52:49 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translation for website texts for IB School</title>
          <description>
             Our client is an International IB School in Chiang Mai, Thailand. We need to have approximately 5 - 10 A4 sized pages translated from English into Arabic.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123732
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 14 Mar 2013 23:33:48 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Tecnical Document </title>
          <description>
             One document for translation from German &gt; English UK.  Required in 2-3 days
A scan copy of text in PDF format, to be returned in a Word Document format.  Translate main body text only please, (there are some addresses and names and telephone numbers on the right hand side of the first page that do not require translation).  Please do provide all diagramme text within your translation. 
Approximately 800 words.
Please provide full quotation only if you can meet the deadline.
The document has been attached for your attention.
Thank you.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123730
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 14 Mar 2013 16:10:18 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Business Info Translation for website</title>
          <description>
             I need to take existing text from an Italian language website and have it translated into American English - it is roughly 4070 words.  
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123728
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 14 Mar 2013 12:34:41 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translate Text within PHP file</title>
          <description>
             We need variables within a PHP file to be translated.
Source looks like:

$name=&apos;Your name&apos;;

You should translate like
$name=&apos;Your translation&apos;;
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123727
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 14 Mar 2013 11:52:49 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Website Translation   </title>
          <description>
             I am looking for freelance Portuguese translator for website translation, if you are interested please contact me. 

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123724
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 14 Mar 2013 08:03:53 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Potential New Job - DA&gt;FI - translation of speech </title>
          <description>
             We are looking for an experienced and reliable Danish-Finnish translator with a good eye for detail and background in humanities and literature. It would be an advantage if you have translated high-profile speeches (royal visits) before.

Please send us your detailed CV (emphasising the points mentioned above) by 13:00 UK time today, the very latest. We will present our client with your CV and they will choose a translator for their needs. Should the project be a go-ahead, we will receive  a speech to be translated by the end of next week.

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123723
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 14 Mar 2013 07:41:59 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Urgent requirement - European Spanish Voiceover  </title>
          <description>
             We have a new requirement for European Spanish voice over.

Duration : ~ 4000 words

Requirements:

Adult Female Voice

Subject: E-learning

Please provide the below details ASAP.

    1. Rate per finished and edited minute(includes Studio and VO cost)
    2. Current address and phone
    3. Mother Tongue
    4. Studio Set up-Home or Professional
    5. Kindly send the Latest Audio Samples without any background noise/music following the below recording standards.
--------------------------------------------------------------------------------


Recording Standards

    Format: Wav/Mp3
    Sample Rate:  44,100KHZ
    Bitrates: 16bit
    Channels: Stereo/Mono
    Audio Level: -6db (Recorder or Sound engineer should maintain this in entire file or project)
    Recorded in low level and then raise the level into -6db may cause background noises. So He/she should record the file in -6db. 


          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123722
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 14 Mar 2013 07:40:56 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translate Text within PHP file</title>
          <description>
             We need variables within a PHP file to be translated.
Source looks like:

$name=&apos;Your name&apos;;

You should translate like
$name=&apos;Your translation&apos;;
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123720
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 14 Mar 2013 07:39:55 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translate Text within PHP file</title>
          <description>
             We need variables within a PHP file to be translated.
Source looks like:

$name=&apos;Your name&apos;;

You should translate like
$name=&apos;Your translation&apos;;
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123721
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 14 Mar 2013 07:39:44 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translate Text within PHP file</title>
          <description>
             We need variables within a PHP file to be translated.
Source looks like:

$name=&apos;Your name&apos;;

You should translate like
$name=&apos;Your translation&apos;;
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123719
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 14 Mar 2013 07:39:30 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translate Text within PHP file</title>
          <description>
             We need variables within a PHP file to be translated.
Source looks like:

$name=&apos;Your name&apos;;

You should translate like
$name=&apos;Your translation&apos;;
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123718
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 14 Mar 2013 07:39:21 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Financial statement transaltion</title>
          <description>
             to the US citizenship and inmigration services
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123708
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 13 Mar 2013 23:08:22 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Legal Translation </title>
          <description>
             Dear Translator,

At the present moment we are looking for translators who can translate Legal materials from English to Korean.

We have the following requirements for this work. 

Translator Requirements

Mandatory: 
. Native-level proficiency in  Korean
. At least 5 years of professional Legal translation experience
. Bachelors degree or equivalent 
. Contact with target-language speakers on a very frequent and regular basis
. Willingness to use MultiLing&apos;s translation tool--Fortis Revolution--as well as MultiLing&apos;s dictionaries

Preferred: 
. Seven years of translation experience
. Education beyond bachelors degree (or equivalent) - please define here:
. Current use of one or more translation memory tools


          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123706
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 13 Mar 2013 14:55:48 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Document translation </title>
          <description>
             I had to translate several letters of recommendation.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123705
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 13 Mar 2013 14:54:43 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>TRADUCTION D’UNE NOTICE D&apos;&apos;ENTRETIEN DE MACHINE</title>
          <description>
             Le document concerne une notice d&apos;&apos;entretien de machine industrielle dans le domaine alimentaire. La terminologie n’est pas compliquée mais comporte quelques expressions spécifiques.C&apos;&apos;est pourquoi nous remettrons au traducteur un glossaire des termes.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123699
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 13 Mar 2013 13:08:37 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Document translation</title>
          <description>
             We are in need of translations for our renewed FAQ (frequently asked questions). They must be catchy, easy to read for our customers but still be formal as a customer will expect. FAQ is set up on a question - response base. 

Only the 2nd sheet of the excel attachment must be translated.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123701
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 13 Mar 2013 13:08:12 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Document translation</title>
          <description>
             We are in need of translations for our renewed FAQ (frequently asked questions). They must be catchy, easy to read for our customers but still be formal as a customer will expect. FAQ is set up on a question - response base. 

Only the 2nd sheet of the excel attachment must be translated.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123700
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 13 Mar 2013 13:08:00 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Document translation </title>
          <description>
             We are in need of translations for our renewed FAQ (frequently asked questions). They must be catchy, easy to read for our customers but still be formal as a customer will expect. FAQ is set up on a question - response base. 

Only the 2nd sheet of the excel attachment must be translated.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123698
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 13 Mar 2013 12:49:59 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Document translation</title>
          <description>
             We are in need of translations for our renewed FAQ (frequently asked questions). They must be catchy, easy to read for our customers but still be formal as a customer will expect. FAQ is set up on a question - response base. 

Only the 2nd sheet of the excel attachment must be translated.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123697
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 13 Mar 2013 12:48:38 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Document translation</title>
          <description>
             We are in need of translations for our renewed FAQ (frequently asked questions). They must be catchy, easy to read for our customers but still be formal as a customer will expect. FAQ is set up on a question - response base. 

Only the 2nd sheet of the excel attachment must be translated.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123696
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 13 Mar 2013 12:48:07 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Document translation</title>
          <description>
             We are in need of translations for our renewed FAQ (frequently asked questions). They must be catchy, easy to read for our customers but still be formal as a customer will expect. FAQ is set up on a question - response base. 

Only the 2nd sheet of the excel attachment must be translated.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123695
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 13 Mar 2013 12:47:54 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Document translation</title>
          <description>
             We are in need of translations for our renewed FAQ (frequently asked questions). They must be catchy, easy to read for our customers but still be formal as a customer will expect. FAQ is set up on a question - response base. 

Only the 2nd sheet of the excel attachment must be translated.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123694
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 13 Mar 2013 12:47:48 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Document translation</title>
          <description>
             We are in need of translations for our renewed FAQ (frequently asked questions). They must be catchy, easy to read for our customers but still be formal as a customer will expect. FAQ is set up on a question - response base. 

Only the 2nd sheet of the excel attachment must be translated.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123693
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 13 Mar 2013 12:47:39 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Document translation</title>
          <description>
             We are in need of translations for our renewed FAQ (frequently asked questions). They must be catchy, easy to read for our customers but still be formal as a customer will expect. FAQ is set up on a question - response base. 

Only the 2nd sheet of the excel attachment must be translated.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123692
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 13 Mar 2013 12:47:32 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Document translation</title>
          <description>
             We are in need of translations for our renewed FAQ (frequently asked questions). They must be catchy, easy to read for our customers but still be formal as a customer will expect. FAQ is set up on a question - response base. 

Only the 2nd sheet of the excel attachment must be translated.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123691
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 13 Mar 2013 12:47:25 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Document translation</title>
          <description>
             We are in need of translations for our renewed FAQ (frequently asked questions). They must be catchy, easy to read for our customers but still be formal as a customer will expect. FAQ is set up on a question - response base. 

Only the 2nd sheet of the excel attachment must be translated.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123690
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 13 Mar 2013 12:47:17 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Document translation</title>
          <description>
             I have a 4000 word summary for my dissertation which I need translated into Dutch from English
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123689
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 13 Mar 2013 12:26:28 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Website content, marketing and creative text </title>
          <description>
             I have a huge client who is expanding to more lanugages, Chinese is one of them. I am looking for a go-to translator to keep the work consistent. Quality is a must. Many files and constantly on-going. Most work is done directly in an excel file. Please send me your best quote, keeping in mind it&apos;s estimated around 21k between now and May. I currently have around 4,000 words due 15 March (in 2 days). 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123687
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 13 Mar 2013 12:09:41 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Website content, marketing and creative text </title>
          <description>
             I have a huge client who is expanding to more lanugages, Japanese is one of them. I am looking for a go-to translator to keep the work consistent. Quality is a must. Many files and constantly on-going. Most work is done directly in an excel file. Please send me your best quote, keeping in mind it&apos;s estimated around 21k between now and May. I currently have around 4,000 words due 15 March (in 2 days). 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123686
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 13 Mar 2013 12:09:20 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translate Text within PHP file</title>
          <description>
             We need variables within a PHP file to be translated.
Source looks like:

$name=&apos;Your name&apos;;

You should translate like
$name=&apos;Your translation&apos;;
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123685
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 13 Mar 2013 12:01:21 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>English to Hungarian- ongoing- total 21k words or more- website content, marketing and creative text </title>
          <description>
             I have a huge client who is expanding to more lanugages, Hungarian is one of them.  I am looking for a go-to translator to keep the work consistent.  Quality is a must.  Many files and constantly on-going.  Most work is done directly in an excel file.  Please send me your best quote, keeping in mind it&apos;s estimated around 21k between now and May. I currently have around 4,000 words due 15 March (in 2 days).  
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123683
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 13 Mar 2013 12:00:48 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>American English editing project</title>
          <description>
             Hi am looking for an American Native English editor, who can edit a powerpoint presentation (word count not sure less than 1000 words)
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123680
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 13 Mar 2013 11:15:01 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Medical diploma and certification of work   </title>
          <description>
             I want to translate two documents from english to spanish , one of them is medical diploma and the other is certification of work , total words that need to be translated are about 100 word and need to be translated by Oficial translator  
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123681
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 13 Mar 2013 11:14:06 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Adoption Document </title>
          <description>
             I need my childs adoption certificate (in Russian or Ukrainian) to be translated and certified to English for an I-130 application
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123672
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 13 Mar 2013 07:39:20 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translation Required from English to Spanish  </title>
          <description>
             We need to translate a website text from English to Spanish.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123669
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 13 Mar 2013 05:44:46 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translation Required from English to Italian  </title>
          <description>
             We need to translate the attached text from English to Italian.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123668
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 13 Mar 2013 05:43:52 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Brochure translation </title>
          <description>
             I have a brochure that need to be translated into Russian from English. It is about a diabetic sweetener and its properties.

Could you please advise the total price, duration and other necessary details.

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123665
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 13 Mar 2013 04:01:30 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>English Transcription of Education/Curriculum Theory Lecture Week 10 </title>
          <description>
             Masters in Education course lecture 10 on Education/Curriculum Theory in standard United States English   

One female voice, good quality recording

approximately 11 minutes

1 of 11 of similar recording needing transcription. Looking for someone to do only one or all.


          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123658
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 13 Mar 2013 03:48:25 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>IT sector Japanese to English   </title>
          <description>
             Word document of 110 pages to be translated from Japanese to English. Please contact with best quote. 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123661
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 13 Mar 2013 03:44:44 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Transcription From Arabic to English [Mp3 to Word]  </title>
          <description>
             A full-service Market Research firm that has an established reputation for delivering actionable INSIGHTS, FORECASTS &amp; STRATEGIES.

We need to outsource our Transcribing services to professional freelancer translator in Egypt. Purpose of this work is to minimize the cost and time and achieve higher quality services. These recordings are of Full Group, Minis FG&apos;s &amp; IDI&apos;s.

Source of transcription will be MP3 recordings which will be available through download link.

Documents to be transcribed would be available through following means:
• Email MP3 files
Download link for MP3 files

We will pay $14 per hour average time of MP3 are 3 hours.


          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123662
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 13 Mar 2013 03:43:12 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>letter</title>
          <description>
             heartfelt letter going to a Dominican family
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123657
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 12 Mar 2013 22:35:59 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Document Translation</title>
          <description>
             A 220 page 20,000 word neatly hand written document.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123656
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 12 Mar 2013 20:35:20 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Old koseki translation (JP + KR + EN)</title>
          <description>
             I am looking for someone to translate a handwritten koseki (old style) from Japanese to English. 

There are some Korean names and places included in the koseki, written in Japanese, so the translator should be able to handle translating proper nouns into Korean and/or English (Korean only is fine). 

/Attachment pages 4 and 5.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123650
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 12 Mar 2013 14:59:16 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Financial/Telecommunications translation project  </title>
          <description>
             We have approx. 60,000 words of German to be translated into British English.
The source document is part of a call for tender and involves both financial text and specialised text (satellite telecommunications).


          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123649
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 12 Mar 2013 12:53:49 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Proofreader wanted  </title>
          <description>
             I look for a Turkish proofreader for our dating website (about 88 000 words). 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123648
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 12 Mar 2013 11:25:42 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>document translation</title>
          <description>
             Marriage certificate translation for purpose of obtaining replacement carte vitale. (Standard UK certificate)
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123645
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 12 Mar 2013 10:14:57 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>News and stories translation  </title>
          <description>
             We require freelance translator for a requirement to translate news stories to Chinese
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123631
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 12 Mar 2013 09:51:54 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translator in Hong Kong </title>
          <description>
             We will need the following for the 19th August to the 22nd August &apos;13 translation orally and perhaps written but mostly orally, please can you give me an urgent pricing on:
a) Korean - English
b) Mandarin - English

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123643
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 12 Mar 2013 07:54:17 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translator in Hong Kong </title>
          <description>
             We will need the following for the 19th August to the 22nd August &apos;13 translation orally and perhaps written but mostly orally, please can you give me an urgent pricing on:
a) Korean - English
b) Mandarin - English

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123642
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 12 Mar 2013 07:53:56 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translator in Beijing area </title>
          <description>
             We are looking for a translator to attend the &quot;China Print 2013&quot; exhibition with us who can be a liaison between us and our Chinese clients.

The exhibition is from May 14th - 18th at the &quot;New China International Exhibition Center, Beijing&quot;
The hours will be from 9.00am - 5pm daily. 


The individual should be fluent in Chinese and English and should have an understanding of business language.
If the person has understanding of the printing industry then that would be even better.

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123641
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 12 Mar 2013 07:46:47 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Contract translation  </title>
          <description>
             Wir haben 23 seiten deutsch italienisch vertrag zum sofort übersetzen bis spätestens morgen 1600 uhr und bitten um ihre preise und bestätigung gemäss registration bei uns. 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123638
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 12 Mar 2013 07:36:29 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translator Dutch -&gt; German / technical / 2000 words   </title>
          <description>
             We are looking for a native German, technical translator for a translation about ventilation systems. Sample text attached. 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123637
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 12 Mar 2013 07:31:38 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>3.500 Wörter, DE-Norwegisch Wirtschaft </title>
          <description>
             We sind auf der Suche nach einem DE-Norwegisch-Übersetzer.

DE-NOR
Wörter: ca. 3.500
Thema: Wirtschaft

Voraussetzung: Norwegischer Muttersprachler, Abschluss in BWL oder Jura, erfahrener Übersetzer


          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123627
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 12 Mar 2013 04:07:42 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Thai Police Report Translation </title>
          <description>
             Need this police report translated ASAP, thank you!!
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123623
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 12 Mar 2013 04:06:53 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translation of SAP Proposal   </title>
          <description>
             We are interested in having 2 documents, totalling around 50 000 words translated from English to French.
For this I need an estimate on how much this will cost and how long it will take please.






          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123624
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 12 Mar 2013 04:06:30 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Find a reviser </title>
          <description>
             There is a project has been translated into Farsi, I want to find a reviser. If you want to take this job, please contact me asap. Thank you.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123622
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 11 Mar 2013 21:36:06 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Hindi journals and letters</title>
          <description>
             I&apos;m an Italian PhD researcher working on Indian history.
I am looking for someone to translate some of the sources I&apos;ve collected - mainly journal articles dating back to the early 20th century, plus some hand-written documents. I might also need this person to revise my own translations.
Where in India are you based? What are your rates and conditions?


          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123618
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 11 Mar 2013 15:45:22 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>English to Portuguese Chemical Patent Translation </title>
          <description>
             At the present moment we are looking for translators who can translate Chemical Patent materials from English to Portuguese.

We have the following requirements for this work. 

Translator Requirements

Mandatory: 
. Native-level proficiency in  Portuguese
. At least 5 years of professional Chemical Patent translation experience
. Bachelors degree or equivalent 
. Contact with target-language speakers on a very frequent and regular basis
. Willingness to use MultiLing&apos;s translation tool--Fortis Revolution--as well as MultiLing&apos;s dictionaries

Preferred: 
. Seven years of translation experience
. Education beyond bachelors degree (or equivalent) - please define here:
. Current use of one or more translation memory tools
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123611
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 11 Mar 2013 15:28:48 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Kramer Final Revised English &gt; Spanish Certified </title>
          <description>
             Archived Legal Filings require:

1.) Same formatting on the translation,
2.) Need Certified English to Spanish
3.) Certification must be acceptable in Colombia
4.) Deadline 3/15
5.) Approx 16k-17k words. 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123609
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 11 Mar 2013 13:34:18 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Contract translation    </title>
          <description>
             Need Rus-Eng legal translator with not less than 6 year experience in legal translations in USA.
It&apos;s about 6 pages Contract.
Legal specialization.
Deadline is March 13.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123599
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 11 Mar 2013 12:26:17 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Focus group discussion  </title>
          <description>
             We will conduct 3 focus group discussions in Spanish. Each discussion will last about 1.5 hours. There will be 8-9 speakers in the room. We need to know the cost per min for transcription and the cost per word for translation into English.

We need to know the cost to convert tapes to digital if we are unable to provide digital recording.

We need to know the approximate turnaround time. The groups would be conducted in mid-April.
Thanks.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123604
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 11 Mar 2013 11:26:50 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Vertaling van een catalogus bedrijfsbenodigdheden Frans - Nederlands (Nederland). </title>
          <description>
             Het gaat hier om benodigdheden voor administratie, maar ook het magazijn, de refter, keuken, koffiehoek, ... (schroeven, pluggen, heftrucks enz. komen dus eveneens aan bod)
Taal: van het Frans naar het Nederlands (geen Vlaams!)
Volume: +/- 1.000.000 woorden
Deadline: werk dient geleverd te worden in loten. Laatste lot eind 06/2013.
Programma: vertalen met Studio 2011 op basis van een rooster. Het bestaande vertaalgeheugen is Vlaams maar dient aangepast te worden naar Nederlands want deze vertaling is bestemd voor Nederland (ook de gedeelten met 100% Match, Concordance Match,enz.).


          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123598
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 11 Mar 2013 05:59:26 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>CV/Resume translation from English to Russian  </title>
          <description>
             CV contains some acronyms which I can explain by email/Skype if required. Most are defined in the document already.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123594
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 11 Mar 2013 05:57:32 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Clean up a translation  </title>
          <description>
             I already have the Italian translation (from an internet translator) - what I need is for someone to clean up the formatting of it - I would provide both the English document and the Italian translation of it.  
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123585
          </link>          
          <pubDate>
             Sun, 10 Mar 2013 15:23:08 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Driving License translated- With Attchment </title>
          <description>
             Hello, I want quotes for translating my Driving License into English from Hindi by a Licensed Translator. Attachment is available.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123582
          </link>          
          <pubDate>
             Sun, 10 Mar 2013 13:21:08 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Kramer Project II - revised specs</title>
          <description>
             Legal filing, requires same formatting on the translation.  Must be labeled an &quot;Official Translation&quot; by a certified translator.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123561
          </link>          
          <pubDate>
             Sun, 10 Mar 2013 08:52:35 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Kramer Project I- revised specs</title>
          <description>
             Legal filing, requires same formatting on the translation.  Must be labeled an &quot;Official Translation&quot; by a certified translator.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123560
          </link>          
          <pubDate>
             Sun, 10 Mar 2013 08:49:56 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Document translation</title>
          <description>
             What would be the cost to translate an english language high school transcrip ( 1 page) into a certified translation German language please?
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123577
          </link>          
          <pubDate>
             Sun, 10 Mar 2013 08:36:11 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Document translation </title>
          <description>
             This document is official document issued by
Serbian authority,which testify my driver licence,

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123566
          </link>          
          <pubDate>
             Sun, 10 Mar 2013 08:30:09 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Tourism related text </title>
          <description>
             we need translation of a tourism-related text containing about 30 000.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123576
          </link>          
          <pubDate>
             Sun, 10 Mar 2013 06:53:46 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Tourism related text  </title>
          <description>
             We need translation of a tourism-related text containing about 30 000.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123575
          </link>          
          <pubDate>
             Sun, 10 Mar 2013 06:51:53 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Tourism related text    </title>
          <description>
             We need translation of a tourism-related text containing about 30 000.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123574
          </link>          
          <pubDate>
             Sun, 10 Mar 2013 06:51:10 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Landing page from English to Hebrew  </title>
          <description>
             Need translation of text from English to Hebrew to be used for a landing page on a website (Hebrew).
The translation needs to be done in order to work as a landing page, meaning, it is going to help the visitor take our desired action.

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123573
          </link>          
          <pubDate>
             Sun, 10 Mar 2013 06:49:21 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Driving License translated  </title>
          <description>
             Hello, I want  quotes for translating my Driving License into English from Hindi by a Licensed Translator
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123563
          </link>          
          <pubDate>
             Sat, 09 Mar 2013 18:22:57 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>wordpress theme translation from english to hebrew</title>
          <description>
             I have wordpress theme that contains 1053 strings that i need to convert from english to hebrew.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123562
          </link>          
          <pubDate>
             Sat, 09 Mar 2013 14:49:53 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Document Translation </title>
          <description>
             Translation of 2 diplomas from an International Contest of Mathematics and Physics held in Kyiv, Ukraine.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123557
          </link>          
          <pubDate>
             Sat, 09 Mar 2013 06:25:49 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Document translation </title>
          <description>
             It is translation from Marathi to English for subcast brahmian community to be put on Web
40 pages; please provide your quote.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123518
          </link>          
          <pubDate>
             Sat, 09 Mar 2013 03:28:08 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Need Amazon Kindle Cover Design </title>
          <description>
             I have already had my book and book covers translated from English to Spanish but need similar JPEG Amazon Book Covers (product cover and inner cover) designed with the Spanish on the cover. 
I have the exact text in Spanish that I can send by email. The cover needs to be similar but not necessarily identical to the English Cover - simple Dark Navy Blue with some lightened areas as you see on the Amazon link above. 

Require Price Quote - Many thanks 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123554
          </link>          
          <pubDate>
             Sat, 09 Mar 2013 03:19:36 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>18,000 Character Legal Translation</title>
          <description>
             Will begin Sun, Mar 10th to be due on Fri, Mar 15th. Please revert if available. May split between multiple translators. Payment to be made via PayPal or Bank Transfer 45 days after receipt of invoice.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123553
          </link>          
          <pubDate>
             Sat, 09 Mar 2013 03:18:13 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>18,000 Character Legal Translation</title>
          <description>
             Will begin Sun, Mar 10th to be due on Fri, Mar 15th. Please revert if available. May split between multiple translators. Payment to be made via PayPal or Bank Transfer 45 days after receipt of invoice.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123552
          </link>          
          <pubDate>
             Sat, 09 Mar 2013 00:29:48 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Document translation</title>
          <description>
             I need a certified translator to translate my Greek Birth Certificate to English.I live in San Francisco CA, And Please let my know what the cost is and how we can start the process. Thank You
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123547
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 08 Mar 2013 16:45:30 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Kramer Matrimonial Docs II</title>
          <description>
             Dissolution docs to Spanish
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123546
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 08 Mar 2013 16:14:23 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>English into Russian Legal translation </title>
          <description>
             Please provide me urgently with your best quote for the following:

Translation only and translation + edit
Word count: 48,000 words
Subject: Legal
This project would need to be translated by 11th of March 2013 6:00 AM GMT.

In the event that you cannot undertake the full job please inform me how much of it you could deliver.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123545
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 08 Mar 2013 16:06:35 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Kramer Matrimonial Docs </title>
          <description>
             Official translation, yes.  Not necssarily certified or notarized.  
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123544
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 08 Mar 2013 15:30:39 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Traducción español indonesio </title>
          <description>
             Se necesita con urgencia una traductora para traducción de español a indonesio.


          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123542
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 08 Mar 2013 15:24:31 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Traducción español tailandes  </title>
          <description>
             Se necesita con urgencia una traductora para traducción de español a tailandes.


          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123541
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 08 Mar 2013 15:24:01 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translation services needed</title>
          <description>
             I would like to translate my diploma from Ukrainian to English (4 pages total).
Please, provide your offers.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123540
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 08 Mar 2013 12:47:55 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>German Teachers </title>
          <description>
             We need German teachers for German classes via skype, for american and english students.

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123538
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 08 Mar 2013 11:30:00 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>CV translation   </title>
          <description>
             Cv translation
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123528
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 08 Mar 2013 11:09:24 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>FR-EN Native English Speaker for Scenario translation </title>
          <description>
             We are recruiting a native English language translator, with one or two years experience, preferably a British citizen. 

This is for the translation from French to English of a scenario. It is a sensible and entertaining story that requires a translator having facility of writing literary texts and capable to render the tone of the movie.

The scenario totals 21,755 words, with 1045 repetitions. The film is made on a low budget, so please take it into account when quoting.
Reply with your a quote.

A test of about 300 words will be required.

During translation, the author will be available to give any needed explanation.


          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123530
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 08 Mar 2013 11:07:39 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Dutch-English translator ergonomics/economics </title>
          <description>
             Hello,

we, a translation agency based in Munich, are looking for a Dutch-English translator.

Dutch-English
Words: around 16.000
Subject: ergonomics

Job Requirements:
Mother language: English
University degree in econmics
Translation experience

Are you available at the moment? 

Please send us your CV. Thank you!


Viele Grüße / Best wishes



          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123531
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 08 Mar 2013 10:59:21 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Dutsh-English translator, Legal Text  </title>
          <description>
             We, a translation agency based in Munich, are looking for a Dutch-English translator.

Dutch-English
Words: around 16.000
Subject: Contract

Job Requirements:
Mother language: English
University degree in law
Translation experience

Are you available at the moment?


          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123526
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 08 Mar 2013 08:53:48 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translation of a Book on Astrology in Malyalam </title>
          <description>
             The project involves translation from Malayalam to English of a book on astrology. The translator should have excellent English and the final work should of quality that meets international standards and would go to the press without further editing. The translator will be selected only after a test which involves the translation of two pages of the book for which no payment will be made. The length of the present translation is around 240 to 260 pages(Malayalam). We are on a tight budget and please quote accordingly. I am from Kerala. The work has to be completed in one months time from the date of assignment.
Many thanks for reading this letter we hope to be associated with you in this project. 

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123512
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 08 Mar 2013 04:18:45 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Official translation  </title>
          <description>
             I have attached a document like many others I need officially translated in order to get my wife US citizenship. Please, submit your offers. 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123519
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 08 Mar 2013 04:17:01 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Document translation </title>
          <description>
             Die schnellste Offerte bekommt den Auftrag!

docx 03.2013 Zwischenzeugnis Philipp Zindel muss in 2 Stunden auf perfektes Geschaefts Englisch uebersetzt sein. 

08.03.2013 Uebersetzung DE EN hat 3 Tage Zeit.

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123515
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 08 Mar 2013 04:02:25 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>English to German translation needed - Urgent </title>
          <description>
             The total is 648 words, just translate the English into German and put the German into the column for German. We need it today on March 8th before 5pm GMT. Please contact us immediately and let us know your quotation and delivery time if you have time.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123517
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 08 Mar 2013 03:44:18 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Finnish to English translation assignment  </title>
          <description>
             We currently have project worth close to 12,000 words to be translated from Finnish to English. We are therefore looking for translators who could help us by taking up this project partially and delivering us high quality translation. Payment mode- paypal. However, we would be interested in translators who could deliver only high quality translation. If you would be interested in exploring this opportunity, please share a copy of your updated profile along with the following details:

1.	Per day capacity of translation in terms of number of words
2.	Your availability in terms of IST- Indian Standard Time
3.	Your native language
4.	Contact number/s

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123516
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 08 Mar 2013 03:42:38 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>lucky numerology 1</title>
          <description>
             a numerology book in english to be translated to telugu.total of 518 pages.we need page by page translation by a translator in coimbatore.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123514
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 07 Mar 2013 22:58:02 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Rules and Regulations Translation</title>
          <description>
             Translation of the rules and regulations of the Tubing sport. Very interesting project that should be done in other countries. Easily translated as I have tourism experience for many years. Terms very familiar as used oftern in my freelance translations.  
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123511
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 07 Mar 2013 15:55:02 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>1000 wrds English to Japanese Translation</title>
          <description>
             Hello. I have a 1000 wrd file for translation from English to Japanese. It is a simple safety guide. Please quote your best estimated price. We pay within 45 days of file receipt via PayPal or Bank Transfer.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123510
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 07 Mar 2013 15:54:27 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>German-French project </title>
          <description>
             The project is 3800 words needed by tomorrow 7 AM GMT.

Please note that, the budget for this project is limited taking into consideration that, this is a long term collaboration.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123506
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 07 Mar 2013 14:19:37 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Book Translation </title>
          <description>
             Non-fiction book 80,000 words.

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123505
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 07 Mar 2013 13:55:30 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translation of manuscript  </title>
          <description>
             I would like to request a quote for a translation of manuscript from Portuguese into English with approximately 4000 words and 4 figures  in medicine area
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123504
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 07 Mar 2013 12:54:36 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Document Translation</title>
          <description>
             Translation of 6 page document about our company, Cyprusm immigration to Cyprus
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123496
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 07 Mar 2013 09:02:17 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>English to Tajikistan translation </title>
          <description>
             We have 7000 phrases, total 30500 words, please let me know the price that you will quoted.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123447
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 07 Mar 2013 09:01:27 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translate white paper Dutch to English</title>
          <description>
             We are looking for an English native to translate a 1250 words whitepaper about online marketing / conversion attribution. 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123500
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 07 Mar 2013 09:01:11 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Urgent Request </title>
          <description>
             We need translator located in Vienna, from 20 March to 27 March.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123501
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 07 Mar 2013 09:00:00 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Official translation  </title>
          <description>
             I need official translation of my educational certificates from English to Czech language. And I also need to get notarized (recognition of education). 

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123493
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 07 Mar 2013 08:42:55 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Proofreading job </title>
          <description>
             I need a proofreader for 300 to 500 words translated from French to Chinese and French to English. The files proofed will have to be delivered tomorrow by noon. Next week, I will need the same resource to translate a website.

Subject matter: marketing/tourism


Please contact me only if you have more than one reference on this website or other major translation network and cv available. Natives speakers only.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123486
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 07 Mar 2013 07:49:38 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Financial report (EN-European PT)  </title>
          <description>
             We have 22,000 words for translation (financial report) from English into European Portuguese.
Deadline is quite tight, so this would be ideal for an existing team of translators.
Please reply quoting your rate per 1,000 source words describing your experience with financial translations.

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123492
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 07 Mar 2013 06:50:30 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Document Translation</title>
          <description>
             Translation of 6 page document about our company, about Cyprus and immigration to Cyprus.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123491
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 07 Mar 2013 06:49:44 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Book translation</title>
          <description>
             We are interested in getting some texts / books of Kannada &amp; English language to be translated in to HINDI. These books written on spiritual based and  sri Ramanuja philosophy.
If this is possible please let me know. I can send a sample text to find out the nature of vocabularies are used, and delivery time taken.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123485
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 07 Mar 2013 04:21:31 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Book translation</title>
          <description>
             We are interested in getting some texts / books of Kannada &amp; English language to be translated in to HINDI. These books written on spiritual based and  sri Ramanuja philosophy.
If this is possible please let me know. I can send a sample text to find out the nature of vocabularies are used, and delivery time taken.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123484
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 07 Mar 2013 04:21:25 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>English - Portuguese Interpreter needed in medical field on urgent basis in Dubai  </title>
          <description>
             We are looking forward to hiring a professional medical interpreter to be able to travel in Dubai on 7th or 8th of March 2013 as we have two days event in Dubai starting from 9th and ending on 10th of March 2013. Please be informed that we would be needing your services on full day basis on 9th of March 2013 and half day on 10th of March 2013. We will bear the total cost of travel , accommodation, transportation etc.. which will be arranged from our own end.
Please be informed your immediate availability , best rates and kindly send your short introduction about your previous background which will help us to take immediate decision.
Sorry for short notice:
Payment Terms: 50% advance upon arrival, 50% after completion of work. 
Total n. of interpreters required = 2 
The agenda and material to the event would be available to the interpreter upon their arrival in Dubai. 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123481
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 07 Mar 2013 04:15:23 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Proofreading/Editing Quote </title>
          <description>
             We have a school report from Japan that we have translated and need to have it proofread and/or edited to ensure the quality of the translation. The translation is 1,065 English words. We would like a quote and estimated turnaround time (we would like to have it back by Friday March 8, 2013, first thing in the morning).
 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123482
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 07 Mar 2013 03:59:58 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Tourismus Übersetzung Deutsch - Englisch </title>
          <description>
             Wir suchen einen Übersetzer für deutsch-englisch für die Übersetzung eines ersten Textes von ca 3&apos;000 Wörtern. Wenn die Leistung und der Preis stimmt, liegt eine langfristige Zusammenarbeit dirn! 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123479
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 07 Mar 2013 03:55:43 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Document translation  </title>
          <description>
             540 words approx., it is a legal document (job contract), deadline is March 14th.

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123458
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 07 Mar 2013 03:35:40 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Large technical project - German into Swedish  </title>
          <description>
             We are preparing for a large project that will start at the end of March. 

Please find some key information below:

Type of job: translation
Languages:  German into Swedish
Content:  technical/construction material related to a tender
Word count: 240,000 words
Start date: end of March
Delivery deadline: 3rd/4th week of April 

Given the volume and the deadline, this project will have to be split between various translators. 

If you would be interested in taking part, please let me know how many words you could handle over these 3-4 weeks and what your best rate would be for this. 


          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123459
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 07 Mar 2013 03:34:08 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translation of Chinese literature &amp; history, 200k characters    </title>
          <description>
             Urgently calls for proficient and highly expericed translators who are familiar with Chinese literature &amp; history and apt in translating Chinese to English. 

The orginal is written in Chinese and the target language is English.

Please send the test translation of the following sample text.

Sample text: 
顾恺之（约公元345年—409年）
东晋画家，绘画理论家，诗人。多才艺，工诗赋、书法，尤精绘画，尝有“才绝、画绝、痴绝”之称。多作人物肖像及神仙、佛像、禽兽、山水等。画人注重点睛，自云“传神写照，正在阿堵（即眼珠）中”。在建康瓦棺寺绘《维摩诘像》壁画，光彩耀目，轰动一时。后人论述他作画，意存笔先，画尽意在；笔迹周密，紧劲连绵如春蚕吐丝。著有《论画》、《魏晋胜流画赞》、《画云台山记》，其中“迁想妙得”、“以形写神”等论点，对中国画的发展有很大影响。存世的《女史箴图》传是早期的摹本。所传另一作品《洛神赋图》，或说为宋人所作。

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123478
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 07 Mar 2013 02:57:03 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Chinese ancient architecture, 200k characters  </title>
          <description>
             Urgently calls for proficient and highly expericed translators who are familiar with Chinese ancient architecture and apt in translating Chinese to English. 


The orginal is written in Chinese and the target language is English.

Please send the test translation of the following sample text:

Sample text: 
五凤楼全部平面由左中右三部分组成，“三堂”位于中部南北中轴线上。下堂为门屋，门屋后为狭长的天井院，左右配以敞廊。中堂为全族集会之处，前面敞向天井。后边为四层主楼，高耸在中轴线的北端，为全宅最高建筑，可俯瞰全宅，为家长的居处。左右部分为横屋，客家人称之为“两落”，分别由三个平面型式相同的单元沿纵向拼接组成。横屋呈阶梯状，由三层逐步迭落为两层、单层，其屋顶为歇山式，山面向前。在三堂和两落之间形成狭长的院子，前后有出入口，中间以廊子、漏窗相隔断，分隔成小型天井院。


帐房是由支柱撑起幕布，四角用拉绳提起而形成的帐蓬。由于提拉的部位及数量不同，可以产生各种形状的帐房。幕布厚者为牦牛或羊毛线织成的毡布，为防寒帐房；幕布薄者为棉布制成，为夏日帐房。最早的记载见于《魏书》，书中称居住在川北、青海一带的宕昌羌人，“居有屋宇，其屋织犛牛尾及羖羊毛复之”。 



          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123477
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 07 Mar 2013 02:55:54 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Large scale half technical   </title>
          <description>
             We have large scale project. It is half technical. 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123476
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 07 Mar 2013 02:54:44 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>HD NEO</title>
          <description>
             Brochure on magnetic materials
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123470
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 07 Mar 2013 00:07:14 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Resume Translation</title>
          <description>
             I would like my resume translated into Chinese. I dont think it is possible to translate the company names, schools, certificates, etc therefore the company names should remain in English but the type of work performed should be translated.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123471
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 07 Mar 2013 00:06:46 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>30000 words - Cathedral website   </title>
          <description>
             We need a grammar and Stile correction services for our website:

Can you please provide us a quote on how much will it cost us to perform these task on this webpage?

Changes or corrections can be done very easily directly over the website, so the process is really simple, we just need a native speaker to help us out with it. BTW it’s a very big page.

Hope you can help us out with our request. We are very interested in working with you

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123468
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 06 Mar 2013 22:52:29 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Document translation  </title>
          <description>
             Translation of a Thai document. 357 words. Please, provide your total quote for translation. The document needs to be translated by 4/7/2013 8:30PM PST.

Trial members may apply as well.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123467
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 06 Mar 2013 22:31:43 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Police Report </title>
          <description>
             Hi there,

We have 2 x police reports about 1/4 page each one that is written in Thai that needs to be translated, my nephew was robbed recently while holidaying in Thailand. He is a student so not so flush with $$$

We would appreciate your help.

Cheers
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123464
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 06 Mar 2013 20:57:22 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Grant translation </title>
          <description>
             grant money for child
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123463
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 06 Mar 2013 16:42:09 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Need to translate the website   </title>
          <description>
             approximately 130-140 pages of translation (1800 characters on one page with spaces). Themes - sports.Please,provide your offers.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123462
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 06 Mar 2013 11:36:43 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Simultaneous Interpreter needed (Medical Field)   </title>
          <description>
             We are looking forward to hiring a professional medical interpreter for two days in Dubai on this day corresponding to 9th and 10th of March 2013 for a medical training. 
The interpreter eligible to travel to Dubai and having experience in medical field are requested to send their bids with immediate effect in order to reserve their appointments and arranging the air-ticket and hotel accommodation as per the expense of our company. 

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123461
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 06 Mar 2013 09:50:00 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Interpreter required in Sao Paulo in April 1st Week  </title>
          <description>
             I need an interpreter for 4 days from 2nd April to 5th April for 7 hours daily.


          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123460
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 06 Mar 2013 09:48:49 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Document translation  </title>
          <description>
             INFORMATION BULLETIN For foreign nationals who wish to buy property and obtain Permanent Residence in Cyprus

Translation required for a 6 page full document about general information about Cyprus,investing in Cyprus and about our company.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123456
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 06 Mar 2013 08:19:37 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Video Game Translators   </title>
          <description>
             We localize in-game or art-based text and audio-visual content using state of the art technologies, high profile in-country resources, and the expertise and know-how gained over years of supporting the release of a wide range of market-leading video games.

we are currently looking for qualified linguists with over 3 years’ experience in translation and must have at least a minimum of one years’ experience in the gaming localization industry to join our team. We are looking for linguists interested in the gaming world, who are able to translate with creativity and imagination, who can help connect gamers to games!

If you are interested to know more, please send us your resume, with a detailed history of specific experience.
 
We look forward to hearing from you. 

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123455
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 06 Mar 2013 08:16:37 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Korean Translator Freelance Urgent </title>
          <description>
             We are looking for freelance professional and experienced Korean translators

Required Skills:
Experience: 1-3 Years
Job Type: Freelance/ Part Time
Qualification :Certificate holder in Korean Language with good experience in translating to Korean language.

Project Requirement
Native Speaker: Korea
Source Language: English
Target Language: Korean
Total words: 1410
Domain: Pharma Health Care
Budget: 0.03 USD per English word (repeated words will not be paid, please find the below details)
(*****IMP Note: Word Count Criteria : Repeated words like: Figure 1, figure 2, Submit &amp; Numerics like: percentage values, numbers, subscript superscript numbers, will not change &amp; it will not be counted &amp; paid)
Delivery: Online
Payment Process: Paypal, Payment will be made 30 days after client approve original translation.

Mandatory Requirement: 
To provide a free Translation Demo of 120 words(Document will be provided by us), for Quality checking &amp; Selection. Selection will be done by client only.Document will be provided by us.

IMP NOTE:
****We will be able to send your translation for selection only when you are ready to work within the given budget. 
****Please ignore this msg if you cannot provide a free demo &amp; the budget is not acceptable for you
**** We will send the Demo file for translation if the budget is acceptable for you

We are also looking for freelance translators for long term partnership. If the budget is acceptable and you are ready to work in the above mentioned requirement then please give send us the below details.
Resume:
Contact Details:
Budget:


          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123454
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 06 Mar 2013 06:40:20 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Book translation </title>
          <description>
             This is a book and I want to translate only one chapter. Only chapter 10
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123453
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 06 Mar 2013 05:37:26 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>University transcript </title>
          <description>
             Transcript in law degree from Madagascar- 3rd year and 4th year.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123451
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 06 Mar 2013 05:36:44 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Academic transcript Translation </title>
          <description>
             We have 4 one page documents which we need to be officially translated to submit to a graduate degree programme. There are 2 degree certificate and 2 1 page academic transcripts. Have attached a sample certificate.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123452
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 06 Mar 2013 05:36:17 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Large technical project - German into Swedish   </title>
          <description>
             We are preparing for a large project that will start at the end of March. 
Please find some key information below:
Type of job: translation
Languages: German into Swedish
Content: technical/construction material related to a tender
Word count: 240,000 words
Start date: end of March
Delivery deadline: 3rd/4th week of April 
Given the volume and the deadline, this project will have to be split between various translators. 
If you would be interested in taking part, please let me know how many words you could handle over these 3-4 weeks and what your best rate would be for this. 



          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123449
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 06 Mar 2013 03:52:23 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Simplified Chinese to English Document Translation</title>
          <description>
             1. English native

2. having a good knowledge of Chinese

3. much experience in translation

4. 5000 words, IT related
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123446
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 05 Mar 2013 22:59:37 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Passport </title>
          <description>
             Need certified translation from Arabic to English 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123443
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 05 Mar 2013 14:37:51 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Simultaneous Interpreter required  </title>
          <description>
             Hi,

We are looking forward to hiring a professional and experienced simultaneous interpreter in Dubai for two days in the month of March for just two days. The exact dates of event are yet to be confirmed but it would probably be 9th and 10th of March.Kindly confirm your best price for one day interpretation and half day interpretation. Please be assured of your complete availability to be able to attend the event and if you are staying out of UAE, you would need to travel asap. 

Thanks and regards,
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123442
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 05 Mar 2013 14:36:29 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Simultaneous Interpreter required  </title>
          <description>
             Hi,

We are looking forward to hiring a professional and experienced simultaneous interpreter in Dubai for two days in the month of March for just two days.  The exact dates of event are yet to be confirmed but it would probably be 9th and 10th of March.

Kindly confirm your best price for one day interpretation and half day interpretation. 

Please be assured of your complete availability to be able to attend the event and if you are staying out of UAE, you would need to travel asap. 

Thanks and regards,





          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123441
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 05 Mar 2013 14:35:44 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translation</title>
          <description>
             We have 9000 words file which need to be translated from German into French and Trados is required for this job.

If interested kindly revert back to us asap.


          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123440
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 05 Mar 2013 12:44:31 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Demand letter</title>
          <description>
             Letter translation from English to Spanish.  Need it back ASAP. 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123438
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 05 Mar 2013 12:35:42 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>German into UK English (medical) </title>
          <description>
             We have 100 pages of medical reports, examination results in PDF format, to be translated into British English by 15th March 2013 (1pm UK time).
Some pages contain handwritten sections, there are tables and graphs, numbers, etc.

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123436
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 05 Mar 2013 11:23:40 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translation from English to Hindi   </title>
          <description>
             Need Skilled translator for translating legal language from english to Hindi
 ( no use of automatic online translators  because they simply do not work when translating legal language)

 We will provide you with the Ms word version / pdf version of the document and you are required to translate it into Hindi. 
 Translated matter can be typed in ms word format or it can be handwritten ( handwritten scanned sheets can be uploaded)

 if work is done properly then more translation work will be made available
( payment negotiable when contacted)

 Apply and contact me for further details

 This is a serious work.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123435
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 05 Mar 2013 10:33:00 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>CV translation </title>
          <description>
             Translate my English CV into French
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123433
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 05 Mar 2013 10:31:08 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Onderhandse notariële overeenkomst / acte notarial </title>
          <description>
             Onderhandse notariële overeenkomst / acte notarial
SVP votre meilleur prix pour traduction NL&gt; FR, d&apos;un acte notarial sous seing privé, 9 pag; 2386 mots. 
livraison pour mercredi 6/3 17h (temps de Bruxelles)
Vous recevrez encore les fichiers ce soir!
on paye votre facture dans les 5 jours après réception.


          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123431
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 05 Mar 2013 09:37:46 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>CV translation </title>
          <description>
             Ingénieur
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123418
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 05 Mar 2013 05:05:49 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>ES&gt;EN Legal Project </title>
          <description>
             I have a project coming to us that is the translation of legal content from es_MX into US English.
The deadline is very tight, we will receive the drop on Monday, will send it out for translation (by several translators on Tue) and would like to see if you are interested in taking one of the parts on for translation on your Tue, Mar 5.


The project will take place in Idiom Desktop Workbench, a free and very intuitive translation tool that we can provide to you and support you on.

I would like to provide more information to you on the project but it am not sure if you have signed an NDA with us.

If you are wondering about the Idiom payment method. It is as follows:

0 - 70.0%: 100% of the word rate (translation and editing)
70.1 - 90.0%: 75% of the word rate (translation and editing)
90.1 - 99.9%: editing ONLY.
Repetitions: Editing only if needed (often skipped in Idiom)



However, any TM leverage is not expected at this point. It seems to be more a new project.


Please let us know if you are interested in participating in this project and how much you would be able to accommodate on your Tuesday.
Please also send your rates per source word and per hour and your latest updated resume.


I am looking forward to hearing from you.

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123417
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 05 Mar 2013 03:31:37 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Script translation </title>
          <description>
             I am trying to get a quotation for the translation fee from Eng to Indonesian.
Kindly please provide us the quotation.

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123416
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 05 Mar 2013 03:12:52 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Curriculum Vitae  </title>
          <description>
              I want a translate of my CV in English
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123414
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 05 Mar 2013 02:35:19 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Certificate </title>
          <description>
             I have a high school diploma from VietNam want to translate to English.
Please let me know how much and how long it take to get it back to me. 

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123408
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 04 Mar 2013 18:41:38 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Geology related Newsletter </title>
          <description>
             Translation of Geology related newsletter to Portuguese for Brazilian audience. Must be able to understand and translate industry-specific geology-related (oil &amp; gas exploration &amp; production) phrases and words.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123404
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 04 Mar 2013 16:37:25 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Chemical Patent Translation </title>
          <description>
             Dear Translator,

At the present moment we are looking for translators who can translate CHEMICAL PATENT materials from English to Japanese.

We have the following requirements for this work. 

Translator Requirements

Mandatory: 
. Native speaker of Japanese
. At least 5 years of professional CHEMICAL PATENT translation experience
. Bachelors degree or equivalent 
. Contact with target-language speakers on a very frequent and regular basis
. Willingness to use MultiLing&apos;s translation tool--Fortis Revolution--as well as MultiLing&apos;s dictionaries

Preferred: 
. Seven years of translation experience
. Education beyond bachelors degree (or equivalent) - please define here:
. Current use of one or more translation memory tools

Please email your resume as well as a point-by-point response to the requirements above. We hope to work with you soon!

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123403
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 04 Mar 2013 16:29:54 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>English to Japanese Chemical Patent Translation </title>
          <description>
             At the present moment we are looking for translators who can translate CHEMICAL PATENT materials from English to Japanese.

We have the following requirements for this work. 

Translator Requirements

Mandatory: 
. Native speaker of Japanese
. At least 5 years of professional CHEMICAL PATENT translation experience
. Bachelors degree or equivalent 
. Contact with target-language speakers on a very frequent and regular basis
. Willingness to use our translation tool--Fortis Revolution--as well as our dictionaries

Preferred: 
. Seven years of translation experience
. Education beyond bachelors degree (or equivalent) - please define here:
. Current use of one or more translation memory tools

Please email your a point-by-point response to the requirements above. We hope to work with you soon!


          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123402
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 04 Mar 2013 15:32:57 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Übersetzung für Blog  </title>
          <description>
             Guten Tag,

wir suchen zuverlässige Übersetzer die täglich kleine Texte für uns Übersetzen. Die Texte sollen locker, ansprechend sein. In der Du Form, Persönlich geschrieben werden.

Am besten innerhalb von 24h.


          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123401
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 04 Mar 2013 15:28:10 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>9000 words German to Japanese-Trados</title>
          <description>
             I have about 9000 words to be translated from German to Japanese 
Tool: Trados studio
Deliverables: TTX, TM
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123400
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 04 Mar 2013 13:28:54 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Document translation </title>
          <description>
             Dear Sir or Madam, Here is an excerpt from the project, Please send me your translation thereof into German to enable me to gage your expertise. THANK YOU &quot;Welding electrodes may be used in electric resistance welding. Resistance welding techniques are widely used in industry, an example of one such use being the spot welding of car bodies. In that particular application, a welding gun fitted with a pair of co-operating electrodes may be moved in steps along a weld path. At each step, the electrodes are closed onto opposite sides of the workpieces to be welded and an electric current is passed between the electrodes. The electri¬cal resistance presented at the interface between the work¬pieces may tend to cause local heating to occur, with the result that the workpieces fuse locally to form a weld nugget. The electrodes are then removed from the workpieces. On a pro¬duction line basis, these steps are performed in rapid sequence and are repeated at each successive weld location.&quot;
Best regards
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123399
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 04 Mar 2013 12:49:42 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Catalogus </title>
          <description>
             De tekst betreft een vertaling voor een catalogus FRFR naar NlNL met Trados Studio 2011.

Levering in xliff.

TM in NLbe + alle mogelijke files worden ter beschikking gesteld.
Source: FRfr --&gt; Target: NLNL (geen Vlaams)!!!

Het volume is zeer aanzienlijk.
In de catalogus bvindt men alles wat men in een bedrij kan vinden in de admin, maar ook opslagplaats, kantine, ....

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123395
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 04 Mar 2013 09:20:45 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Document translation </title>
          <description>
             Could you please send me a quote for the attached text for translation from English to French?

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123394
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 04 Mar 2013 08:30:04 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Study Guide translation </title>
          <description>
             I am busy with a church project. The study guide is English and our students prefer Afrikaans. There are different subjects and we want to translate every subject to Afrikaans. Our first one is about 40 pages. According MS Word it is 24 404 words. Can you help me with a quote please.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123391
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 04 Mar 2013 03:45:16 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Legal opinion  </title>
          <description>
             I need to translate the attached legal opinion from Simplified Chinese to English.
I need a high quality translation, cause I am a law firm and need to issue a similar legal opinion based on this.
I know some Mandarin and am good in English, so I will work on the translation work to fine tune it, but I need a base.


I do not expect the translator to be legally responsible for the accuracy of the translation cause I can check on it myself, but I do need a good English version to work with.


One week to do the translation.


I would also like to see the quality of the translation first, before confirming whether to proceed.


Can I suggest that your people translate one page first for my review?

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123390
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 04 Mar 2013 03:36:18 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Traducción checo - español </title>
          <description>
             Estamos buscando a traductores nativos de checo a español, para la traducción de documentos. Es para un trabajo de larga duración. Por favor envíen el CV junto con sus mejores tarifas.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123386
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 04 Mar 2013 02:45:41 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Online German course translation </title>
          <description>
             We need a translator during the next 2 months for translations from German into Russian? We need app. 170-200 pages (some texts are still preparing now), texts are for online German course. Let me know asap, as the we need the translations really quickly. 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123387
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 04 Mar 2013 02:45:10 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Online German course translation   </title>
          <description>
             We need a translator during the next 2 months for translations from German into Turkish? We need app. 170-200 pages (some texts are still preparing now), texts are for online German course. Let me know asap, as the we need the translations really quickly. 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123388
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 04 Mar 2013 02:45:00 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>German to Japanese document translaiton </title>
          <description>
             1. Japanese native

2. rich experience in German to Japanese translation

3. 7000 words in total
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123385
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 04 Mar 2013 02:25:23 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Korean to English document translation   </title>
          <description>
             1. English native

2.rich experience in IT translation

3. 10000 words in total
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123384
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 04 Mar 2013 02:25:04 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Guerrilla warfare</title>
          <description>
             A book on guerrilla warfare by che Guevara. 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123380
          </link>          
          <pubDate>
             Sun, 03 Mar 2013 17:50:41 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Curriculum Vitae</title>
          <description>
             Descripcion de mi hoja de vida
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123379
          </link>          
          <pubDate>
             Sun, 03 Mar 2013 16:15:40 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translation needed</title>
          <description>
             I have a word document of 5 pages in German that needs to be translated into Hindi
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123378
          </link>          
          <pubDate>
             Sun, 03 Mar 2013 15:43:37 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Übersetzung eines Vertrages von Italienisch nach Französisch </title>
          <description>
             Zur Übersetzung eines Kaufvertrages (16 Seiten) im Bereich Immobilien benötigen wir einen Übersetzer:

- Dieser sollte die französische Muttersprache haben.
- In Frankreich leben.
- Geprüfter Übersetzer sein
- Mindestens 3 Jahre Erfahrung haben.

Wenn dies auf Sie zutrifft und Sie und Sie an einer Zusammenarbeit interessiert sind, dann schicken Sie uns bitte Ihr bestes Angebot pro Wort und in Euro.


          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123372
          </link>          
          <pubDate>
             Sat, 02 Mar 2013 18:02:45 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>URGENT SOMALI TO ENLGISH TRANSCRIPTION &amp; TRANSLATION</title>
          <description>
             I have approx. 51 minutes of audio which requires transcription and then translation into English.  Deadline is exremely tight.  Please quote flat fee for transcription (generally 4 times the audio length = 3.5 hours of your time) and per English word rate of Target Language word count.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123370
          </link>          
          <pubDate>
             Sat, 02 Mar 2013 09:55:28 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>French editing </title>
          <description>
             Website editing project... needs upgrading of the language and style of language, requires French native speaker, who has experience with financial terminology...
 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123367
          </link>          
          <pubDate>
             Sat, 02 Mar 2013 03:33:42 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Traduccion Folleto ESP-CHI</title>
          <description>
             Necesitamos traducir unos folletos del español al chino, necesitaría saber la mejor tarifa por palabra
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123361
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 01 Mar 2013 16:50:14 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Legal documents translation </title>
          <description>
             For immigration purposes, I need to translate from Spanish to English some documents:

3 birth certificates
1 divorce certificate
1 merriage certificate

It was requested before but for business reasons I couldn&apos;t continue searching... lets move on!
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123353
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 01 Mar 2013 12:25:26 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Tibetan Art in Exile</title>
          <description>
             I am looking for 10 hours of translation, either from Tibetan artists talking in Tibetan about their art, or from Tibetan written texts -- artist&apos;s manuals.
This will take place over the next year, and need to submit a quote for translator&apos;s fee, to a grant proposal.

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123350
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 01 Mar 2013 12:24:33 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Proyecto de Traducción Cursos de Aprendizaje</title>
          <description>
             Tenemos un nuevo proyecto, en el que tenemos que traducir uno de nuestro cursos elearning en japonés. El cliente no termina de tener muy claro que dialecto del japones necesita en concreto.Normalmente utilizamos la fuente RYUMIN or MYOCHO. la mayoría de tiendas del cliente está en Tokyo y alrededores el dialecto será el de Tokio, Osaka etc.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123349
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 01 Mar 2013 11:01:42 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Urgent, Pharma Project </title>
          <description>
             We are an Advertising Firm looking for freelance professional and experienced Korean translators for a Recent Project. Please find the below details:

Translation Project Details: 

Native Speaker: Korea
Source Language: English
Target Language: Korean
Total Page: 17
Total words: 1500 (Approx.)
Domain: Pharma

Required Skills:
Experience: 1-3 Years
Job Type: Freelance/ Part Time
Qualification :Certificate holder in Korean Language with good experience in translating to Korean language.
Domain Expertise:Medical /Pharma/ Health Care

Special Requirements:
Professional Translator
Good experience
Competitive Rate

If interested then please send us the below details:
Budget (Price per word/Price per document in Euros):
(LOWEST RATE will be given the preference of course)

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123340
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 01 Mar 2013 03:55:54 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>English &gt; Sinhalese Translation Job  </title>
          <description>
             We have a new requirement for English into Sinhalese translation.
 
Volume: Unknown at the moment.

Subject: Legal (Contract)

CAT Tool is preferable.

If you are interested to be part of this project, kindly let us know the below details.

·  Mother Tongue:

·  Rate per word:

·  Output per day (Files will be allocated to you based on your output):

·  CAT Tool:

·  Prior experience in the subject matter:


Before proceeding with the live job, a short sample test of 200-250 words will be required. 

Note: Sample file is not chargeable

We will send you the sample file once we receive the above requested details.

Note: Our payment term is within 30 -35 days from the date of invoice through wire transfer for overseas and cheque for India.

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123344
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 01 Mar 2013 03:54:43 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Vietnamese,Urgent, Pharma Project </title>
          <description>
             We are an Advertising Firm looking for freelance professional and experienced Vietnamese translator for a Recent Project. Please find the below details:

Translation Project Details: 

Native Speaker: Vietnam
Source Language: English
Target Language: Vietnamese
Total Page: 17
Total words: 1500 (Approx.)
Domain: Pharma

Required Skills:
Experience: 1-3 Years
Job Type: Freelance/ Part Time
Qualification :Certificate holder in Vietnam Language with good experience in translating to Vietnamese language.
Domain Expertise:Medical /Pharma/ Health Care

Special Requirements:
Professional Translator
Good experience
Competitive Rate

If interested then please send us the below details:

Contact Details:
Budget (Price per word/Price per document in Euros):
(LOWEST RATE will be given the preference of course)

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123342
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 01 Mar 2013 03:52:58 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Chinese Translator, Urgent, Pharma Project  </title>
          <description>
             We are an Advertising Firm looking for freelance professional and experienced Traditional Chinese translators for a Recent Project. Please find the below details:

Translation Project Details: 

Native Speaker: Chinese
Source Language: English
Target Language: Traditional Chinese
Total Page: 17
Total words: 1500 (Approx.)
Domain: Pharma

Required Skills:
Experience: 1-3 Years
Job Type: Freelance/ Part Time
Qualification :Certificate holder in Chinese Language with good experience in translating to Traditional Chinese language of Medical documents.
Domain Expertise:Medical /Pharma/ Health Care

Special Requirements:
Professional Translator
Good experience
Competitive Rate

If interested then please send us the below details:
Budget (Price per word/Price per document in Euros):
(LOWEST RATE will be given the preference of course)

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123341
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 01 Mar 2013 03:52:20 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>English to Czech translation  </title>
          <description>
             papers issued from Delhi Court to be translated
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123313
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 01 Mar 2013 02:17:41 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Divorce document  </title>
          <description>
             It is a divorce decree of my fiance. It was issued in China because that is where he got married last time and got divorced. It&apos;s just a 1-page document just stating their names, birth dates, and the date when they got divorced. it has less than less than 60 Chinese characters. We need the notarized English translation for us to get a marriage license.

Please let us know if you can provide such service and how much it will cost, as well as the time frame to get it done, 
 if you could have it notarized as well.

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123339
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 01 Mar 2013 02:14:36 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Biography Asian Tycoon </title>
          <description>
             The original book is written as autobiography, English quality not very high. Life story of an Asian tycoon.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123338
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 01 Mar 2013 01:35:29 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>7000 phrases voice recording</title>
          <description>
             we have 7000 phrases Kazakh data, we need a female voice talent to record the data, the voice talent must be good voice, we need the MP3 format.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123333
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 28 Feb 2013 22:15:50 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>7000 phrases translation </title>
          <description>
             we have data 7000 phrases with common phrases for basic conversation， total 30500 words, we need a qualified translator.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123332
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 28 Feb 2013 22:15:39 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>7000 phrases translation</title>
          <description>
             we have the data 7000 phrases with common phrases for basic conversation, total 30500 words, we need a qualified translator.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123331
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 28 Feb 2013 21:59:07 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>7000 phrases translation</title>
          <description>
             we have 7000 phrases data with the common phrases for basic conversation, total 30500 words.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123330
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 28 Feb 2013 21:58:56 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>7000 phrases translation</title>
          <description>
             we have the 7000 phrases with the common phrases for basic conversation, total 30500 words, we need the qualified translator.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123329
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 28 Feb 2013 21:22:51 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>7000 phrases translation</title>
          <description>
             we have English data 7000 phrases with the common phrases for basic conversation, total 30,500 words, we want to tranalate to Tajikistan.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123328
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 28 Feb 2013 21:22:39 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Certified Document translation</title>
          <description>
             Documents that needed to be translated for scholarship application.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123325
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 28 Feb 2013 21:06:00 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>urgent requirement for translator</title>
          <description>
             a document from our client in chinese character to be translated in English
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123327
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 28 Feb 2013 21:05:17 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Corporate Booklet  </title>
          <description>
             Please, make the translation suitable for native experienced Germans.

I will consider only native Germans for the translation.

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123323
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 28 Feb 2013 15:25:13 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Cartoon and Drama series translation</title>
          <description>
             Translation of Drama and Cartoon series from English into French for dubbing
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123319
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 28 Feb 2013 13:56:00 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Medical Text / Sworn Translation  </title>
          <description>
             We need the translation of a medical text from Dutch to French.

11 pages, most of them very airy (approx. 2000 words in total).

Translation needs to be finished until 6th of March.

Please quote as soon as possible.

Thank you in advance.


          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123318
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 28 Feb 2013 11:11:46 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Potential project in Kirundi </title>
          <description>
             I&apos;m looking for translators and editors for a potential project in the following language combinations: 

Kirundi-English
English- Kirundi
Kirundi-French
French-Kirundi

Please send your best rate for translation and editing and indicate your experience working with NGOs if any. We are in the process of preparing an RFQ so this is a preliminary phase.

Thanks in advance.


          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123317
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 28 Feb 2013 10:45:40 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Radio manual </title>
          <description>
             You can listen to both FM and AM (MW/LW) stations. Stations can be tuned in manually,
automatically, or from preset memory storage.
o Before listening to the radio:
• Check that both the FM and AM (MW/LW) antennas are firmly connected. (See page 4.)
One Touch Radio —————————————————————————
Just press the TUNER button to turn on the unit and start playing the most recent station tuned in.
o You can switch from any other sound source to the radio by pressing the TUNER button.
Tuning in a Station
Press the TUNER button to turn on the radio.
The frequency of the previously selected station appears on the display.
Switching between Frequency Bands—————————————————
Press the TUNER button on the unit.
Each time you press the button, the band alternates between FM and AM (MW/LW).
o If you press the TUNER button on the Remote Control, the band will not alternate.
FM MODE MUTE
TUNER
RDS CONTROL
RDS function buttons
Number buttons
DISPLAY
/CHARASelecting a Radio Station —————————————————————
o Press the or button on the unit repeatedly.
The frequency changes in one step increments. “TUNED” appears on the display when a station
is tuned in.
o Press and hold the or button for a few seconds, the frequency changes
continuously until a station is tuned in. “TUNED” appears on the display.
o Possible only after presetting stations (For presetting methods, see “Presetting Stations” below).
Using the unit
Select a preset channel by rotating the MULTI JOG dial clockwise or counterclockwise.
Using the Remote Control
1. Press the TUNER button so that you can receive the most recent station tuned in.
2. Press the number button for the preset station you want.
o Example: For channel 5, press 5. For channel 15, press +10 then 5. For channel 20, press
+10, then 10. For channel 30, press +10 two times, then 10.
Presetting Stations
You can store up to 30 stations (FM and AM (MW/LW)).
To do the following procedure, use the buttons on the unit.
Note: In some cases, test frequencies have been already memorized for the tuner since the factory
examined the tuner preset function before shipment. This is not a malfunction. You can preset the
stations you want into memory by following the presetting method.
1. Tune to a station you want to preset (see “Tuning in a Station” on page 11).
2. Press the SET button.
On the display, “– –” (preset number position) will flash for 5 seconds.
o During these 5 seconds while the indication on the display is flashing, you can assign a
channel number to the station and enter it into the memory.
3. Rotate the MULTI JOG dial clockwise or counterclockwise to select a preset number.
4. Press the SET button again.
“MEMORY” appears on the display and the selected station will be preset in the channel
number you have specified.
o If a station has been previously stored in the same channel number, it will be erased and the
newly selected station will be stored.
5. Repeat steps 1 to 4 for each station you want to store in memory using different preset numbers.



          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123316
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 28 Feb 2013 09:21:53 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Birth certificate </title>
          <description>
             documents
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123314
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 28 Feb 2013 06:59:08 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Advice flyer - how to be an English expert </title>
          <description>
             1 page flyer. Aimed at Japanese expats living or working in Bangkok. most of them will  want English conversation classes. 

Probably the target reader will be housewives - who want a fun English class in the day while their husband is at work.  
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123311
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 28 Feb 2013 06:57:32 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>English to Oriya translation</title>
          <description>
             I have a requirement for English to Oriya translation
 
Font: Unicode
 
Pages: 500 pages 
 
Payment Terms: Immediately

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123310
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 28 Feb 2013 06:56:52 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Find a Brazil Portuguese translator  </title>
          <description>
             There is a project that need to be translated English into Brazil Portuguese, about 6200 words. If you can handle this project, please contact me asap.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123309
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 28 Feb 2013 02:53:37 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Legal Translation Request </title>
          <description>
             We would like to obtain an English translation of the attached letter from the French CNIL. 


          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123308
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 28 Feb 2013 02:52:34 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Spanish Translator  </title>
          <description>
             I have a project need translate English into Mexico Spanish, about 500 words.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123302
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 27 Feb 2013 21:49:53 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Board Meeting Translator</title>
          <description>
             We need someone who can interpret our board of directors meeting. The translating would be both from English to Spanish as well as Spanish to English. We are located in Ensenada, Baja California, Mexico.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123301
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 27 Feb 2013 15:08:21 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Voice Recording of training video  </title>
          <description>
             I work with training video development and need a voice recording about a text with 3500 words.

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123298
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 27 Feb 2013 12:46:28 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Book translation </title>
          <description>
             FULL NOVEL OF 260 PAGES
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123299
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 27 Feb 2013 12:45:52 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Urgent translation  </title>
          <description>
             I have banking terminology documentation of ~5000 words which has to be translated to Russian. You must qualify in taxes.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123295
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 27 Feb 2013 11:20:27 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Bills, bank statements, job contracts </title>
          <description>
             The documents are in total about 6000 words. They are all pretty easy documents, with a lot of tabs and number.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123293
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 27 Feb 2013 10:10:29 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Spanish to English translation   </title>
          <description>
             Translation project of 110 pages with an average of 300 words per page. Legal translation / trust instrument. Preferred Translator&apos;s mother tongue: English.

The translation should be delivered within a 3 week period. Please state your bid per page or total for the project.


          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123291
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 27 Feb 2013 10:09:17 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Urgent translation  </title>
          <description>
             We need translation of a tourism related text containing about 20000 words.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123290
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 27 Feb 2013 10:01:31 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Tourism related text Eng-Rus  </title>
          <description>
             We need urgent translation of a tourism related text containing about 20000 words
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123289
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 27 Feb 2013 10:00:52 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translation   </title>
          <description>
             I have 3 Manga comics that I would like translated from Japanese into English.  They&apos;re around 25 pages each.  I have photopied the comics and also will provide pages with the speech bubbles/words blanked out so the translator can neatly write the English translations in.  I have also highlighted thetext I need translated (If there is a word/phrase that does not translate well, then please use the best English substitute word/phrase).

I will cover post cost both ways. I cna place the money into a PayPal account. I am based in Australia.  I&apos;d like the job done in about a month and am just getting quotes at the moment. As the comics are het and yaoi doujinshi (mild), they will have to be done by someone over 18.

This is the first time I have asked about this so I am unsure what to expect or exactly how to go about it.  I have had these for quite some tome and will like to enjoy reading them.


          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123285
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 27 Feb 2013 07:29:20 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Videos Transcription ROM-ROM   </title>
          <description>
             ***NO TRANSLATION REQUIRED*** We need the transcription / subtitle of some music Romanian videos for children. Please send us the price for minute of transcription / subtitle. 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123286
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 27 Feb 2013 07:21:43 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translation</title>
          <description>
             We are looking for a translator from English into German. The deadline is 5/03/2013 by the end of the afternoon. 
Please, send your best quotation.
Note: Don&apos;t quote if you don&apos;t have Trados.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123281
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 27 Feb 2013 06:11:31 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Find a Hebrew Inputer </title>
          <description>
             I want to find a person who can input Hebrew words into word format. Only hundreds word.
(No need to input numbers), 10$.


          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123279
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 27 Feb 2013 06:11:09 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Infromational folder translation  </title>
          <description>
             This document is information for potential clients who wish to learn in brief about the security services we offer. It summarizes all our services with one to two paragraphes. Subjects are i.e.: personal safety, safety at sea etc.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123283
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 27 Feb 2013 06:09:42 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Mixed documents </title>
          <description>
             I need to translate a few documents from Italian to English for legal purposes, so certified. They are simple documents, such as bills, or short contracts, or bank statements. Can you please give me a quotation for 1000 words.


          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123280
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 27 Feb 2013 06:06:20 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translation of document  </title>
          <description>
             Document translation

ID certificate, 450 word 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123269
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 27 Feb 2013 03:40:11 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Hebrew project </title>
          <description>
             I want to find a person who can input Hebrew into the word format, only hundreds of words.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123277
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 27 Feb 2013 03:14:15 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translation of Address proof</title>
          <description>
             We want translation for the address proof of an applicant as he wants to become director in a company.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123276
          </link>          
          <pubDate>
             Wed, 27 Feb 2013 03:11:05 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Russian translation </title>
          <description>
             There is a project need translate English into Russian, 805 words. 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123274
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 26 Feb 2013 19:47:52 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Documents translation </title>
          <description>
             Strengthening environmental resilience for North Vietnam
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123273
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 26 Feb 2013 19:47:03 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Gesellen-berief </title>
          <description>
             Is a trade diploma  with less than 40 words my birth date and date of ishu I have not counted
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123271
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 26 Feb 2013 15:45:36 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Legal document </title>
          <description>
             ONE PAGE LEGAL DOCUMENT OF A NOTARIS/NOTARY PUBLIC 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123270
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 26 Feb 2013 15:45:10 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Guidebook Translation </title>
          <description>
             I have a manual for translation with roughly 30000 characters of text. I need quotes for best delivery speed and price. Payment will be made 30-days post invoice upon acceptance of the completed project.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123268
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 26 Feb 2013 14:45:49 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Game translation </title>
          <description>
             We need a translation of a word game. It&apos;s a game for mobile phones. There is about 3000 words (only nouns) grouped by 32 categories. Every word must match it&apos;s category, thats why experienced translator is required. We also need a short game info, descriptions, achievements and menu to be translated.
Only Paypal payments are acceptable.
Encoding must be in UTF-8 format.
Offering rate should including all costs, taxes.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123267
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 26 Feb 2013 12:44:36 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Book translation  </title>
          <description>
             I WANT TO PUBLISH MY OWN BOOK BUT BOOK WAS WRITTEN IN HINDI &amp; NEED TO TRANSLATE IN ENGLISH.
ALSO, I WANT TO PUBLISH THE SAME BOOK IN HINDI BUT FIRSTLY I AM IN NEED OF EDITING THE SAME.




          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123261
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 26 Feb 2013 10:41:52 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Online translation   </title>
          <description>
             Translation of part of the site. Using login and password (will be delivered) the translator logs himself/herself in the site, translates strings from ENG into empty field (Danish version) and clicks &apos;Save&apos; button.
Invoice required. Payment via bank account or PayPal. 
This time it is a short text. Once both sides will be satisfied, the co-operation will be extended for further (once available) projects.

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123265
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 26 Feb 2013 09:42:24 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Französisch ins Deutsche Übersetzung 4459 Wörter </title>
          <description>
             Thema : NGOs, entwicklungsprojekt in Mali

Extrakt : &quot;Le droit à la santé au Sahel est une problématique prioritaire du développement. L’accès aux soins est entravé dans la région par des problèmes transversaux : faible accessibilité géographique, économique et sociale, pénurie de ressources humaines de santé, mauvaise qualité des prestations, absence d’espace d’expression pour les utilisateurs du système de santé. &quot;
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123264
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 26 Feb 2013 06:15:15 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Interpreter needed for department of land transportation </title>
          <description>
             We must attend drivers license training in order to obtain a Thai driver&apos;s license. The training is at the Department of Land Transportation in Chiang Mai off Hang Dong Road. It starts at 9 a.m. and goes until 1:30 p.m. (with a half hour lunch break). The classes are only in Thai, so we need someone to translate for us into english. Thank you!
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123262
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 26 Feb 2013 06:14:29 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translation from Arabic to English 120 pages </title>
          <description>
             Attached is only one page out of 120 pages to be translated to English. I need it ASAP please submit your bid. Please only high quality translation is accepted . If we like your translation we will deal with you always and frequently.
 I prefer PayPal payment
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123259
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 26 Feb 2013 04:18:02 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translation from English to Arabic 200 pages      </title>
          <description>
             Attached is one page out of 200 pages to be translated to Arabic. I need it ASAP. Please submit your bid. Please only high quality translation is accepted . If we like your translation we will deal with you always and frequently.
 I prefer PayPal payment
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123258
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 26 Feb 2013 04:17:35 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Certificate translation</title>
          <description>
             I wanted my certificates translated from Hindi to English.

Count of certificates 5.

Need an update on price.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123256
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 26 Feb 2013 02:10:24 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translation needed </title>
          <description>
             The project is about the product introduce, about 1800 words.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123255
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 26 Feb 2013 01:58:29 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Urgent-English-Korean translation-Power Plant  </title>
          <description>
             We received an order for translation of documentation, related to Power Plant, from English to Korean. 
We hope that a lot of experienced translators will be interested.

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123254
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 26 Feb 2013 01:57:18 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Urgent-Korean-English translation-Electricity   </title>
          <description>
             We have a translation project, which is translation of documents, related to electrical engineering, from Korean to English. 
Thank you.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123253
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 26 Feb 2013 01:55:26 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Health tip  </title>
          <description>
             this is a health tip
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123251
          </link>          
          <pubDate>
             Tue, 26 Feb 2013 01:53:08 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translator needed for department of land transportation</title>
          <description>
             We must attend drivers license training in order to obtain a Thai driver&apos;s license. The training is at the Department of Land Transportation in Chiang Mai off Hang Dong Road. It starts at 9 a.m. and goes until 1:30 p.m. (with a half hour lunch break). The classes are only in Thai, so we need someone to translate for us into english. Thank you!
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123249
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 25 Feb 2013 23:35:05 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Transcript translation</title>
          <description>
             I´m getting my diploma recognized in Brazil and need my transcripts translated from English to Brazilian Portuguese by a Certified Translator (Tradutor juramentado) who lives in Curitiba/PR.

It´s a total of 50 course descriptions, and each description is about 3-5 short lines, so very easy.

I can also discuss the possibility of translating it myself and just getting it stamped :)
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123246
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 25 Feb 2013 18:06:08 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Book translation </title>
          <description>
             I am looking to have a book written in German translated in English.
How do I go about this and how much does this cost?
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123245
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 25 Feb 2013 14:35:59 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>CV Translation </title>
          <description>
             Professional Resume requires translation.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123244
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 25 Feb 2013 14:28:35 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>English to German reviewer </title>
          <description>
             We are looking for Service Partners in English to Dutch and German language pair for a large volume project.
Language Pair	English&gt;Dutch and German
Task	Review (Second review)
Domain	General (Resources with Human Resource Localization experience will be preferred)
Volume	30,000

Please let us know If you are available for this task as soon as possible.

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123239
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 25 Feb 2013 09:34:56 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Birth cirtificate </title>
          <description>
             Birth certificate
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123240
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 25 Feb 2013 09:34:12 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translation from Arabic to English  </title>
          <description>
             Attached is one page to be translated to English. I need it ASAP please submit your bid. Please only high quality translation is accepted . If we like your translation we will deal with you always and frequently.
I prefer PayPal payment.


          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123238
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 25 Feb 2013 08:34:14 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Hospital report  </title>
          <description>
             1 page report from Spanish hospital
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123237
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 25 Feb 2013 08:32:27 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Legal - immediate   </title>
          <description>
             We are looking for qualified linguists to assist with German into English legal translation project. There is a large amount of work to be completed in a short amount of time. Please respond with your rate in US dollars, and the amount of work that you are able to handle.

Please be aware that you will be asked to sign a confidentiality agreement.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123234
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 25 Feb 2013 06:56:28 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Resume translation </title>
          <description>
             It is a 3 and half page resume that need to be translated from English to Japanese ASAP
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123233
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 25 Feb 2013 06:53:38 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translation needed</title>
          <description>
             I am Govind writing from Kerala,India. I have some Malayalam articles with me. They include features from magazines, lectures etc. I need to translate them to English. If you are interested kindly let me know the cost of translation.

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123232
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 25 Feb 2013 04:08:51 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Czech translation to English </title>
          <description>
             I have a file 900 words to be translated from Czech to English by tomorrow morning. If you are interested, please send me your best rate.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123231
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 25 Feb 2013 04:04:28 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>460-page English-Russian Translation Project  </title>
          <description>
             We now have 460-page electrical circuit drawings to be translated from English into Russian. There are 23 PDF files, total word count is about 50,000, with 70% repetitions. The deadline for this project is March 20. Attached is a sample page extracted from one of the PDF file. Interested translators may take a look at the sample file and translate it. Please post your translation in your bid for this project.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123228
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 25 Feb 2013 04:04:06 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translator needed in Schwerin, Germany  </title>
          <description>
             We need a German to Turkish translator for a study visit to the Ministry in Schwerin Germany on the 4th of March.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123229
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 25 Feb 2013 03:49:02 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Interpreters Needed at Bangalore  </title>
          <description>
             We are looking for interpreters to work for one our our esteemed clients at Bangalore. 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123225
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 25 Feb 2013 02:26:31 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Interpreters Needed at Bangalore </title>
          <description>
             We are looking for interpreters to work for one our our esteemed clients at Bangalore. 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123226
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 25 Feb 2013 02:25:56 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Interpreters Needed at Bangalore  </title>
          <description>
             We are looking for interpreters to work for one our our esteemed clients at Bangalore. We are looking for interpreters to work for one our our esteemed clients at Bangalore. 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123224
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 25 Feb 2013 02:25:30 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Interpreters Needed at Bangalore  </title>
          <description>
             We are looking for interpreters to work for one our our esteemed clients at Bangalore. 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123223
          </link>          
          <pubDate>
             Mon, 25 Feb 2013 02:24:35 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Tranlsation of entire Homepage R/C Helicopters </title>
          <description>
             We are a Swiss based and international operating company that provides high valued remote controlled helicopters, no toys, bigger ones. So far our homepage is in German. We need to tranlsate it into English and French as well.
Looking forward to receiving your offers.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123221
          </link>          
          <pubDate>
             Sun, 24 Feb 2013 17:39:19 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Book translation   </title>
          <description>
             Translate English language book into Spanish.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123215
          </link>          
          <pubDate>
             Sun, 24 Feb 2013 15:01:04 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>English legal editing work</title>
          <description>
             Looking for native English speaker to edit legal terms on a website, approx 14,000 words.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123220
          </link>          
          <pubDate>
             Sun, 24 Feb 2013 14:51:09 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Urgent.  Lighting Magazine Articles. </title>
          <description>
             I have 6 word documents to be translated into Russian. ( I have attached one document for you to look at). They are all small documents and in total there is a word count of 1,115 words. 
I am requiring this to be received for no later than next Tuesday,26th February 2013 @ no later than 15:00 hrs GMT.
Please send me your quotation only if you are able to meet with the deadline.
Payment via PayPal.
Thank you.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123214
          </link>          
          <pubDate>
             Sun, 24 Feb 2013 04:52:10 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Medical translation </title>
          <description>
             simple translation...no need exactly
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123213
          </link>          
          <pubDate>
             Sun, 24 Feb 2013 03:37:51 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Work contract with annexes in German to translate </title>
          <description>
             Need to translate urgently two documents with a total words of 4366 words= 17 pages. The format of the document is in word with images. Would need to receive them quickly by Monday 25th latest. Would need to know first how much it will cost. Thanks.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123209
          </link>          
          <pubDate>
             Sat, 23 Feb 2013 15:40:05 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>English to German Reviewer</title>
          <description>
             Currently we have an English to German review task.
Task - Second review
Volume-30,000
Content related to Human resource

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123208
          </link>          
          <pubDate>
             Sat, 23 Feb 2013 10:57:25 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>10000 character Project</title>
          <description>
             Will begin Mon, Feb 25th to be due on Thur, Feb 28th. lease revert if available. Payment to be made via PayPal or Bank Transfer 45 days after receipt of invoice.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123207
          </link>          
          <pubDate>
             Sat, 23 Feb 2013 10:54:15 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Lost property form </title>
          <description>
             document - lost property form
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123206
          </link>          
          <pubDate>
             Sat, 23 Feb 2013 10:52:39 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Chilean Spanish to English Translation  </title>
          <description>
             I have a technical translation Chilean Spanish to English. If you are interested send your CV  with your best rates.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123205
          </link>          
          <pubDate>
             Sat, 23 Feb 2013 10:51:22 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translation text </title>
          <description>
             Translation text - arabic to english one page simple
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123200
          </link>          
          <pubDate>
             Sat, 23 Feb 2013 03:36:12 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Brochure proof read </title>
          <description>
             I have a 20 page brochure that need s proof reading and any corrections made
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123199
          </link>          
          <pubDate>
             Sat, 23 Feb 2013 03:35:11 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Medical translation - German - English    </title>
          <description>
             We have been contacted by a client who is looking to translate 4000 words by Monday. It is a Medical translation. 

The deadline is Monday.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123195
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 22 Feb 2013 11:22:42 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>CV</title>
          <description>
             CURICULUM VITAE
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123194
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 22 Feb 2013 10:42:31 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Letter from Irish Grandmother </title>
          <description>
             Mo stóirín óg iníon mhór, fada liom uaim tú terribly, a stór. Tá a fhios agam is féidir linn a fheiceáil agus a chéile a chloisteáil ar an nua ríomhaire Finn a cheannaigh foolishly do dom, ach ní bheidh mé bhraitheann do hugs, póga bog ar mo ghrua nó Lóiseanna iontach a chaitheamh tú boladh. Beidh mé sa spéir leis an gcuid eile den teaghlach. agus cairde a bhfuil siad imithe ar os mo chomhair. Le ádh beidh mé a fháil fiú a chloisteáil na buachaillí ag canadh arís mar nuair a bhí siad go léir óga agus beo! Ná bheith brónach dom, is é 97 bliain ar feadh i bhfad chun cónaí agus de réir mar tú chomh iontach é a chur, tá sé ina ifreann ar a thiomána!
Seo á scríobh agam a iarraidh go ndéanann tú do is fearr a choinneáil gach ceann de na chol ceathracha i dteagmháil mar tá a fhios agam ach is féidir leat. Tá tú le cailín láidir Éireannach minded a bhí t-ádh leor chun a fháil dáileog maith de Dílseacht Teaghlaigh Sicillian sa mheascán. Is féidir leat glaoch agus sílim Mheiriceá tú féin agus má tá tú go maith, Ach ní féidir leat  dhiúltú ;oidhreacht bith níos mó ná an chuid eile againn. Coinnigh an creideamh an teaghlach i beo i ngach ceann de do chol ceathracha agus iad a mhúineadh a choinneáil ar an creideamh chomh maith. Fan i dteagmháil chomh minic agus is féidir agus nuair a bhíonn aon cheann de tú in ann taisteal, go ceann míle a ghlacadh níos faide chun stop a chur isteach agus a rá Hi le col ceathrar is féidir ;oidhreacht bith níos mó ná an chuid eile againn. Coinnigh an creideamh an teaghlach i beo i ngach ceann de do chol ceathracha agus iad a mhúineadh a choinneáil ar an creideamh chomh maith. Fan i dteagmháil chomh minic agus is féidir agus nuair a bhíonn aon cheann de tú in ann taisteal, go ceann míle a ghlacadh níos faide chun stop a chur isteach agus a rá Hi le col ceathrar fhéadfadh a bheith agat nach bhfuil le feiceáil ó bhí tú naíonáin. Fáilte cinn nua isteach sa teaghlach le cuilteanna agus grianghraif álainn mar a rinne mé le fada. Seo, cahrge mé tú leis mar atá a fhios agam go bhfuil tú an ceann amháin agus leis an cnámh droma a insint dóibh ar fad conas a rachaidh sé a bheith! Beidh Bain úsáid as do neart agus ghaois a thabhairt orthu go léir tríTrioblóidí agus Angers go plague fiú an chuid is fearr an ghrá teaghlaigh. agus i gcuimhne dóibh an saol a cheiliúradh gach lá ag déanamh rud amháin de chineál ar do chéile. Ceachtar ar fud an bhaile nó ar fud na farraigí. Bhuail mé le do mhac álainn agus a fheiceáil mé a lán de tú i dó. ;fhreastail mé ar na bainise mar atá a fhios agat agus bhí sé sásta mar sin!
Bhí mé eagla fhéadfadh sé a bheith slighted a Bride nua trí dhéileáil mé mar aoi onóra, ach Finn a bhí chineál leor chun a chinntiú nach raibh tarlú. A chuid Gaeilge an-lag ach bhí mé bródúil as sin rinne sé. Agus tá sé chomh sásta lena Bride álainn nua. Ba mhaith liom ach aoibh sé níos mó a léiriú go croí iontach dá chuid. Piease insint dó iarr mé seo mar mian fáil bháis de bhean.
Mar do shon, mo chailín daor, nach chaillfidh Tears dom, beidh m&amp;#39;anam bheith le daoine eile os mo chomhair. Má dhéanann tú caoin a bheith, sé mar gheall ar an fanacht go dtí go bhfeiceann tú dom beidh arís chomh fada. Bí othar, a bheith go maith agus a dhéanamh mar iarr mé. Beidh mé bás bean sásta agus go hiomlán toisc go bhfuil tú agus gach ceann de do chol ceathracha, aintíní agus uncailí rinne mo shaol iomlán sin agus iontach, tá aon rud níos mó de dhíth orm ar an domhain. Beidh mo ghrá ar fad agat shárú na Spéartha.
Nana Fiona
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123193
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 22 Feb 2013 10:16:31 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translator for hotel description</title>
          <description>
             We need a translator to work for us on a regular basis, to translate hotel descriptions and offers from Dutch into a number of different languages. Initially the languages are Italian and Spanish but in time we will require others. If you can help with either of these languages or would like more information, please email me.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123186
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 22 Feb 2013 06:24:07 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translator for hotel description </title>
          <description>
             We need a translator to work for us on a regular basis, to translate hotel descriptions and offers from Dutch into a number of different languages. Initially the languages are Italian and Spanish but in time we will require others. If you can help with either of these languages or would like more information, please email me.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123190
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 22 Feb 2013 06:24:02 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>CV translation</title>
          <description>
             I would like my CV to be translated from English to German, what would it cost and how do I calculate it?

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123189
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 22 Feb 2013 06:21:06 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Children&apos;s stories </title>
          <description>
             Translate simple children&apos;s stories from English in to accurate German. The total text content will not exceed 5,000 words. The turnaround time for the translation would be one calendar month. 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123185
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 22 Feb 2013 06:18:09 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Document translation</title>
          <description>
             Looking to translate from English to Polish 2 pages of text.

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123184
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 22 Feb 2013 03:22:07 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Document translation</title>
          <description>
             Looking to translate from English to Czech 2 pages of text.

          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123183
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 22 Feb 2013 03:20:05 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>CV translation  </title>
          <description>
             CV translation; please, submit your offers.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123182
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 22 Feb 2013 02:56:08 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Menu translation </title>
          <description>
             I need someone can translate in a nice and impressive English. That a word to word translation. This is important as for the restaurant menu.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123181
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 22 Feb 2013 02:46:57 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>Translation Swiss Company Registration Certificate for PAN request </title>
          <description>
             Need to be done by a certified translator and comply with PAN request procedures.
Document enclosed.
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123179
          </link>          
          <pubDate>
             Fri, 22 Feb 2013 01:57:48 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
        <item>
          <title>A 10,000-word German-English Translation Project</title>
          <description>
             We now have a 10000 words German-English translation project. It is about industrial automation. Interested candidates may finish the attached test and reply to us with your rate. Thank you.


Daten senden
 Durch den Gerätetreiber Umlaufpuffer (GTRUMP) wird die Funktion duetsk_umpu() in jedem Ab­tastzyklus aufgerufen. In dieser Funk­tion wird ein Zähler geführt, welcher dafür sorgt, daß in jedem 5. Abtastzyklus ein Datensatz gesendet wird. Die folgenden Schritte werden daher nur in jedem 5. Abtastzyklus durchgeführt.
 
 Durch Aufruf der Funktion svltsk_vorzeichen_lesen() werden die positiven und negativen Vorzeichen vom Stromvergleichsschutz übernommen. Die Vorzeichen werden von dieser Funktion über einen ihr übergebenen Zeiger direkt in den Zwischen­speicher für das Sendetelegramm eingetragen.
 
 Durch Aufruf der Funktion stetsk_steuerdatum_lesen() wird ein Steuerdatum, wenn vorhanden, in das Te­legramm eingetragen. Dieser Funktion wird neben der Adresse, auf die das Steuerdatum ge­schrieben wer­den sollen, übergeben, ob die negativen Vorzeichen null sind und somit auch ein nie­derpriores Steu­erdatum eingetragen werden darf. Der Rückgabewert der Funktion zeigt an, ob ein Steuerdatum einge­tragen wurde.
 
 Wurden kein Steuerdatum eingetragen, wird das Bit 15 der positiven Vorzeichen gesetzt, um das Vor­han­densein negativer Vorzeichen anzuzeigen.
 
 Sind die positiven und negativen Vorzeichen null und liegt außerdem die Anforderung für die Über­tra­gung eines Einzelzeichens für die Signallaufzeitmessung an, dann wird die Funktion stetsk_steuerdatum_lesen() nicht aufgerufen, damit die Signallaufzeitmessung nicht durch Steuerda­tenüber­tragungen blockiert werden kann.
 
 Sind die oben genannten Bedingungen erfüllt, wird das gesamte Telegramm durch ein Einzelzeichen er­setzt und an GTRSC2 zum Senden übergeben. Vom Gerätetreiber wird der genaue Sendezeitpunkt des Ein­zelzeichens zusammen mit dem nächsten Empfangstelegramm übergegeben, da dieser für die Signallauf­zeitmessung benötigt wird.
 
 Wird kein Einzelzeichen gesendet, werden das Satzfolgebit eingetragen, die Prüfsumme berechnet und im Telegrammpuffer eingetragen und das Telegramm an GTRSC2 übergeben.
 
 
          </description>
          <link>
             http://www.translatorsbase.com/view_project.aspx?project_id=123178
          </link>          
          <pubDate>
             Thu, 21 Feb 2013 22:00:40 GMT
           </pubDate>
        </item>
  
      </channel>
    </rss>  
  
